1016万例文収録!

「立宣」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 立宣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

立宣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 593



例文

異議申を認容可能なものと決定し,全部又は一部の商品及び/又はサービスについて商標の登録を無効と言する。例文帳に追加

to decide that the opposition is allowable and declare registration of the mark invalid in respect of all or some of the goods and/or services; - 特許庁

専門家をてる場合は,試料分譲請求は,第2段落による専門家の言を含まなければならない。例文帳に追加

If an expert is used, the request for the issue of a sample shall contain a declaration from the expert in accordance with the second paragraph. - 特許庁

(4) 出願が,商標が体である旨の言を含む場合は,出願人は商標の図柄又は写真の複製を平面図で添付するものとする。例文帳に追加

(4) When the application contains a declaration indicating that the trademark is tridimensional, the applicant shall append the graphical or photographical reproduction of the trademark in two dimensions. - 特許庁

(10) 異議申された商標の使用証拠の主たるものは,包装,ラベル,カタログ,送り状,写真,新聞広告,言書等の書類である。例文帳に追加

(10) The evidence of use of the opposed trademark are mainly documents, such as: packages, labels, catalogues, invoices, photographs, advertisements in newspapers, written declarations, etc. - 特許庁

例文

(a) 既に既判力を有する特許侵害の判決で,かつ,特許無効の言に先ち行われたもの例文帳に追加

(a) decisions on infringement of the patent that have become res judicata and have taken place prior to the declaration of invalidation; - 特許庁


例文

(4) 被告人が当該請求に述べる行為が特許の侵害を構成しないことを証した場合は,裁判官は必要な言を行うものとする。例文帳に追加

(4) Where the defendant proves that the act referred to in the claim does not constitute infringement of the patent, the judge shall make the necessary declaration. - 特許庁

所有者は答弁書を提出することにより無効の言を求める申請に異議を申してることができる例文帳に追加

Owner may oppose application for declaration of invalidity by filing counter-statement - 特許庁

特許と言されない追加特許(第28条)については,存続期間全体に係わる年金を一括して納付しなければならない。例文帳に追加

For patents of addition which are not declared independent patents (Sec. 28) a single annual fee shall be paid for the entire period of validity:  - 特許庁

異議申が応諾された場合は,デンマークにおける登録の効力について,その全部又は一部分の無効が言される。例文帳に追加

Where the opposition is complied with the validity of the registration in Denmark shall be declared void in full or in part.  - 特許庁

例文

通信装置は駐車場案内や駐車利用状況を通信回線で例えばインターネット伝送して、伝活動に役てることができる。例文帳に追加

Communication equipment can transmit parking lot guidance or parking utility conditions through a communication line on the Internet and can effectively utilizes them for propaganda activities. - 特許庁

例文

様々な人の分布状況に基づいて統計的に未来の分布を予測することで、伝・広告活動や混雑緩和に役てる。例文帳に追加

To statistically predict a distribution of people in future based on various distribution states of people so as to be useful for advertisement activity or moderation of crowding. - 特許庁

実物や模型等の体的な広告物を荷台に載せて、移動しながら伝広告することができる広告用車輛を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle for advertisement capable of advertising while moving with a three-dimensional advertising object such as an actual object and a model put on a loading platform. - 特許庁

外箱4の挿入口26を下に向けて電飾パネルて等に取り付け、路上に置いて伝に使用する。例文帳に追加

The panel device is fixed on a decorative panel stand with the insertion slot 26 facing down, and utilized for advertisement by placing it on a road. - 特許庁

予測結果を有効に利用することで、所定の装置6で伝・広告活動の効率化や混雑緩和に役てる。例文帳に追加

The prediction result is effectively used to be useful for the efficiency of advertisement activity or the moderation of crowding. - 特許庁

2011 年5月、大震災後初めて組合員を招集し、協同組合をて直すことを言し、結束を強めた。例文帳に追加

In May 2011, Chairman Sawamura assembled the members of the Cooperative Association for their first meeting since the great earthquake, announced that the group would be re-launched, and strengthened their solidarity.  - 経済産業省

ASEANは、1967 年の「ASEAN設立宣言」に基づいて結成された東南アジア地域で初めての地域協力機構である(第1-2-4-33 図)。例文帳に追加

ASEAN is the first regional cooperative organization in Southeast Asia founded under “The Declaration of the Establishment of the ASEAN” (see Figure 1-2-4-33). - 経済産業省

しかし、その後は場の違いが埋まらず、2006 年7 月には交渉の中断がラミーWTO事務局長によって言された。例文帳に追加

However, it failed to narrow the gaps in other sectors and WTO Director-General Pascal Lamydeclared the suspension of the talks in July 2006. - 経済産業省

しかし、その後は場の違いが埋まらず、2006年6月には交渉の中断がラミーWTO事務局長によって言された。例文帳に追加

However, it failed to narrow the gaps in other sectors and WTO Director-General Pascal Lamy declared the suspension of the talks in June 2006. - 経済産業省

公爵は、夫人たちの感情的な申してには重きをおかず、事実を慎重に検討して告をくだした。例文帳に追加

The prince, unmoved by the passionate exclamations of these women, on a careful examination of the facts pronounced his sentence,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

彼はち去り,イエスが彼のためにどのように大きな事柄を行なったかをデカポリスで明し始めた。それでみんなは驚嘆した。例文帳に追加

He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.  - 電網聖書『マルコによる福音書 5:20』

五 仮執行の言を付した手形訴訟若しくは小切手訴訟の判決に対する異議の申て又は仮執行の言を付した少額訴訟の判決に対する異議の申てがあった場合において、原判決の取消し又は変更の原因となるべき事情につき疎明があったとき。例文帳に追加

(v) Where an objection is made to a judgment of an action on bills and notes or action on checks with a declaration of provisional execution or an objection is made to a judgment of an action on small claim with a declaration of provisional execution, and if a prima facie showing is made with regard to the circumstances under which the judgment in prior instance should be revoked or modified.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このため、富子は義材擁に反感を持っていた管領・細川政元に接近したため、義視は政元との対を不利と判断して、義材の将軍下の儀式を政元の屋敷で執り行なうなどの緩和策も示している(ただし、政元は将軍下の翌日に管領職を辞任している)。例文帳に追加

Therefore, Tomiko approached the kanryo, Masamoto HOSOKAWA, who felt hostile to the succession of Yoshiki, and because Yoshimi decided that a confrontation with Masamoto was not to his advantage he proposed holding the ceremony of the Emperor's declaration of Yoshiki as the shogun at Masamoto's residence (however, Masamoto quit the position of kanryo the day after Yoshiki was declared shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縦横4寸、深さ2寸(32方寸)の枡で、0.81リットル、新京枡の0.45倍の容積とするのは、鎌倉末期に成した『潤背』によるものであり、これは本文で「寛治旨」となっており、延久年間に旨升が出されたことに明らかに反しており、信用できないとする。例文帳に追加

"Junhai," written in the last days of the Kamakura period, says that it was a masu with 4 sun square and 2 sun depth (32 cubic sun) and had 0.81 liters, which was 0.45 times of new kyomasu, however, it is considered to be unreliable since the book says it was made by 'Kanji senji' (the imperial order in Kanji era [1087 to 1094]) which was clearly contrary to the fact that the senji-masu was established in the Enkyu era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) 疎明資料を添えた保全命令申てを受けてから24 時間以内に,局は,被申人に対し,当該通知書を受け取ってから10 日以内(延長不可)に証人の誓供述書及びその裏付文書を含めた対抗誓供述書を提出するよう通知書を発行する。例文帳に追加

(b)Within 24 hours from receipt of the application for TRO and the supporting documents, the Bureau shall issue a notice to respondent to file its counter-affidavits, including the affidavits of witness/as and the supporting document/s thereof, within a non-extendible period of ten (10) Days from receipt of said notice. - 特許庁

選択本願(四十八願第十八願)に脚して称名一行の専修を主張し、浄土宗の独言した、浄土宗の教開宗の書である。例文帳に追加

The treatise is on the Rikkyo Kaishu (establishment of a new sect) of the Jodo sect and advocates an exclusive practice of chanting the name of the Buddha based on senchaku hongan (Selection of the Original Vow, the eighteenth vow in the forty-eight vows) and declares the independence of the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後江戸時代に入り本居長は『源氏物語年紀考』(1763年(宝暦13年))において「旧年」に考察を加え、「旧年」を一部改めたものを「改め正したる年の図」として作った。例文帳に追加

In the Edo period, Norinaga MOTOORI examined 'the old chronology' in his "Genji monogatari nenkiko"(written in 1763), revised part of it and included it as 'the improved and corrected chronology.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1875年(明治8年)、木戸孝允の主導により出された憲政体の詔書で「誓文の意を拡充して...漸次に国家憲の政体をて」と言。例文帳に追加

In 1875, it was declared in Rikkenseitai no Shosho (An imperial edict for the establishment of the constitutional system of government) issued on the initiative of Takayoshi KIDO, 'expand the main idea of Charter Oathgradually establish constitutional state.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合意に基づき、さっそく4月14日には明治天皇より「憲政体の詔書」が発せられ、元老院(日本)・大審院・地方官会議を設置し、段階的に憲政体をてることが言された。例文帳に追加

Based on the agreement, the Emperor Meiji issued 'an imperial edict on constitutional government' on April 14 to declare that 'Genroin' (a Senate in Japan), 'Daishin-in' (a predecessor of the Supreme Court of Japan) and 'Chihokan Kaigi' (an Assembly of Prefectural Governors) should be established with a view to the gradual formation of constitutional government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不服申が不服申期間の経過後に提起された場合又は上記要件を満たさない場合は,産業財産仲裁審判所は審理に入らず,当該不服申の却下を言するものとする。例文帳に追加

The Court may declare before the hearing that the appeal is inadmissible in the event that it is out of the legal term or does not comply with the above stated requirements.  - 特許庁

法律又は本規則により登録官に提出することが要求される言書は,次の通りでなければならない。 (a)言書が作成される事項の表題を冒頭に付していること,及び (b)一人称で表現すること,及び (c)言をする者の名称と居住地を記載していること,及び (d)言の会い者の名称及び肩書を記載していること,及び (e)言をする日及び場所を記載していること,及び (f)段落に分け,各段落には (i)その各々に連続番号を付し, (ii)できる限り1の主題に限定すること。例文帳に追加

A declaration required by the Act or these Regulations to be given to the Registrar must: (a) be headed with the title of the matter in respect of which the declaration is made; and (b) be expressed in the first person; and (c) state the name and address of the person making the declaration; and (d) state the name and title of the person before whom the declaration is made; and (e) state the date on which, and the place at which, the declaration is made; and (f) be divided into paragraphs, each of which must be: (i) numbered consecutively; and (ii) as far as practicable, confined to 1 subject.  - 特許庁

正当な理由があり,かつ,所定の割増料を納付したときは,異議申人の書面による請求により,局長は,誓された異議申書の提出期間を更に1月延長することができる。局長は,延長を認めた場合は,その旨を出願人に通知する。延長請求書は,3通提出する。ただし,如何なる場合も,誓された異議申書を提出する期間は,異議申の対象として標章を公告するIPO公報の発行日から4月を超えないものとする。異議申書又は誓された異議申書を提出する期日が土曜日,日曜日,休日,フィリピン大統領が言する非就業日,又は長官が言する庁又は局の休業日に当たる場合は,当該期日は,これらの日の直後の就業日に変更する。例文帳に追加

For good cause shown and upon payment of the required surcharge, the time for filing the verified opposition may be extended for an additional one month by the Director upon the written request of the opposer. Whenever an extension is granted, the Director shall cause the applicant to be notified thereof. The petition for extension shall be filed in triplicate. However, in no case shall the period within which to file the verified opposition exceed four months from the date of release of the IPO Gazette publishing the mark being opposed. If the last day for filing of the notice of opposition or the verified opposition falls on a Saturday, Sunday, holiday, non-working holiday as may be declared by the President of the Philippines or on a day when the Office or the Bureau is closed for business as may be declared by the Director General, the same shall be moved to the immediately following working day. - 特許庁

上横手雅敬は、一時的に東国を失った朝廷(公家政権)が本旨によって東国を回復したのであり、独した権力を構築しつつあった東国政権は朝廷に併合され、その権力を大きく後退させたとし、本旨は朝廷による東国政権併合条約だったとみる。例文帳に追加

Masataka UWAYOKOTE regards this decree as the Togoku government merger treaty by the Imperial Court (the Kuge Government) because the Imperial Court, which had lost Togoku for a while, restored Togoku by this decree, and the Togoku government, which had been building an independent right, was annexed to the Imperial Court and its authority remarkably receded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような状況の中で、1911年(統3年干支辛亥)に清の四川省で発生した鉄道国有化の反対運動をきっかけとして、先述の中国革命同盟会が独言して中華民国を建国した(辛亥革命)。例文帳に追加

It was under such conditions that an uprising broke out in 1911 ("Xinhai Year" in the sexagenary cycle of the Chinese calendar) in Szechwan Province, opposing railway nationalization by the imperial government, and led to the declaration of independence and establishment of the Republic of China by the aforementioned Chinese Revolutionary Alliance (Xinhai Revolution).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この言は,その言時に係属している商標登録に対する異議の申又は商標登録の取消訴訟が,分割後に,もとの登録の一部についてのみ提起されている場合に,専ら許容されるものとする。例文帳に追加

The declaration shall only be admissible where an opposition to the registration of a trade mark, pending at the time of declaration, or an action for cancellation of the registration of the trade mark, pending at the time of declaration, would, after the division, only be directed against one of the parts of the original registration.  - 特許庁

出願人の証拠の写しが自己に送付された日から3ヶ月以内に,出願に対する異議申人は,出願人の証拠に返答するための事項を厳格に限定され証拠を法定言書又は誓供述書により提出することができ,また,その写しを出願人に送付するものとする。例文帳に追加

Within 3 months of the date on which a copy of the applicant's evidence is sent to him, the person opposing the application may file evidence in reply by statutory declaration or affidavit which shall be confined to matters strictly in reply to the applicant's evidence, and shall send a copy thereof to the applicant.  - 特許庁

電気店の店頭において、多くの人が見ていくテレビ画面に、テレビ放送とは違った映像、商品の紹介や企業の伝広告などを、独して配信することにより、伝広告の場として有効なシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system effective as a site of advertisement by independently distributing a video image different from a television broadcast such as an article introduction or enterprise advertisement on a television screen that a lot of persons watch, in the shopwindow of an electrical appliances store. - 特許庁

ブリスターケースの商品等を収容する収容凹所内に簡単に、例えば、伝広告用として目つ突出部をワンタッチで形成できる包装容器用の台紙ならびにこれを用いた、例えば伝広告用に優れた包装容器に関する。例文帳に追加

To provide a mount board for a packaging container and a packaging container using the same for easily forming a noticeable protrusive part for advertisement through a one-touch operation in the storage recess of a blister case in which commodities, etc. are stored. - 特許庁

第三百九十一条 債務者が支払督促の送達を受けた日から二週間以内に督促異議の申てをしないときは、裁判所書記官は、債権者の申てにより、支払督促に手続の費用額を付記して仮執行の言をしなければならない。ただし、その言前に督促異議の申てがあったときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 391 (1) If the debtor does not make an objection to demand within two weeks from the day on which he/she has received a service of a demand for payment, a court clerk, upon the petition of the creditor, shall declare provisional execution, while attaching to the demand for payment a supplementary note of the amount of expenses for the demand procedure; provided, however, that this shall not apply where an objection to demand is made prior to the declaration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

異議申についての審理の結果に従い,審判部は,異議申を全面的若しくは部分的に容認するか又はそれを棄却する決定を行わなければならず,同時に,審判部の決定の結果として,異議申がされた商標を登録日から無効とし,第13条 (5)及び/又は(6)にいう限定を付して有効であると言し,又は登録通りに有効であると言することができる。例文帳に追加

Pursuant to the results of the review of an opposition, the Board of Appeal shall take a decision to satisfy the opposition, fully or in part, or to dismiss it, while the opposed trademark may be, as a result of the decision of the Board of Appeal, invalidated as of its registration date, declared valid with the restrictions referred to in Article 13, Paragraph 5 and/or 6 of this Law, or declared valid in accordance with its registration. - 特許庁

8種の薬草を配合したもので、栄養補助食品として販売されており、さらに前腺の健康維持および前腺がんに対する治療の方法としても伝されている。例文帳に追加

a mixture of eight herbs that has been sold as a dietary supplement and promoted as a way to keep the prostate healthy and to treat prostate cancer.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

第二百九十四条 控訴裁判所は、第一審判決について不服の申てがない部分に限り、申てにより、決定で、仮執行の言をすることができる。例文帳に追加

Article 294 The court of second instance, only with regard to the part of the judgment of first instance against which no appeal is entered, upon petition, may declare provisional execution by an order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百二十三条 上告裁判所は、原判決について不服の申てがない部分に限り、申てにより、決定で、仮執行の言をすることができる。例文帳に追加

Article 323 With regard to the part of the judgment in prior instance against which no appeal is entered, the final appellate court, upon petition, by an order, may declare provisional execution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百七十六条 請求を認容する判決については、裁判所は、職権で、担保をてて、又はてないで仮執行をすることができることを言しなければならない。例文帳に追加

Article 376 (1) With regard to a judgment to uphold a claim, the court, by its own authority, shall declare that provisional execution may be enforced with or without security.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 仮執行の言後に適法な督促異議の申てがあったときは、前項において準用する第七十四条第一項の規定による更正の処分に対する異議の申ては、することができない。例文帳に追加

(2) If a lawful objection to demand is made after a declaration of provisional execution, no objection may be made to a disposition of correction made under the provision of Article 74(1) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百九十二条 債権者が仮執行の言の申てをすることができる時から三十日以内にその申てをしないときは、支払督促は、その効力を失う。例文帳に追加

Article 392 If the creditor does not make a petition for declaration of provisional execution within 30 days from the time when he/she may file such petition, the demand for payment shall cease to be effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのような研究の成果が源氏物語年と呼ばれるものであり、本帖での光源氏の年齢は現在一般に使用されている本居長がまとめた新年では17歳とされている。例文帳に追加

Such result of the study is called Genji Monogatari Toshidate (chronologies of The Tale of Genji), and the age of Hikaru Genji is generally considered 17 now, which Norinaga MOTOORI concluded in his new chronologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儲君を受けた皇子は太子の礼(太子礼)の儀式を執り行い、内外に皇嗣たる皇太子に就任したことを言する習わしであった。例文帳に追加

An Imperial prince who had been designated as Chokun conventionally performed Rittaishi no Rei (ceremonial investiture of the Crown Prince) to declare both domestically and internationally that he became Crown Prince who was the heir to the Imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治20年(1887年)、この頃の教会には規律や派閥対が生まれ、また信を置いていたイビイ教師もカナダへ帰国していたために中央を離れ、塩山市に講義所をて「田舎伝道」を始めた。例文帳に追加

In 1887, at this time, regulations were established, conflict between different fractions occurred, and Priest Eby, whom he trusted, returned to Canada, so Munizo left the central region and built the lecture hall at Shioyama City and started the 'Rural Missionary.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邪馬台国論争に関しては、長は尊王攘夷の場にっていた『三国志演義』に基づき『魏志倭人伝』を解釈して、卑弥呼女酋説・邪馬台国九州説を提唱した。例文帳に追加

Norinaga interpreted "Gishi wajinden" (Records of the Wa people, Chronicle of Wei) based on "Romance of the Three Kingdoms," which supported the view of Sonno Joi, (a view that advocates reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), and came up with the theory that Himiko was the female head of the Yamataikoku kingdom and the kingdom was located in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一般的に平氏政権は12世紀中期から段階的に成したのであり、仁安2年5月旨を大きな画期としつつ、治承三年の政変により平氏政権の成が完了したものと考えられている。例文帳に追加

In general, the Taira clan administration was established in steps from the middle of the 12th century, and although the May 1167 Imperial Order was a major event, the coup d'etat in 1179 is considered to indicate the completion of the establishment of the Taira clan administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS