1016万例文収録!

「種二」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 種二に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

種二の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5519



例文

明らかに、この人類番目のは地下にすんでいます。例文帳に追加

Plainly, this second species of Man was subterranean.  - H. G. Wells『タイムマシン』

そのの試みは既に度なされている。例文帳に追加

Two attempts of the sort have already been made.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

こっちはまた、別の物質が類です。例文帳に追加

Here, again, are two substances.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

全く違う投球フォームを類持つ選手を刀流をもじって投流と呼ばれたこともある。例文帳に追加

Players who have two completely different pitching forms were sometimes referred to as nito-ryu, written (meaning "two pitching styles") instead of 二刀流.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また第のめっき層には、さらに、Y、La、Ce、Ndのうちの1または2以上、および/またはMg、Siのうちの1または2を含有してもよい。例文帳に追加

Further, the second plating layer can comprise one or more kinds selected from Y, La, Ce and Nd, and/or one or two kinds selected from Mg and Si. - 特許庁


例文

2 法第十八条の第一項ただし書の厚生労働省令で定める業は、令第条第一号に掲げる業及び同条第号に掲げる業(製造業を除く。)とする。例文帳に追加

(2) The categories of industry prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in the proviso of paragraph (1) of Article 28-2 of the Act shall be those listed in item (i) and (ii) of Article 2 of the Order (excluding manufacturing industry).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明のポリ乳酸系成形体用染色助剤は、一般式(1)で示される化合物の一または以上と、特定の化学式で示される化合物の一または以上、およびキャリアーの一または以上を含有する。例文帳に追加

This dyeing assistant for the polylactic acid-based formed article contains one or two or more of compounds expressed by formula (1), one or two or more of compounds expressed by a specific chemical formula and one or two or more of carriers. - 特許庁

MはAlとSiからなる群からの一又は以上の元素であり,TはCo,Ni,Mn,Cr,Cu,TiとVからなる群からの一又は以上の元素であり,そして,RはCe,Nd,YとPrからなる群からの一又は以上の元素である。例文帳に追加

M is one or more of elements from the group consisting of Al and Si, T is one or more of elements from the group consisting of Co, Ni, Mn, Cr, Cu, Ti and V, and R is one or more of elements from the group consisting of Ce, Nd, Y and Pr. - 特許庁

高級脂肪酸および/またはその塩の一または以上とメリッサ等の特定の植物から得られる抽出エキスの一または以上、およびメントールおよびその誘導体から選択される一または以上とを含有する皮膚洗浄剤例文帳に追加

This detergent for skin is obtained by including one or more kinds of higher fatty acids and/or its salts, one or more kinds of extracts extracted from a specific plant, e.g. melissa, or the like, and one or more kinds selected from menthol and its derivatives. - 特許庁

例文

 ある類の株式について第三百条第項の規定による定款の定めを設けようとするとき。例文帳に追加

(ii) If it is intended to create any provision in the articles of incorporation pursuant to the provisions of Article 322(2) with respect to a certain class of shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

具体的には鉄の3価の正塩が、塩化第鉄、硫酸第鉄、硝酸第鉄またはリン酸第鉄の一以上からなる。例文帳に追加

Specifically, this ferric normal salt solution consists of not less than one of the followings, ferric chloride, ferric sulfate, ferric nitrate or ferric phosphate. - 特許庁

グルコン酸第鉄ナトリウムは造血薬の一であり、栄養補助食品の一でもある。例文帳に追加

sodium ferric gluconate is a type of hematinic and a dietary supplement.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

市営駐輪場があり、自転車および原動機付自転車(一)を停めることができる。例文帳に追加

Bicycles and motorized bicycles (categories one and two) can be left in the municipal bicycle parking area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該無機物が金属、ガラス、セラミックスから選ばれた一または以上であることが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the inorganic materials be of one or two kinds or more selected from among metals, glass, and ceramics. - 特許庁

ミシンは、縫製に必要な糸の類の情報である第情報を送信する。例文帳に追加

The sewing machine transmits a second yarn kind information that is information on a yarn kind necessary for sewing. - 特許庁

の品のバッファが空になると、第三の品を処理することになる。例文帳に追加

When the second type buffer becomes empty, a third class product is processed. - 特許庁

カルボキシル基含有化合物の一または以上、水、B-16ポリマーを含有させる。例文帳に追加

This skin preparation which is used for external uses comprises one or more carboxyl group-containing compounds, water and B-16 polymer. - 特許庁

第一と第との複合型パチンコ遊技機における遊技の複雑化の解消。例文帳に追加

To prevent a game from being complicated in a composite Pachinko game machine that includes first and second mode-change conditions. - 特許庁

前記抽出物としては、いずれか一類でもよいし、類以上の併用であってもよい。例文帳に追加

Any one kind or two or more kinds used in combination may be the extract. - 特許庁

第一と第との複合型パチンコ遊技機における遊技の複雑化の解消。例文帳に追加

To solve the problem of complication of a game in a composite Pachinko game machine of a first kind and a second kind. - 特許庁

バッファが空になった時、その品の処理を中断し、第の品を処理する。例文帳に追加

When a buffer becomes empty, a processing of the first class product is interrupted and a second class product is processed. - 特許庁

第一と第との複合型パチンコ遊技機における遊技の複雑化の解消。例文帳に追加

To solve the problem of complication of a game in a composite pachinko game of a first kind and a second kind. - 特許庁

Zn及びGaの含有量は、一又はで0.002〜0.1質量%とする。例文帳に追加

The contents of one or two kinds of Zn and Cu are made to be 0.002-0.1 mass%. - 特許庁

一上場商品又は上場商品指数の取引の類及び期限 三数量例文帳に追加

(i) type of Listed Commodity or Listed Commodity Index; (ii) type of transaction and due date; (iii) volume;  - 経済産業省

人類は一つののままではなく、類のちがった動物へと差別化していったのです。例文帳に追加

that Man had not remained one species, but had differentiated into two distinct animals:  - H. G. Wells『タイムマシン』

一 第十条の規定に違反して第貨物利用運送事業を経営した者例文帳に追加

(i) In violation of the provision of Article 20, has managed the second class consigned freight forwarding business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第特定目的会社 優先出資社員が存在する特定目的会社例文帳に追加

(ii) Type 2 Specific Purpose Company: a Specific Purpose Company with Preferred Equity Members;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) 別表第一第百四十号に掲げる第一指定化学物質 セレン例文帳に追加

10. The Class I Designated Chemical Substance listed in (ccxlii) of Appended Table 1: selenium  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) 別表第一第百七十号に掲げる第一指定化学物質 銅例文帳に追加

11. The Class I Designated Chemical Substance listed in (cclxxii) of Appended Table 1: copper  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第指定化学物質が密封された状態で取り扱われる製品例文帳に追加

(ii) A product in which a Class II Designated Chemical Substance is used in a hermetically sealed condition  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該類の株式についての前条第項第号に定める事項例文帳に追加

(a) The matters prescribed in item (ii), paragraph (2) of the preceding article with respect to such class shares;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第百九十九条第四項及び第百条第四項の類株主総会例文帳に追加

(ii) Class Meeting under of Article 199(4) and Article 200(4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第百三十八条第四項及び第百三十九条第四項の類株主総会例文帳に追加

(iii) Class Meeting under Article 238(4) and Article 239(4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第区画漁業 土、石、竹、木等によつて囲まれた一定の区域内において営む養殖業例文帳に追加

(ii) Class 2 demarcated fishery: An aquaculture business operated in a certain region surrounded by earth, stones, bamboos, trees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 水産動植物の苗の確保(第十七条・第十八条)例文帳に追加

Section 4 Securement of Seeds and Seedlings of Aquatic Animals and Plants (Articles 27 and 28)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の筆者は現存する巻のうち、巻、三、五、八を担当している。例文帳に追加

Of the scrolls that are still extant, the calligrapher of the second style was responsible for scrolls two, three, five, and eight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太上秘法鎮宅霊符』「鎮宅七十道霊符」等とも呼ばれる七十の護符。例文帳に追加

72 kinds of charms that are also known as 'Taijo hiho chintaku reifu' or 'Chintaku shichijunido reifu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)A層は酸化チタン、硫酸バリウムおよび酸化珪素の3類の無機粒子を含有すること。例文帳に追加

(1) A layer contains three kinds of inorganic particles of titanium dioxide, barium sulfate and silicon dioxide. - 特許庁

つの周波数帯域において動作し、またの指向性を有するアンテナを得ること。例文帳に追加

To obtain an antenna that operates in two frequency bands and also has two kinds of directivities. - 特許庁

つの周波数帯域において動作し、またの指向性を有するアンテナを得る。例文帳に追加

To obtain an antenna that is operates in two frequency bands and has two kinds of directivities. - 特許庁

金属間の接合強度が改善された次電池及び次電池モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a secondary battery and a secondary battery module wherein bonding strength between different types of metals is improved. - 特許庁

の光拡散部33は、粒径の異なる類の微粒子を分散して備えている。例文帳に追加

Two kinds of fine particles different in particle diameter are dispersed in the second light diffusion part 33. - 特許庁

第三百四十条(第特定商品市場類似施設の開設の許可)例文帳に追加

Article 342 (Permission for establishment of a Facility Similar to Type 2 Specified Commodity Market)  - 経済産業省

はどのももともと別個の創造の御業によって創られたいう、つ です。例文帳に追加

the second, that every species was originally produced by a distinct creative act.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

2 育成者権の存続期間は、品登録の日から十五年(第四条第項に規定する品にあっては、三十年)とする。例文帳に追加

(2) Duration of a breeder's right shall be twenty-five years (thirty years, in the case of varieties provided in Article 4 paragraph (2)) from the date of variety registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第百八条第項第五号ロの他の株式を当該類の株式とする定めがある取得請求権付株式の類株主例文帳に追加

(ii) The Class Shareholders of Shares with Put Option for which there is a provision that the "other shares" referred to in Article 108(2)(v)(b) shall be the shares of such class; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 株式の併合 全部の株式(類株式発行会社にあっては、第百八十条第項第三号の類の株式)例文帳に追加

(ii) Consolidation of shares: All shares (or, for a Company with Class Shares, the class shares under Article 180(2)(iii));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第圧力容器(第一圧力容器以外の圧力容器であつて政令で定めるものをいう。次表において同じ。)例文帳に追加

2) Class-2 pressure vessel (referring a pressure vessel other than a class-1 pressure vessel, which is prescribed by the Cabinet Order, same as in the next table  - 日本法令外国語訳データベースシステム

令第条第一号及び第号に掲げる業(一の項から三の項までに掲げる業を除く。)例文帳に追加

Industry prescribed in item (i) and (ii) of Article 2 of the Order (excluding industries prescribed in 1 to 3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

AR1鎖,AR2鎖のの分子から成るI型インターフェロン受容体に対するリガンド機能代替特異性抗体。例文帳に追加

The bispecific antibody substitutes for the ligand function to an I-type interferon receptor composed of two kind of molecules of AR1 chain and AR2 chain. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS