例文 (593件) |
立宣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 593件
宣教師は「誘惑に負けてはならない」「困難に立ち向かってこそ、徳は磨かれる」と説いた。例文帳に追加
The missionary taught her, 'Don't yield to temptation, your virtue will increase only when you tackle the difficulty.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき新約聖書やアメリカ独立宣言を知り、大きく影響を受けた。例文帳に追加
He also studied the New Testament and the Unanimous Declaration of the thirteen United States of America at that time, which influenced him greatly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1871年 ヘボン塾の女子部が同僚の宣教師、メアリー・キダーにより洋学塾として独立。例文帳に追加
A missionary colleague who was an instructor in the girls section of the Hepburn school established an independent Western studies school in 1871. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宣長は『古事記伝』の註釈の中で日本の神代を尊びぶ国学を確立した。例文帳に追加
In providing commentaries on Kojiki in "Kojikiden," he established Kokugaku (the study of Japanese classical literature), which worships the age of Japanese deities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本宣旨を積極的に評価する立場には、佐藤進一・石母田正・石井進らがいる。例文帳に追加
Shinichi SATO, Tadashi ISHIMODA, Susumu ISHII and others take the standpoint that the decree deserves a positive assessment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここに、本宣旨が鎌倉幕府成立の重要な画期として位置づけられることとなった。例文帳に追加
This decree is positioned as an important, ground-breaking event leading to the establishment of the Kamakura bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
榎本らは「蝦夷共和国」と名乗ったことはなく、また独立主権国家たると宣言したわけでもない。例文帳に追加
ENOMOTO and others did not called it 'Ezo Republic', nor declared it was an independent sovereign state. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アメリカ極東軍司令部、朝鮮における占領行政を宣言(即時独立否認)例文帳に追加
The Headquarters of the U.S. Army Forces Far East proclaimed the occupation administration in Korea (Denial of immediate independence). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1895年の日清戦争は、局外中立を宣言したにもかかわらず、主戦場は朝鮮半島であった。例文帳に追加
During the Sino-Japanese War in 1895, Korea announced neutrality but the main battlefield was in Korean Peninsula. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここに至って伊藤内閣と議会内で孤立した自由党が連携を宣言した。例文帳に追加
The Ito cabinet and the Liberal Party isolated in the Diet, announced their cooperation at this stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後養子大崎義宣を排除し自立を果たすも伊達氏の圧迫を受け続ける。例文帳に追加
Afterward, Yoshinao excluded the adopted child, Yoshinobu OSAKI, and succeeded in becoming independent, but continued to be pressured by the Date clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それらの言葉は米国の最も重要な公文書である独立宣言から来ています。例文帳に追加
They come from America’s most important document, the Declaration of Independence. - 浜島書店 Catch a Wave
取消又は無効宣言の申立は,証拠も含め,2部提出しなければならない。例文帳に追加
Proposal for revocation or declaration of invalidity, including evidences, shall be submitted in two copies. - 特許庁
また新会社等を設立し、良質な広告宣伝情報紙類等の普及に当たる。例文帳に追加
A new company or the like is established to spread advertisement information papers or the like of high quality. - 特許庁
立体図案が施されていて宣伝効果が優れ、かつ商品価値の高い袋を提供する。例文帳に追加
To provide a bag with a three-dimensional design, an excellent advertisement effect, and a high commodity value. - 特許庁
宣伝広告効果の高い立体表示を行うことのできる簡易な表示装置を提供する。例文帳に追加
To provide a simple display device which is capable of making three- dimensional display having a high propaganda and advertisement effect. - 特許庁
申立人は,取消又は無効宣言の申立の根拠を証拠により証明し,申立についての検討を可能にしなければならない。例文帳に追加
The proponent shall prove justification of the proposal for revocation or declaration of invalidity by evidences enabling discussions about the proposal. - 特許庁
(6) 審判部は,異議申立の全面的若しくは部分的な承認について又は異議申立の拒絶について決定を下す。当該決定に応じ,争われている特許は出願日から無効と宣言され,補正された形で有効と宣言され,又は補正なしに有効と宣言される。例文帳に追加
(6) The Board of Appeal shall take a decision regarding the satisfaction of an opposition, in full or in part, or regarding the rejection thereof, in addition, pursuant to such decision the disputed patent may be declared invalid from the filing day, declared valid in an amended form or declared valid without any amendments. - 特許庁
(2) 第46条(1)に従って通知を行う前に,登録官は,何れかの当事者の申請により,かつ,登録官が指示する条件により,登録官に提出されていて,かつ,その異議申立の証拠として依拠する宣誓供述書又は法定宣言書について,宣誓供述人又は宣言人の宣誓に基づく反対尋問を命令することができる。例文帳に追加
(2) Before giving notice in accordance with subsection 46(1), the Registrar may, on the application of any party and on such terms as the Registrar may direct, order the cross-examination under oath of any affiant or declarant on an affidavit or declaration that has been filed with the Registrar and is being relied on as evidence in the opposition. - 特許庁
(2) 第60条(1)に従って通知を行う前に,登録官は,何れかの当事者の申請により,かつ,登録官が指示する条件により,登録官に提出されていて,かつ,その異論申立手続の証拠として依拠する宣誓供述書又は法定宣言書について,宣誓供述人又は宣言人の宣誓に基づく反対尋問を命令することができる。例文帳に追加
(2) Before giving notice in accordance with subsection 60(1), the Registrar may, on the application of any party and on such terms as the Registrar may direct, order the cross-examination under oath of any affiant or declarant on an affidavit or statutory declaration that has been filed with the Registrar and is being relied on as evidence in the objection proceeding. - 特許庁
同年末、北朝は『建武式目』を発布して武家政権の成立を宣言するが、後醍醐は京都を脱出して吉野に逃れ、北朝方に渡した神器は贋物であると宣言し、吉野朝廷を成立させて対抗する。例文帳に追加
Towards the end of that year (old calendar), the Northern Court issued the "Kenmu Code" and declared the establishment of a samurai government but Godaigo escaped Kyoto to hide in Yoshino and claimed that the Sacred Treasures he gave to the Northern Court were fake and rebelled by establishing the Southern Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前記の申立が宣誓供述書に基づいてなされている場合は,差押申請当事者は,差押の基礎となった証拠に加えて,対抗宣誓供述書又は他の証拠により申立に対抗することができる。例文帳に追加
If said motion be made on an affidavit, the attaching party may oppose the same by a counter-affidavit or other evidence in addition to that on which the attachment was made. - 特許庁
3 裁判所は、申立てにより又は職権で、担保を立てて仮執行を免れることができることを宣言することができる。例文帳に追加
(3) The court, upon petition or by its own authority, may declare that provisional execution may be avoided by providing security. - 日本法令外国語訳データベースシステム
同年8月には藤原氏出身の光明皇后の立后を宣言するなど藤原四兄弟政権の成立に協力した。例文帳に追加
In September of the same year, Imperial Prince Toneri announced the investiture of the Empress Komyo, who came from the Fujiwara clan to cooperate in the establishment of the administration of four brothers of Fujiwara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特許の失効を宣言する行政決定は,不服申立の対象となる。不服申立は,停止効果を有さない。例文帳に追加
The administrative decision that declares a patent lapsed shall be subject to judicial appeal. The appeal shall have no staying effect. - 特許庁
(c)答弁を求める通知は,宣誓された異議申立書が提出された時点で,出願人/被申立人に送付する。例文帳に追加
(c) The notice to answer will be sent to the applicant/respondent upon the filing of the verified opposition. - 特許庁
献立表と買物リストを作成することで顧客への直接宣伝を有効に行える献立提案装置及び方法を提供する。例文帳に追加
To provide a menu proposal system and method that effectively advertises direct to a customer by creating a menu and a shopping list. - 特許庁
屋外に立てた幟旗1が、風にはためいてまくれ上がり立て旗竿2に巻き付いて、広告宣伝の役をなさず、不格好になるのを防止する。例文帳に追加
To prevent a longitudinally long flag 1 hoisted outdoors from being wound around a pole by flapping not to function for advertisement and to look bad. - 特許庁
安閑天皇には男子がおらず、次兄の宣化天皇が後継したが同様に男子がいなかったため、末弟の欽明天皇が代を継いだ(欽明天皇が安閑・宣化を滅ぼしたとする説、さらには欽明朝と安閑・宣化朝が並立していたとする説もある)。例文帳に追加
As Emperor Ankan did not have a son, his next oldest brother Emperor Senka succeeded him; however, as Emperor Senka neither had a son, their youngest brother Emperor Kinmei succeeded Emperor Senka (There are other opinions that Emperor Kinmei defeated Emperor Ankan and Emperor Senka, and that there existed the Court of Emperor Kinmei and the Court of Emperors Ankan and Senka during that period.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(f) 異議申立人は,(e)(iii)にいう答弁宣誓供述書及び書類が自己に送達されてから1月以内に,反対訴答宣誓供述書を提示することができる。登録官は,裁量により,更なる宣誓供述書の提出を認めることができる。例文帳に追加
(f) Within one month of the service upon him of the answering affidavit and documents referred to in paragraph (e)(iii), the opponent may deliver a replying affidavit. The registrar may in his discretion permit the filing of further affidavits. - 特許庁
(h) 答弁宣誓供述書が提示される場合は,異議申立人は,自己の反対訴答宣誓供述書の提示から10開廷日以内に当該設定を申請することができ,また,反対訴答宣誓供述書が提示されない場合は,(f)にいう期間の満了から10開廷日以内に当該設定を申請することができる。例文帳に追加
(h) Where an answering affidavit is delivered, the opponent may apply for such allocation within ten court days of the delivery of his replying affidavit or, if no replying affidavit is delivered, within ten court days of the expiry of the period referred to in paragraph (f). - 特許庁
5 仮執行の宣言の申立てについて裁判をしなかったとき、又は職権で仮執行の宣言をすべき場合においてこれをしなかったときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、補充の決定をする。第三項の申立てについて裁判をしなかったときも、同様とする。例文帳に追加
(5) If the court has not made a judicial decision on a petition for a declaration of provisional execution or has not made a declaration of provisional execution when the court should have made it by its own authority, it shall make a supplemental order upon petition or by its own authority. The same shall apply where the court has not made a judicial decision on a petition set forth in paragraph (3). - 日本法令外国語訳データベースシステム
反対陳述書の写しが登録官から異議申立人に送られた日から3ヶ月以内に,その申立人は,自分の異議申立の裏付けとして提示が必要と考える証拠を法定宣言書又は宣誓供述書により提出し,その写しを出願人に送付する。例文帳に追加
Within 3 months of the date on which a copy of the counter-statement is sent by the Registrar to the person opposing the registration, that person shall file such evidence by way of statutory declaration or affidavit as he may consider necessary to adduce in support of his opposition and shall send a copy thereof to the applicant. - 特許庁
2 法第三百九十一条(仮執行の宣言)第二項ただし書に規定する債権者の同意は、仮執行宣言の申立ての時にするものとする。例文帳に追加
(2) The consent of the creditor prescribed in the proviso to paragraph (2) of Article 391 (Declaration of Provisional Execution) of the Code shall be given at the time of filing the petition for a declaration of provisional execution. - 日本法令外国語訳データベースシステム
この窮地を打開するため、在京であり光厳・光明・崇光の直系尊属である広義門院が上皇の代理として伝国詔宣を行う案が立てられた。例文帳に追加
To get out of difficulty, the plan to perform 伝国詔宣 by Kogimonin; the direct ancestor of Kogon, Komyo, and Suko, who stayed in Kyoto, in substitution for the Retired Emperor, was made. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、安閑・宣化朝は実は父継体天皇死後直ぐに即位した弟の欽明天皇と並立していたとの説もあるが、いずれにせよ、宣化天皇の血統も石姫皇女を通して現在まで受け継がれることとなる。例文帳に追加
There is also a theory that Ankan and Senka era existed together with the era of Emperor Kinmei, who was the younger brother of them, ascended the throne shortly after the death of their father Emperor Keitai, but in any case, the bloodline of Emperor Senka was taken over until now though Ishihime no Miko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれも明治3年1月3日(1870年2月3日)の明治天皇の即位に際して発せられた詔勅「…立極垂統、列皇相承、継之述之…宣明治教以宣揚惟神之大道也…」に出典を求め、命名されたものである。例文帳に追加
The source of these two names is in the Imperial Rescript issued on February 3, 1870 when the Emperor Meiji ascended the throne, which said 'Today's prosperity is due to successive deities ascended the throne to establish the natural order and nurture everything... Japanese people are expected to live following the deities' will.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新見は家宣の育ての父であり、さらに養父であったことから家宣の信任が厚く、それを嫉妬した太田・島田らが幕府に対して「左近は早世しており、新見が自らの子を左近として擁立した」と讒訴した。例文帳に追加
Ienobu had absolute confidence in Shinmi because he was adopted and raised by him, but Ota and Shimada became jealous of Shinmi and brought a false charge against him, telling the bakufu that Sakon had died young and Shinmi replaced his own child with Sakon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、神主はこれを大いに宣伝したため、「せっかくの珍しいものを、そのように宣伝するとは。盗まれてしまう」と腹を立てた文が残っている。例文帳に追加
However, the priest gave it a lot of publicity, angering Kumagusu, who wrote, 'it is terrible to publicize such an exceptional thing like that. It will end up stolen.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延久宣旨枡(えんきゅうせんじます)は、後三条天皇が延久の荘園整理令など新立荘園整理政策の裏付けとした、1072年(延久4年)に再指定した国家公定枡のことである。単に宣旨枡ともいう。例文帳に追加
An official national measure that was enacted by Emperor Gosanjo in 1072, Enkyu senjimasu (also referred to simply as Senjimasu) was used to implement new manor regulation policies, including a manor regulation ordinance issued during the Enkyu era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この形式は11世紀に完成されたもので、口宣が行われた初期(10世紀前半)には、宣旨との書式の区別が確立しておらず、年月日が最後の行の位署の上に記載されたものもある。例文帳に追加
The form was established in the eleventh century -- When the kuzen began to be practiced (in the first half of tenth century), the form of kuzen had not been distinguished from the form of senji yet, and the date was put above the isho in the last line in some cases for kuzen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宣長は、日本は古来から独立を保った国という考えを強く持っており、「魏志倭人伝」の卑弥呼が魏へ朝貢し、倭王に封じられたという記述は、宣長の受け入れられるものではなかった。例文帳に追加
Norinaga strongly believed that Japan had been an independent country since ancient times, and therefore to him, the article in the Record of Japan in the History of Wei that described Himiko's tribute to Wei as a fiefdom and appointed her as Queen of Wa was not acceptable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その立場に変化が現れたのは、6代将軍徳川家宣の時代で、家宣が、御台所・天英院の父・近衛基煕を儀礼指南役として重用し敬意を表した事で、幕府役人はもちろん、大奥の儀礼も整えられた。例文帳に追加
The status was changed during the sixth Shogun Ienobu TOKUGAWA regime, because Ienobu valued and respected Motohiro KONOE, the father of his Midaidokoro, Teneiin, as an instructor of ceremony, and therefore, rites of the officers of the feudal government and O-oku were maintained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特許の無効の宣言自体では,追加特許を無効にしない。ただし,当該追加特許の独立特許への変更が無効宣言の通知後90日の期限内に請求されることを条件とする。例文帳に追加
The declaration of invalidity of a patent shall not in itself cause the invalidation of additions to it, provided that the conversion of the said additions into independent patents is applied for within the 90 days following notification of the declaration of invalidity. - 特許庁
特許無効の宣言は,必ずしも当該特許の追加特許の無効を意味しないものとする。ただし,無効宣言の通知の後3月以内に,当該追加特許を独立特許に変更する申請が行われることを条件とする。例文帳に追加
The declaration of invalidation of a patent shall not necessarily imply the annulment of the additions thereto, provided that an application is made to transform them into separate patents within three months following notification of the declaration of invalidation. - 特許庁
宣誓供述書は,その理由が示されている限り自己の信条の陳述が認められることがある中間的事項の場合を除き,宣誓供述人が自己の知るところから立証することができる事実に限定しなければならない。例文帳に追加
Affidavits shall be confined to such facts as the deponent is able, of his own knowledge, to prove except in interlocutory matters, where statements of belief of the deponent may be admitted, provided that the grounds thereof are given. - 特許庁
宣誓供述書は,その理由が記述されている限り,自己の信条の供述が認められることがある中間申請の場合を除き,宣誓証人が自己の知るところから立証することができる事実に限定しなければならない。例文帳に追加
Affidavits shall be confined to such facts as the deponent is able of his own knowledge to prove, except on interlocutory applications, on which statements of his belief may be admitted, provided that the grounds thereof are stated. - 特許庁
(b)異議申立書 異議申立書は書面によるものとし,異議申立人又は事実を知るその代理人が宣誓しなければならず,申立の理由を明記し,依拠する事実の陳述を含めなければならない。例文帳に追加
(b) Notice of opposition -- The notice of opposition shall be in writing and verified by the opposer or any person on his behalf who knows the facts, and shall specify the grounds on which it is based and include a statement of the facts relied upon. - 特許庁
取消又は無効宣言の申立には,次のものを記載する。商標に関するデータ,申立人の同定に関するデータ,商標の取消又は無効宣言の申立が関係する商品若しくはサービスの同定資料,又は申立がすべての商品若しくはサービスに関係するとの情報,申立の事実に関する根拠,申立人の請求内容,署名。例文帳に追加
The proposal for revocation or declaration of invalidity shall contain: the data on the trade mark, the data on identity of the proponent, identification of goods or services, to which the proposal for revocation or declaration of invalidity of a trade mark relates, or the information that the proposal relates to all goods or services, factual justification of the proposal, what the proponent claims, signature. - 特許庁
会って、話したいという意欲についての多くの一般的な宣言はあったが、目立って時間と場所についての言及はなかった例文帳に追加
there have been plenty of general declarations about willingness to meet and talk, but conspicuously no mention of time and place - 日本語WordNet
例文 (593件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |