1016万例文収録!

「秋葉原」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 秋葉原の意味・解説 > 秋葉原に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

秋葉原を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

今から秋葉原に行きます。例文帳に追加

I'm going to go to Akihabara now. - Weblio Email例文集

秋葉原の老舗として有名。例文帳に追加

It is famous as an old restaurant in Akihabara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コラム29アジア消費者を取り込む秋葉原 ?秋葉原観光推進協会の取組?秋葉原電気街を歩くと外国人の存在が非常に目立つ。例文帳に追加

Column 29 Akihabara brings in Asia's consumers ~Commitment of Akihabara tourism promotionassociate~When you walk Akihabara electrics street, existence of foreigners stands out well. - 経済産業省

私は、あるイベントの為に秋葉原へ行った。例文帳に追加

I went to Akihabara for an event.  - Weblio Email例文集

例文

秋葉原に開店予定のアンテナショップの用地を選定しています。メールで書く場合 例文帳に追加

We are selecting a site for our new shop which introduces new products to test the market.  - Weblio Email例文集


例文

2009 年、中国人観光客の訪問先として秋葉原は第1 位となっている。例文帳に追加

Akihabara turned number 1 choice for Chinese tourists to visit in 2009. - 経済産業省

1日目はホテルのある品川駅から秋葉原とスカイツリーを見に行きました。例文帳に追加

On the first day, I went to go see Akihabara and Sky Tree from the hotel's Shinagawa station.  - Weblio Email例文集

秋葉原を来訪する外国人の中で、特に中国からの観光客が大きな存在を占めている。例文帳に追加

Tourist from China takes up the majority of all the foreign tourists who visit Akihabara. - 経済産業省

こうした中、2007 年、NPO秋葉原観光推進協会は、秋葉原の地域活力及びブランド力向上のために、国内外からの訪問客に対して最高の「おもてなし」を実践することを目的に設立された。例文帳に追加

Under such a circumstance, NPO Akihabara tourism promotion association was established in 2007 in order to enhance Akihabara's vitality and brand power. They aim at offering the best hospitality to visitors from inside and outside of the country. - 経済産業省

例文

国慶節や春節などの時期に合わせ、観光庁が推進する「Visit Japan Year」と連携し、秋葉原電気街振興会、秋葉原駅前商店街振興組合とともに、免税店の合同セールスキャンペーンや、外国人対象の無料まち歩きツアー(コラム第29-3 図)やポップカルチャーのイベントなどを開催している。例文帳に追加

Various events are organized just around the Chinese holiday seasons such as Anniversary of founding (of PRC) or Chinese new year in conjunction withVisit Japan Year―which is organized by the tourism agency. Duty-free shop joint sales campaign or free walking tour for foreigners (Columns Figure 29-3), pop culture event, etc is taken place. - 経済産業省

例文

また秋葉原のおでん缶で有名な天狗缶詰では、串に刺さった形のやきとり缶を製造しており、自動販売機でも売られている。例文帳に追加

Tengu Kanzume (Tengu Canning), which is famous for Oden kan (a can filled with oden, a Japanese dish containing all kinds of ingredients cooked in a special broth of soy sauce, sugar, sake, etc.) at Akihabara, manufactures canned skewered yakitori, which is also available from vending machines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石黒を介して、典薬寮出身で侍医の高階経徳が経営する下谷練塀(ねりべい)町(現在の秋葉原)の私立医学校・好寿院に特別に入学を許される。例文帳に追加

Through ISHIGURO's introduction, she was specially allowed to enroll the Koju-in College, a private medical school in Shitaya Neribei-machi (present Akihabara), which was run by Tsunenori TAKASHINA, a court physician who worked at Tenyakuryo (the Bureau of Medicine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本国内での銀聯カード50決済額は2009 年度で240 億円に上り、2006 年度の24倍の急拡大をみせており(コラム第29-1 図)、秋葉原においても富裕層・中間層のさらなる取り込みが期待される。例文帳に追加

Payment amount Chinese tourist spent in Japan using union pay card amounted to 24billion yen in 2009, which is 24 times larger than that of when it was in 2006. It is a rapid expansion (Column Figure 29-1). Thus, it is hoped that Akihabara would bring in more high-income class and middle-income class in the future - 経済産業省

秋葉原の大手電器店によると、こうした中国からの観光客(コラム第29-2 図)に人気が高いのは高品質の日本製電化製品、特に、メイドインジャパンが好まれるとのことである。例文帳に追加

. According to a major electrical shop in Akihabara, item which is popular among Chinese tourists, is Japan made high quality electrical goods. They especially prefer Made in Japan items. - 経済産業省

ある秋葉原の大手免税店によると、中国からの観光客向けに一日平均約70 台を販売、ときには売れすぎて在庫が無くなるという。例文帳に追加

According to a major duty free shop in Akihabara, they sell average of 70 units of IH rice cooker a day. Also, there is a case where it sells very well and they run out of stock. - 経済産業省

秋葉原を単なる電気街としてではなく、ポップカルチャーはじめ日本文化とともにアピールし、外国人観光客を惹きつける取組が進んでいる。例文帳に追加

Now they are making an attempt in appealing Akihabara not merely as an electric town. What they are trying is to attract more foreign visitors by appealing Akihabara's different side of element, namely pop culture and Japanese culture Column 30 Non-market strategy ~ In need of a reform to one's consciousness that Rule is not something one simply follows, rule is something that one makes ~(1) New issue to be solved It is now drawing an attention as a managerial issue as to how a globalize company deals with a rulemaking. - 経済産業省

我が国のソフトパワーの発信地として世界的に知られる裏原宿などの地域には多くの外国人観光客が訪れ、特に秋葉原への外国人観光客数は5 年間で300 万人増加し約900 万人に達している。例文帳に追加

Many foreign tourists visit the district globally known as Ura Harajuku (Harajuku Backstreet), the source of Japan's soft power. In particular, the number of foreign visitors to Akihabara reached 9 million, increasing by 3 million in the past five years. - 経済産業省

また、四条通から高辻通にかけては、東京や大阪と比べると小規模ながら電気街になっており、京都の秋葉原やでんでんタウンといってもよい通りであったが、日本橋や大須同様に、往時と比べて電気店の数が減少し、新しい都心型のマンションなどが建設されている。例文帳に追加

The section between Shijo-dori Street and Takatsuji-dori Street was once Kyoto's largest electronic quarter, which was smaller than in scale but can be compared to Akihabara and Denden Town; now, however, the electric goods shops decline in number from their flourishing past, like in Nihonbashi and Osu, and are being replaced by new urban-style apartments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々、徳川家康自身が岡崎市出身の一大名であったように、岡崎を初めとする西三河系の地名が、江戸には多く移植されている(例:秋葉原三河の隣国、遠江国の秋葉山本宮秋葉神社に由来)。例文帳に追加

Many place names of Nishimikawa beginning with Ozaki, have been transposed to locations in Edo (For example, "Akihabara" was a name for a country bordering Mikawa, which originaltes from the Akihayama Motomiyaakiha Shrine of the former country of Totoumi.), because Ieyasu TOKUGAWA was originally the daimyo of Mikawa Province (present-day Okazaki City of Aichi Prefecture in Western Japan.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今の水道橋から万世橋(秋葉原)の間は本郷から駿河台まで伸びる神田台地があったためこれを掘り割って人口の谷を造って通し、そこから西は元から神田台地から隅田川に流れていた中川の流路を転用し、浅草橋を通って隅田川に流れるようにした。例文帳に追加

An artificial valley was dug between the Kanda Plateau that stretched from Hongo to Surugadai (The areas between present-day Suido-bashi and Mansei-bashi bridges [Akihabara]) to dug to create an artificial valley so that the Hira-kawa River run through the valley, joined Naka-gawa River in the west (which originated in the Kanda Plain and poured into Sumida-gawa River) and run under Asakusa-bashi Bridge to pour into Sumida-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS