意味 | 例文 (999件) |
第1指の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3431件
第百十四条 都道府県知事は、次の各号のいずれかに該当する場合においては、当該指定介護療養型医療施設に係る第四十八条第一項第三号の指定を取り消し、又は期間を定めてその指定の全部若しくは一部の効力を停止することができる。例文帳に追加
Article 114 (1) A prefectural governor, in a case that corresponds to any of the following items, may rescind the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 48, paragraph (1), item (iii) pertaining to said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium or suspend the whole or a part of the effect of said appointment as service provider by specifying the due date for compliance: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十二条の二 第六十一条第一項の指定を受けようとする者は、航空身体検査指定機関指定申請書(第二十四号の二様式)を、次項各号の要件に適合することを証明する書類を添えて、国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加
Article 62-2 (1) A person seeking to be designated under the provisions of Article 61 paragraph (1) shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a written application for designation as an aviation medical examination facility (Format 24-2) accompanied by documentary evidence of conformance to each of requirements in the items in the following paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第1、第2のスイッチを設け、出力指令手段から出力される出力接点指令1(制御信号1)によって第1のスイッチをオン、又はオフに設定し、出力接点指令2(制御信号2)によって第2のスイッチをオフ、又はオンに設定する。例文帳に追加
A first switch and a second switch are provided, the first switch is set to an on-state or off-state by an output contact command 1 (control signal 1) outputted from an output command means, and the second switch is set to an on-state or off-state by an output contact command 2 (control signal 2). - 特許庁
第四十二条 第三十八条第一項の指定の手続その他地方実施機関に関し必要な事項は、国土交通省令で定める。例文帳に追加
Article 42 The procedure for paragraph (1) of Article 38 and other matters necessary for local implementing agency shall be provided in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十七条 次の各号のいずれかに該当する者は、第二十条第一項の指定を受けることができない。例文帳に追加
Article 27 Any person who falls under any of the following items may not receive a designation set forth in Article 20, paragraph 1: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百三十九条 次の各号の一に該当する者は、第百三十五条第一項の指定を受けることができない。例文帳に追加
Article 139 Any person who falls under any of the following items may not receive a designation set forth in Article 135, paragraph 1: - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第七十八条の七の規定による第四十二条の二第一項本文の指定の辞退があったとき。例文帳に追加
(iii) when the appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) is declined pursuant to the provisions of Article 78-7; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第五十九条第一項及び第二項の規定により表示すべき事項について虚偽の表示をした指定種苗を販売した者例文帳に追加
(i) a person who has sold designated Seeds with false indication concerning the matters to be shown pursuant to the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 59; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第六十条第一項又は第二項の規定による処分に違反して指定種苗を販売した者例文帳に追加
(ii) a person who has sold designated Seed in violation of the dispositions taken pursuant to the provisions of Article 60 paragraph (1) or (2). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九条 令第十七条第四項に規定する経済産業大臣が指定する取引は、次の各号の一に該当する取引とする。例文帳に追加
Article 9 (1) Transactions designated by the Minister of Economy, Trade and Industry as prescribed in Article 17, paragraph (4) of the Order shall be those which fall under any of the following items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 給与法第四条第一項の規定により一般職給与法別表第十指定職俸給表の適用を受ける自衛隊員例文帳に追加
(i) Self-defense forces personnel to whom the Designated Service Salary Schedule in Appended Table No. 10 of the Regular Service Remuneration Act is applied pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 4 of the Remuneration Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第十六条の十二第一項又は第二項の規定により指定を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者であること。例文帳に追加
(i) The applicant agency has been rescinded the designation pursuant to the provision of Article 16-12 (1) or (2) and has not yet passed two years from the date of rescission; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第八条第一項又は第二項の規定による総務大臣に対する申出をしようとする者に対し指導又は助言を行うこと。例文帳に追加
i) To give instructions or advices to a person who intends to file a petition with the Minister pursuant to the provisions of Article 8 paragraph (1) or paragraph (2 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、第三条第一項の指定を受けることができない。例文帳に追加
Article 11 Any person who falls under any of the following items shall not be received the designation set forth in paragraph (1) of Article 3: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十七条 捕虜収容所長は、兵として指定された捕虜に、第六十四条第一号に掲げる業務に従事させることができる。例文帳に追加
Article 67 (1) The prisoner of war camp commander may have prisoners of war classified to soldiers/seamen engaged in the work listed in item (i) of Article 64. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十条 第五十四条第二項の指定は、六年ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。例文帳に追加
Article 60 (1) The designation set forth in paragraph 2 of Article 54 shall lose their effects by elapse of the period if they are not renewed every 6 years. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百六十四条 法第三百四十二条第一項の主務省令で定めるものは、次に掲げる商品又は商品指数とする。例文帳に追加
Article 164 Items specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 342, paragraph (1) of the Act shall be the following Commodities and Commodity Indices: - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 第九条及び第十条の規定は、第一項の船舶が前項の規定により指示された場所に入つた場合に準用する。例文帳に追加
(5) The provisions in Article 9 and Article 10 shall be applied in cases where the vessel prescribed in Paragraph 1 moves into the area specified by the provisions in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十条の六 法第二十九条第四項の規定による航空従事者の養成施設の指定は、施設ごとに行うものとする。例文帳に追加
Article 50-6 (1) Designation of airman training school pursuant to the provisions of Article 29 paragraph (4) of the Act shall be granted for each facility. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 指名に係る航空機の型式について法第七十二条第一項又は第五項の認定を受けていること。例文帳に追加
(ii) Type of aircraft pertaining to designation shall have been granted the approved pursuant to paragraph (1) or (5) of the Article 72 of the Act. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十四条の三 次の各号のいずれかに該当する者には、第四十四条第一項の指定を与えない。例文帳に追加
Article 44-3 Any person who falls under any of the following items shall not be granted the designation set forth in Article 44 (1): - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第二十四条の十九第一項又は第二項の規定により指定を取り消され、その取消しの日から五年を経過しない者であること。例文帳に追加
(iii) The applicant's designation has been rescinded pursuant to the provisions of Article 24-19, paragraph (1) or paragraph (2), and five years have not elapsed since the day of rescission; - 日本法令外国語訳データベースシステム
九の二 第四十一条の十四第一項の指定申請書又は同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者例文帳に追加
(ix)-2 A person who has made false statements in and submitted a written application for a designation as set forth in Article 41-14, paragraph (1) or documents prescribed in paragraph (2) of that Article; - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第二十五条第三項の規定は、第一項の指定法付記請求書の進達について準用する。例文帳に追加
(3) The provisions of paragraph (3) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the transmission of the written request for the supplementary note registration of the designated law mentioned in paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 法第四十八条第一項の規定による指導及び助言並びに同条第二項の規定による勧告例文帳に追加
(iii) guidance and advice under the provisions of paragraph (1) of Article 48 of the Act and recommendation under the provisions of paragraph (2) of the same Article; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一方、左第1手は掌を広げて地に触れ、左第2手は未開敷蓮華(ハスのつぼみ)、左第3手は指先で法輪を支える。例文帳に追加
On the other hand, the first left hand touches the earth, spreading the palm, the second left hand supports Mikaifu renge, unopened lotus and the third left hand supports Horin at its finger tips. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第iペア(i=1〜N)は第1指数C1が高い順に逐次選定される一対の第1セル群により構成されている。例文帳に追加
The i-th pair (i=1 to N) constitutes a pair of first cell groups, selected in decreasing order of the first index C1. - 特許庁
2)健康増進事業(健康増進法第17 条第1項及び第19 条の2)健康手帳の交付、健康診査、機能訓練、訪問指導、がん検診 等例文帳に追加
(2)Health Promotion Services(the Health Promotion Act NO.7 section 1 and NO.19 section2 )Delivery of health records, Health examination, Exercise therapy, Home-visit instruction, Examinees of Cancer, etc - 厚生労働省
第十九条 環境大臣は、指定調査機関が次の各号のいずれかに該当するときは、第三条第一項の指定を取り消すことができる。例文帳に追加
Article 19 (1) The Minister of the Environment may, when a Designated Investigation Institution falls under any of the following items, rescind its designation prescribed in paragraph (1) of Article 3: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十八条 環境大臣は、指定支援法人が次の各号のいずれかに該当するときは、第二十条第一項の指定を取り消すことができる。例文帳に追加
Article 28 (1) The Minister of the Environment may rescind the designation pursuant to paragraph (1) of Article 20 when the Designated Support Corporation falls under any of the following items. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百四条 主務大臣は、資金管理法人が次の各号のいずれかに該当するときは、第九十二条第一項の規定による指定(以下この条において単に「指定」という。)を取り消すことができる。例文帳に追加
Article 104 (1) When the Deposit Management Entity falls under any of the following items, the competent minister may rescind the designation pursuant to the provisions of Article 92, Paragraph 1 (hereinafter referred to simply as the "Designation" in this article). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第1次十字軍のノーマンの指導者で、エルサレムの攻略で重要な役割を果たした(1078年−1112年)例文帳に追加
Norman leader in the First Crusade who played an important role in the capture of Jerusalem (1078-1112) - 日本語WordNet
虫垂(大腸の第1部の末端にある指の形をした小さな嚢)を切除する手術。例文帳に追加
surgery to remove the appendix (small finger-shaped pouch at the end of the first part of the large intestine). - PDQ®がん用語辞書 英語版
第九十三条 期日は、申立てにより又は職権で、裁判長が指定する。例文帳に追加
Article 93 (1) The date shall be designated by the presiding judge upon petition or by his/her own authority. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 前条の規定は、第一項の指定の更新について準用する。例文帳に追加
(4) The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a renewal of appointment as service provider as set forth in paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第一項の指定は、前項の公示によってその効力を生ずる。例文帳に追加
(3) The designation described in paragraph (1) takes legal effect at the time of the public notice prescribed in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十条 共助刑の執行は、東京地方検察庁の検察官が指揮する。例文帳に追加
Article 20 (1) The enforcement of assistance punishment shall be directed by a public prosecutor of the Tokyo District Public Prosecutors Office. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十九条 審判長は、開廷中審判を指揮し、審判廷の秩序を維持する。例文帳に追加
Article 49 (1) The chief hearing examiner shall preside over the hearing in session and maintain the order at the tribunal. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十七条 保護観察における指導監督は、次に掲げる方法によって行うものとする。例文帳に追加
Article 57 (1) The instruction and supervision during the probation shall be conducted in the following manner: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十九条 最高裁判所長官は、内閣の指名に基いて、天皇がこれを任命する。例文帳に追加
Article 39 (1) The Emperor shall appoint the Chief Justice of the Supreme Court as designated by the Cabinet. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九条の二 公共職業安定所に就職促進指導官を置く。例文帳に追加
Article 9-2 (1) An employment promotion officer(s) shall be assigned at each Public Employment Security Office. - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 第一項の指定を受けた弁護士には、政令で定める額の手当を給する。例文帳に追加
(5) The attorney appointed as set forth in paragraph (1) shall be given an allowance as provided in a Cabinet order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第一項の規定により指定すべき職員の資格については、政令で定める。例文帳に追加
(3) The qualification of an official to be designated pursuant to the provisions of paragraph (1) shall be specified by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十三条 都道府県知事は、保護施設の運営について、必要な指導をしなければならない。例文帳に追加
Article 43 (1) A prefectural governor shall give the necessary guidance with regard to the administration of public assistance facilities. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十条の十 解散した港務局の財産は、定款で指定した者に帰属する。例文帳に追加
Article 10-10 (1) The assets of a dissolved port authority shall vest in the person who is designated in the Articles of Incorporation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十二条 委託者非指図型投資信託は、金銭信託でなければならない。例文帳に追加
Article 52 (1) Investment Trusts Managed Without Instructions from the Settlor shall be cash trusts. - 日本法令外国語訳データベースシステム
多くのポインタは第1ボタンを右手の人差し指を使って押すように設計されている。例文帳に追加
Many pointers are designed such that the first button is pressed using the index finger of the right hand. - XFree86
第一條韓國政府ハ施政改善ニ關シ統監ノ指導ヲ受クルコト例文帳に追加
Article 1 The government of Korea shall follow the directions of the inspector general when it implements the reform of administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治22年勅令第1号、町村制ヲ施行セサル島嶼指定ノ件。例文帳に追加
The Imperial Edict No.1 of 1889 "Edict concerning designation of tosho for which the town and village system shall not be enforced." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |