1016万例文収録!

「紺の」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紺のに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紺のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

地に金色の巨大な人間の足、例文帳に追加

"A huge human foot d'or, in a field azure;  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

メアリーは、濃紺のスカートを身に着けていました。例文帳に追加

Mary was wearing a navy blue skirt. - Tatoeba例文

地に白い絣模様のある綿織物例文帳に追加

cotton fabric that has white splash patterns on a dark bluish background  - EDR日英対訳辞書

だが雲の色ももはや紫から濃に変わり、例文帳に追加

But the purple was already deepening to dark gray;  - G.K. Chesterton『少年の心』

例文

あなたはまるで屋の白ばかまだ.例文帳に追加

You're [It's] like the dyer who is so busy dying cloth for other people that his own clothes go undyed.  - 研究社 新和英中辞典


例文

新入社員は紺のスーツをびしっと決めていた.例文帳に追加

The new employee looked smart [good, nice] in his navy blue suit.  - 研究社 新和英中辞典

色の白い人は黒かが引き立つ例文帳に追加

A dark colour sets off a white complexion to advantage.  - 斎藤和英大辞典

屋の明後日は諺になっている例文帳に追加

The dyer is proverbially behind time with his work.  - 斎藤和英大辞典

彼はいつも仕事が後れる(屋の明後日)例文帳に追加

He is always behind time with his work.  - 斎藤和英大辞典

例文

メアリーは色のドレスを身にまとっていた。例文帳に追加

Mary was wearing a navy blue dress. - Tatoeba例文

例文

メアリーは紺のワンピースを着ていた。例文帳に追加

Mary was wearing a navy blue dress. - Tatoeba例文

黒または色の木綿で出来た服。例文帳に追加

Clothes made of black or dark-blue cotton.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村濃の鎧直垂を着し、小具足を加う。例文帳に追加

Wearing a light blue robe usually worn under armor in addition to light armor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙金泥般若心経 後奈良天皇宸翰例文帳に追加

Konshikondei Hannya Shingyo - Written by Emperor Go-Nara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙金字後奈良天皇宸翰阿弥陀経例文帳に追加

Amida sutra written in gold letters on dark blue paper by Emperor Go-Nara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寒いときや嵐の時に船乗りがかぶる色の毛糸の帽子例文帳に追加

a knitted dark blue wool cap worn by seamen in cold or stormy weather  - 日本語WordNet

セルロース繊維等の染色に有用な色の反応染料の提供。例文帳に追加

To provide a navy-blue reactive dye useful for dyeing cellulose fiber or the like. - 特許庁

色の背中と赤い縞のある白っぽい側面を持つ魚例文帳に追加

a fish with a dark-blue back and whitish sides with red stripes  - 日本語WordNet

暗い色合いのものから順に青、群青、白群と呼ぶ。例文帳に追加

The pigment is classified in order of color depth under different names such as konjo (Prussian blue), gunjo (ultramarine blue), and byakugun (pastel blue).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(競泳で)千メートルのラップで彼は野に 2 身長遅れて[先んじて]いた.例文帳に追加

At the 1,000‐meter mark he was two lengths behind [ahead of] Konno.  - 研究社 新和英中辞典

セルロース繊維を色に染色するに有用な反応染料の提供。例文帳に追加

To provide a reactive dye useful for dyeing cellulose fibers dark blue. - 特許庁

セルロース繊維を色に染色する繊維反応性化合物の提供。例文帳に追加

To provide a fiber reacting compound which dyes cellulose fibers deep blue. - 特許庁

セルロース繊維等を色に染色する反応染料の提供。例文帳に追加

To obtain a reactive dye for dyeing cellulose fibers and so on to navy blue color. - 特許庁

糸威鎧(厳島神社蔵)-伝・平重盛奉納例文帳に追加

Konito Odoshi Yoroi (odoshi armor with navy blue string) (Itsukushima-jinja Shrine) – handed down from and dedicated by TAIRA no Shigemori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙金泥薬師経 光格天皇宸翰、済仁親王書継例文帳に追加

Konshi Kondei Yakushikyo by Emperor Kokaku, to Sainin Shinno  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面処理された青被覆粉体及びその製造方法例文帳に追加

SURFACE-TREATED PRUSSIAN BLUE COATED POWDER AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

紙金泥般若心経 後奈良天皇宸翰(安房国宛)例文帳に追加

Gold painting on navy blue paper, Hannya Shingyo (Heart Sutra), Gonara Tenno Shinkan (Emperor Gonara's letter to Awa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

糸威鎧(大山祇神社蔵)-伝・河野通信所用例文帳に追加

Konito Odoshi Yoroi (odoshi armor with navy blue string) (Oyamazumi-jinja Shrine) – handed down from and used by Michinobu KONO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙金泥大灌頂光明真言(光格天皇宸翰)例文帳に追加

The greater baptism Mantra of Light written in gold letters on dark blue paper (written by Emperor Kokaku)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、高橋房治伍長、野市次郎二等卒は救出後死亡した。例文帳に追加

However, Corporal Fusaji TAKAHASHI and Private Ichijiro KONNO died after being rescued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玉虫の地の布に、白の外向五鐶紋(そとむきいつつかんもん)の刺繍が施される。例文帳に追加

On shot dark blue cloth, white sotomuki itsutsukan mon is embroidered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒトツバタゴという,合衆国南東産のしだれた白い花のふさと,濃紺の実を持つ低木例文帳に追加

a shrub or small tree of the south eastern United States that has drooping clusters of white flowers and dark-blue fruit, called fringe tree  - EDR日英対訳辞書

碧のベルベットカーペットの上に輝いている、10セント硬貨のような月を見た例文帳に追加

saw the moon like a shiny dime on a deep blue velvet carpet  - 日本語WordNet

船員などにオーバーコートやコートを作るのに用いられる厚めの色の服地例文帳に追加

a thick blue cloth used to make overcoats and coats for sailors etc  - 日本語WordNet

半分が黒または色,半分が白色の不祝儀用の進物の包み紙にかけわたす水引例文帳に追加

a pair of strings, one black or dark blue and the other white, used for tying a funeral offering wrapped in paper  - EDR日英対訳辞書

青色の龍頭を模した舞楽面を着け、銀色の桴(ばち/細い棒のこと)を携える。例文帳に追加

Players wear Bugaku (court dance and music) masks representing deep blue-colored dragon heads and carry silver drumsticks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色と茶色や浅黄色など、二色の色糸を格子状に碁盤の目のように織った文様。例文帳に追加

It is a design of fabric woven in a grid pattern with yarns of two colors like purple and brown or light yellow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀州和歌山城下の湊屋町、町医野呂高紹の三男として生まれる。例文帳に追加

Kaiseki was born as the third son of Kosho NORO, a town doctor of Minato Koya-machi near the Wakayama-jo Castle in Kishu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗系は黒塗り・系、他宗は朱塗り・朱色系のものが使用される。例文帳に追加

Butsugu used by Jodo Shinshu Sect and its lineage are black-lacquered in the blue range, while those used by other sects are vermillion-lacquered in the vermillion range.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒または色の麻布で、頭に巻き付けて篝火から髪の毛を守る。例文帳に追加

It is black or dark-blue hemp, and it is put around a head for the purpose of protecting hair from kagaribi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日はハレ着(紺の単衣に赤い帯、白い手ぬぐい、新しい菅笠)を着用した。例文帳に追加

On this day, they wore their best clothes (dark blue hitoe (a single layer of kimono), red obi (kimono sash), white tenugui (hand towel), and new sedge hat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サイズは幅35cm、高さ20cmで、黒、、茶の布が3枚(上・下・円周)縫い合わせて作成される。例文帳に追加

The width is 35cm and the height is 20cm, it is made of three cuts of cloth with color of black, dark blue and brown (for upper, bottom and surrounding) seamed together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時男性の着物は浅黄やなど非常に地味な色合いが普通だった。例文帳に追加

At the time, kimono for men were normally in very quiet colors, such as pale yellow or navy blue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溶解性、染色性、諸堅牢度に優れた色の反応染料を提供する。例文帳に追加

To provide dark-blue reactive dyes having excellent solubility, dyeability, and various fastnesses. - 特許庁

略喪服と言って、鼠や茶・などの地味な地色に黒帯を合わせる喪服もある。例文帳に追加

As informal Mofuku, a combination of kimono in sedate color like grey, brown or dark blue and black Obi may be used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中、高句麗、百済、新羅が使を遣わして調を進めたため、紺の幕を張って饗応する。例文帳に追加

During the construction Goguryeo, Baekje and Silla sent envoys to proceed with their surveys, so she entertained them behind navy blue curtains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色のクレッシェンド記号Aをクリックすることで横線Aaを再度表示する。例文帳に追加

Furthermore, the device displays the horizontal line Aa again by clicking the crescendo sign A of the dark blue. - 特許庁

現在に残る地名では、呉服町・油屋町・大工町・鍛冶町・屋町などがこれに当たる。例文帳に追加

Current place names such as Gofuku-machi, Aburaya-cho, Daiku-cho, Kaji-machi, and Koya-machi are related to this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セルロース繊維等を色に染色する際に有用な反応染料を提供する。例文帳に追加

To provide reactive dyes useful in dyeing cellulose fibers or the like in dark blue. - 特許庁

例文

セルロース繊維等を色に染色する際に有用な反応染料を提供する。例文帳に追加

To prepare a reactive dye mixture useful for dyeing cellulose fibers, and the like, dark blue. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS