例文 (593件) |
立宣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 593件
アメリカ革命の先導者で独立宣言書署名者(1731年−1814年)例文帳に追加
American Revolutionary leader and signer of the Declaration of Independence (1731-1814) - 日本語WordNet
植民地に独立を付与することを謳った国連宣言の内容例文帳に追加
the contents of the {Declaration on Granting Independence to Colonial Countries and People} - EDR日英対訳辞書
債務者自身の申し立てにより破産宣告を受けること例文帳に追加
of a debtor, the condition of receiving an adjudication of bankruptcy by petitioning for bankruptcy oneself - EDR日英対訳辞書
仮執行の宣言の申立て等・法第三百九十一条例文帳に追加
Petition for Declaration of Provisional Execution, etc.; Article 391 of the Code - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 宣誓は、起立して厳粛にこれを行わなければならない。例文帳に追加
(4) The swearing-in shall be carried out solemnly and while standing. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(福沢諭吉『西洋事情』1866年よりアメリカ独立宣言の一節)例文帳に追加
(Passage from the Declaration of Independence in "Seiyo Jijyo" 1866 by Yukichi FUKUZAWA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛平元年(889年)親王宣下、同5年4月2日立太子。例文帳に追加
In 889 he received a Shino senge and became a crown prince on April 2, 889. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月に女御宣旨を受け、10月中宮に冊立。例文帳に追加
She became Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) in May by the Imperial decree and became Chugu in October. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高宗は王宮に戻り、大韓帝国の独立を宣言した。例文帳に追加
Gao Zong came back to the royal palace, and the Korean Empire declared independence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを受け25日諸外国は、それぞれ局外中立を宣言。例文帳に追加
On the 25th, all of foreign countries contacted declared their position of neutrality. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正月25日の局外中立宣言後、パークスは横浜に戻った。例文帳に追加
After the declaration of their neutrality position on January 25th, Parkes retuned to Yokohama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九鬼隆治-1980.3.251919皇道宣揚会を設立し、総裁享年96例文帳に追加
Takaharu KUKI - Established and led Kodosenyokai, a martial arts association, from 1919, died aged 96 in March 25, 1980 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この結果を受け,クリミア議会はウクライナからの独立を宣言した。例文帳に追加
Following this outcome, the Crimean parliament declared independence from Ukraine. - 浜島書店 Catch a Wave
1950年,彼女は新たな修道会「神の愛の宣教者会」を設立した。例文帳に追加
In 1950, she established a new order, the Missionaries of Charity. - 浜島書店 Catch a Wave
分割は,異議申立期間の満了後にのみ宣言することができる。例文帳に追加
The division may only be declared after the expiry of the time limit for giving notice of opposition. - 特許庁
(d) 宣言の立会人の名前と肩書を記載していること例文帳に追加
(d) state the name and title of the person before whom the declaration is made; and - 特許庁
宣誓にも役に立たねぇのに、幽霊がどうするってんだ?例文帳に追加
If it ain't no good to swear by, what do you suppose a sperrit would give for it? - Robert Louis Stevenson『宝島』
(1) 異議申立において提出される宣誓供述書又は法定宣言書についてのすべての証拠は,その宣誓供述書又は法定宣言書と共に提出しなければならない。例文帳に追加
(1) Every exhibit to an affidavit or declaration filed in an opposition shall be filed with the affidavit or declaration. - 特許庁
(1) 異論申立手続において提出される宣誓供述書又は法定宣言書についてのすべての証拠は,その宣誓供述書又は宣言書と共に提出しなければならない。例文帳に追加
(1) Every exhibit to an affidavit or statutory declaration filed in an objection proceeding shall be filed with the affidavit or declaration. - 特許庁
宗祖は、1253年(建長5年)の3月28日に立宗を内示され、4月28日に立宗を宣した。例文帳に追加
The founder of the Sect informally notified to found the sect on May 4, 1253, and declared the foundation on June 2. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
擬似立体像の形成方法および擬似立体像を利用する装飾あるいは宣伝・広告方法例文帳に追加
METHOD OF FORMING PSEUDO STEREOSCOPIC IMAGE, DECORATING OR ADVERTIZING METHOD USING THE PSEUDO STEREOSCOPIC IMAGE - 特許庁
(d)異議申立の却下 異議申立は,宣誓のない異議申立の日から2月以内に,異議申立人本人又は事実を知るその代理人が当該異議申立の宣誓をしなかった場合は,職権によって却下される。例文帳に追加
(d) Dismissal of opposition -- The opposition will be dismissed motu propio upon failure of the opposer to verify, in person or by any person on his behalf who knows the facts, the notice of opposition within two months from date of filing of the unverified opposition. - 特許庁
スペイン人の宣教師、イエズス会士で、日本、セイロン、東インド諸島の宣教師会を設立した(1506年−1552年)例文帳に追加
Spanish missionary and Jesuit who establish missionaries in Japan and Ceylon and the East Indies (1506-1552) - 日本語WordNet
将軍宣下の際は、江戸時代の大半を通じて、江戸城に勅使が赴き、将軍が上座、勅使が下座に立って宣下を行った。例文帳に追加
Upon the appointment to Shogun, an Imperial envoy goes to Edo-jo Castle and stands in the lower position while the shogun stood on the higher position mostly during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
池坊宣養を擁立した安立坊周玉らと対立し、晩年は尾張・江戸に下向したが、池坊の立花に押され活躍できなかった。例文帳に追加
Antagonizing Shugyoku ANRYUBO and others, who supported Senyo IKENOBO, Nichiho went down to Owari and Edo and couldn't be active because of Ikenobo's tatebana. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この一条兼良の作った「年立」を後に本居宣長が作った「年立」(「新年立」)に対して「旧年立」と呼んでいる。例文帳に追加
Kanera ICHIJO's chronology is called 'the old chronology' in contrast with the later one by Norinaga MOTOORI ('the new chronology'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宣言は,次の者の面前でしなければならない。 (a)下級裁判所裁判官,又は (b)治安判事,又は (c)宣誓供述管理人,又は (d)宣言管理人,又は (e)公証人,又は (f)1959年法定宣言法又は宣言を行う州,領地又は外国の法律の規定に従い法廷の宣言に立ち会うことが出来る者,又は(g)外交官又は領事官例文帳に追加
A declaration must be made before: (a) a magistrate; or (b) a justice of the peace; or (c) a commissioner for affidavits; or (d) a commissioner for declarations; or (e) a notary public; or (f) a person before whom a statutory declaration may be made under the Statutory Declarations Act 1959 or the law of the State, Territory or foreign country where the declaration is made; or (g) a diplomatic or consular officer. - 特許庁
宣伝広告面に表示される宣伝内容の目立ち度、顧客を刺激する力などのみに依存せずに、宣伝広告効果を高めて顧客を誘引することができるポップスタンドを提供する。例文帳に追加
To provide a pop stand which is capable of attracting customer by enhancing an advertising effect without depending upon only the degree of impression, power for stimulating customers, etc. of advertisement contents displayed on an advertisement surface. - 特許庁
(b)宣誓のない異議申立書の場合の通知 局は,宣誓のない異議申立書が提出された事実を出願人に通知することができる。出願人は,所定の手数料を納付した後,宣誓のない異議申立書の写しを請求することができる。例文帳に追加
(b) Notice in case of unverified notice of opposition -- The Bureau may notify the applicant of the fact of filing of an unverified opposition. The applicant, after payment of the required fee, may request for a copy of the unverified opposition. - 特許庁
老宣教師の発起で長崎に新しい女学校が設立されることになった.例文帳に追加
At the proposal of an old missionary, they decided to start a new women's school in Nagasaki. - 研究社 新和英中辞典
就任の宣誓は…この問題における論証的な立法の意思である−ジョン・マーシャル例文帳に追加
the oath of office is...demonstrative of the legislative opinion on this subject- John Marshall - 日本語WordNet
託宣よりも人間の理性が宗教的な真理を確立するという神学の教義例文帳に追加
the theological doctrine that human reason rather than divine revelation establishes religious truth - 日本語WordNet
アメリカ人の革命の指導者で、独立宣言にサインして、大陸会議の議長(1731年−1796年)例文帳に追加
American revolutionary leader who signed the Declaration of Independence and was president of the Continental Congress (1731-1796) - 日本語WordNet
アメリカ革命のリーダーで、独立宣言に署名し、大陸軍のために金を工面した(1734年−1806年)例文帳に追加
leader of the American Revolution who signed the Declaration of Independence and raised money for the Continental Army (1734-1806) - 日本語WordNet
スペインの宣教師で、カリフォルニアにフランシスコ修道会を設立した(1713年−1784年)例文帳に追加
Spanish missionary who founded Franciscan missions in California (1713-1784) - 日本語WordNet
米国の革命指導者で、独立宣言、連邦憲法、および米国憲法の署名者(1721年−1793年)例文帳に追加
American Revolutionary leader and signer of the Declaration of Independence and the Articles of Confederation and the United States Constitution (1721-1793) - 日本語WordNet
ローデシアの政治家で、ジンバブエの英国からの独立を宣言した(1919年生まれ)例文帳に追加
Rhodesian statesman who declared independence of Zimbabwe from Great Britain (born in 1919) - 日本語WordNet
アメリカの革命指導者で、独立宣言の署名者のうちの1人であった(1742年−1798年)例文帳に追加
American Revolutionary leader who was one of the signers of the Declaration of Independence (1742-1798) - 日本語WordNet
テキサス州人が1836年にテキサスがメキシコからの独立を宣言したことを祝う記念日例文帳に追加
Texans celebrate the anniversary of Texas' declaration of independence from Mexico in 1836 - 日本語WordNet
2 前項の申立は、判決の宣告があつた日から十日以内にこれをしなければならない。例文帳に追加
(2) A request as prescribed in the preceding paragraph shall be made within ten days from the day of pronouncement of said judgment.. - 日本法令外国語訳データベースシステム
和服を売る立場の人たちは、付け下げは訪問着の代替品になる、と宣伝して販売した。例文帳に追加
In the old days, salespersons of kimono promoted the sales of tsukesage as a substitute for homongi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宣安は大鼓方から出て、一流を築き、当時の立会能で活躍した名人であった。例文帳に追加
Nobuyasu, who turned from otsuzumi-kata and established his own school, was a master who actively performed in the Noh competitions called Tachiai Noh of the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1966年に宣仁親王妃喜久子を総裁名誉総裁・名誉副総裁として設立された。例文帳に追加
It was established with Princess Kikuko, the wife of Imperial Prince Nobuhito as the Honorary President and Honorary Vice-President in 1966. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1371年(応安4年)に親王宣下を受け立太子され、即座に後光厳天皇の譲位を受けて即位。例文帳に追加
In 1371 after receiving the title Prince by Imperial order, he immediately succeeded to the throne after Emperor Gokogon passed the throne to him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事件により、憲仁の立太子のみならず親王宣下さえも絶望的なものとなってしまう。例文帳に追加
Due to this incident, Prince Norihito's position as Crown Prince, and also receiving the title to become Imperial Prince were both cancelled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内親王宣下、後堀河天皇准母として皇后宮に冊立される。例文帳に追加
She was given title of Imperial Princess under the imperial proclamation, and became Kisainomiya as Junbo of Emperor Gohorikawa under the imperial investiture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月28日(旧暦)(1869年2月9日)入内して女御の宣下を蒙り、即日皇后に立てられた。例文帳に追加
On Feburary 9, 1869, Shoken entered the court and obtained imperial proclamation to become a consort, and on the same day she became an empress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (593件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |