例文 (168件) |
育八の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 168件
七月子は育つが八月子は育たぬ例文帳に追加
A child born in its seventh month lives, but one born in its eighth month does not live. - 斎藤和英大辞典
在来種の八反草(はったんそう)を系統育成し「八反10号」と名づけた。例文帳に追加
Hattanso, which is a local variety, was line-bred and given the name 'Hattan No.10.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、八幡田辺線に八幡市民体育館停留所が新設された。例文帳に追加
At the same time, a new bus stop Yawata Civic Gymnasium for Yawata Tanabe Line was established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十八条の二十一 保育士は、保育士の信用を傷つけるような行為をしてはならない。例文帳に追加
Article 18-21 A nursery teacher shall not commit any act that may damage the credibility of nursery teachers. - 日本法令外国語訳データベースシステム
76号経路京阪八幡~小西~上奈良~上津屋~八幡市民体育館~岩田~岩田南例文帳に追加
Route No. 76: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara - Kozuya - Yawata Civic Gymnasium - Iwata - Iwata Minami - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
76B号経路京阪八幡~小西~上奈良~上津屋~八幡市民体育館~岩田~池嶋(いけじま)例文帳に追加
Route No. 76B: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara - Kozuya - Yawata Civic Gymnasium - Iwata - Ikejima - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十八条の八 保育士試験は、厚生労働大臣の定める基準により、保育士として必要な知識及び技能について行う。例文帳に追加
Article 18-8 (1) A nursery teacher examination shall be conducted to check the knowledge and skills necessary for a nursery teacher in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labor and Welfare. - 日本法令外国語訳データベースシステム
学校教育法第三条、第八条、第六十三条及び第八十八条の規定に基き、大学設置基準を次のように定める。例文帳に追加
Based on the provisions of Article 3, Article 8, Article 63, and Article 88 of the School Education Act, the Standards for Establishment of Universities are established as follows. - 日本法令外国語訳データベースシステム
73C号経路京阪八幡~小西~上奈良~内里~内里南~岩田北~西岩田~八幡市民体育館~上津屋~上奈良~小西~京阪八幡例文帳に追加
Route No. 73C: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara -Uchizato - Uchizato Minami - Iwata Kita - Nishi Iwata - Yawata Civic Gymnasium - Kozuya - Kami-Nara -Konishi - Keihan Yawata - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十八条の四 この法律で、保育士とは、第十八条の十八第一項の登録を受け、保育士の名称を用いて、専門的知識及び技術をもつて、児童の保育及び児童の保護者に対する保育に関する指導を行うことを業とする者をいう。例文帳に追加
Article 18-4 The term "nursery teacher" as used in this Act shall mean a person who is registered as prescribed in Article 18-18 paragraph (1) and works for daycare of children and guidance concerning daycare to their guardians, in the name of nursery teacher and through using his/her specialized knowledge and skills. - 日本法令外国語訳データベースシステム
橋本東山本~明野~男山雄徳~ひかり~318棟前~泉~八幡市立八幡第二小学校~八寿園前~志水~おさ田~八幡市役所~川口別所~下奈良二階堂~上津屋石ノ塔~上津屋~八幡市民体育館例文帳に追加
Hashimoto Higashi-Yamamoto - Akeno - Otokoyama Yutoku - Hikari - No. 318 Apartment Front - Izumi - Yawata Municipal Yawata Second Elementary School - Hachijyuen Front - Shimizu - Osada - Yawata City City Hall - Kawaguchi Bessho - Shimo-Nara Nikaido - Kouzuya Ishinoto - Kouzuya - Yawata Civic Gymnasium - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十八条の十八 保育士となる資格を有する者が保育士となるには、保育士登録簿に、氏名、生年月日その他厚生労働省令で定める事項の登録を受けなければならない。例文帳に追加
Article 18-18 (1) In order for a person who is qualified as a nursery teacher to become a nursery teacher, his/her name, date of birth and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare shall be registered in the nursery teachers registry. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の二十三 保育士でない者は、保育士又はこれに紛らわしい名称を使用してはならない。例文帳に追加
Article 18-23 A person who is not a nursery teacher shall not use the name of nursery teacher or any other confusing name. - 日本法令外国語訳データベースシステム
天保6年(1836年)1月16日、京都石薬師に生まれ、八瀬(現京都市左京区八瀬)に里子に出されて育つ。例文帳に追加
On January 16, 1836, she was born in Ishiyakushi, Kyoto and grew up in a foster home in Yase (present Yase, Sakyo-ku, Kyoto City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十八条の二十四 この法律に定めるもののほか、指定保育士養成施設、保育士試験、指定試験機関、保育士の登録その他保育士に関し必要な事項は、政令でこれを定める。例文帳に追加
Article 18-24 In addition to what is provided for in this Act, other necessary matters concerning nursery teachers such as Designated Nursery Teacher Training Facility, nursery teacher examinations, Designated Examining Body and registration of nursery teachers shall be prescribed by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八百二十条 親権を行う者は、子の監護及び教育をする権利を有し、義務を負う。例文帳に追加
Article 820 A person who exercises parental authority holds the right, and bears the duty, to care for and educate the child. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の五 次の各号のいずれかに該当する者は、保育士となることができない。例文帳に追加
Article 18-5 A person who falls under any of the following items may not become a nursery teacher: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の六 次の各号のいずれかに該当する者は、保育士となる資格を有する。例文帳に追加
Article 18-6 (1) A person who falls under any of the following items shall be qualified as a nursery teacher: - 日本法令外国語訳データベースシステム
1845年、八尾の教恩寺の住職となり、多くの門人に国学・歌道の教育を行う。例文帳に追加
In 1845, he became a chief priest of Kyoon-ji Temple in Yao and instructed Japanese classical literature and the art of waka poetry to many pupils. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほか、函館県の命により遊楽部(現在の八雲町)でアイヌ教育に取り組んだ。例文帳に追加
In addition, upon the decree of Hakodate Prefecture, he engaged in the education of the Ainu tribe in Yurappu (present Yagumo town). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八重咲きカリブラコアの育種方法及びそれによって作出された植物体例文帳に追加
METHOD FOR BREEDING DOUBLE-FLOWERED CALIBRACHOA, AND PLANT BODY CREATED THEREBY - 特許庁
第四十八条の三 保育所は、当該保育所が主として利用される地域の住民に対してその行う保育に関し情報の提供を行い、並びにその行う保育に支障がない限りにおいて、乳児、幼児等の保育に関する相談に応じ、及び助言を行うよう努めなければならない。例文帳に追加
Article 48-3 (1) A nursery center shall provide information concerning its daycare to residents in the region where said nursery center is mainly utilized, and shall endeavor to provide consultation and advice concerning daycare of infants, toddlers, etc., to the extent not detrimental to the daycare services performed by said nursery center. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八条 中小企業投資育成株式会社は、中小企業投資育成株式会社法(昭和三十八年法律第百一号)第五条第一項各号に掲げる事業のほか、次に掲げる事業を行うことができる。例文帳に追加
Article 8 (1) In addition to the businesses listed in each item of Article 5, paragraph 1 of the Small and Medium Business Investment & Consultation Companies Act (Act No. 101 of 1963), Small and Medium Business Investment & Consultation Companies may engage in the following businesses. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 都道府県知事は、保育士が第十八条の二十一又は第十八条の二十二の規定に違反したときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて保育士の名称の使用の停止を命ずることができる。例文帳に追加
(2) When a nursery teacher violates the provisions of Article 18-21 or 18-22, the prefectural governor may rescind his/her registration or order him/her to suspend the use of the name of nursery teacher for a period of time to be specified. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 学校教育法に基づく大学又は同法第六十八条の二第四項第二号の規定により大学若しくは大学院に相当する教育を行うと認められた課程を置く教育施設であること。例文帳に追加
(i) The training institute shall be a university under the School Education Act or an educational facility that has courses deemed to provide education equivalent to that at universities or graduate schools pursuant to the provisions of Article 68-2, paragraph (4), item (ii) of the same Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 当該委員が当該日本語教育機関による日本語教育の実施について利害関係を有しないこと及び外国人に対する日本語教育を事業として行つている団体に所属していないこと。例文帳に追加
(viii) The committee members shall not have an interest in the implementation of the Japanese language education for foreign nationals by the Japanese language institution and or belong to an organization that implements Japanese language education for foreign nationals as a business. - 日本法令外国語訳データベースシステム
1989年、農林水産省(現所管独立行政法人)北海道農業試験場にて八反錦2号/上育404号の交配から生まれたF1ときらら397を交配し空育158号として育種された。例文帳に追加
In 1989, it was born through the cross-fertilization of F1, which was born through the cross-fertilization of Hattan nishiki No. 2/Joiku No. 404 and Kirara No. 397, by the Hokkaido National Agricultural Experiment Station under the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (currently an independent administrative institution), and it was developed under the name Kuiku No. 158. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二十 第八十一条の規定による地方教育行政の組織及び運営に関する法律第四条第二項の改正規定例文帳に追加
(xx) The provisions for revising Article 4, paragraph 2 of the Act on the Organization and Operation of Local Educational Administration pursuant to Article 81; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の十九 都道府県知事は、保育士が次の各号のいずれかに該当する場合には、その登録を取り消さなければならない。例文帳に追加
Article 18-19 (1) In the case where a nursery teacher falls under any of the following items, the prefectural governor shall rescind his/her registration: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十八条の二十 都道府県知事は、保育士の登録がその効力を失つたときは、その登録を消除しなければならない。例文帳に追加
Article 18-20 When the registration of a nursery teacher ceases to be effective, the prefectural governor shall delete such registration. - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 成人及び児童のための正当な職業紹介の機関以外の者が、営利を目的として、児童の養育をあつせんする行為例文帳に追加
(viii) Arrange taking care of a child for the purpose of profit, if it is arranged by a person other than legitimate employment agencies for adults and children; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十四条の八 市町村は、厚生労働省令で定めるところにより、子育て短期支援事業を行うことができる。例文帳に追加
Article 34-8 A municipal government may provide short-term Child Care Support Services pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 旧師範教育令(昭和十八年勅令第百九号)による師範学校予科を修了した者例文帳に追加
(iii) A person who has completed a preparatory course at a normal school under the old Normal School Education Ordinance (Imperial Ordinance No. 109 of 1943); - 日本法令外国語訳データベースシステム
東京都新宿区の穴八幡宮では、10月の体育の日に戸山公園の特設馬場にて行われている。例文帳に追加
Anahachiman-gu Shrine in Shinjuku Ward, Tokyo performs yabusame on Health Sports Day in October in a specially constructed riding course in Toyama Park. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代数奇屋建築ブームに乗って、京都府の京北町、八木町、日吉町(京都府)にまで磨丸太育林が波及したのもこの頃。例文帳に追加
Taking advantage of the boom in modern sukiya buildings, the plantation of cedar for polished logs was spread to Keihoku-cho, Yagi-cho, and Hiyoshi-cho of Kyoto Prefecture around that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八重桐は故郷に帰り金太郎を産んだが、坂田が亡くなってしまったため、京へ帰らず故郷で育てることにした。例文帳に追加
Yaegiri returned to her hometown and gave birth to Kintaro, upon the death of Sakata, she decided not go back to Kyoto, but raised Kintaro in her hometown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらを改善すべく県立農業試験場にて1973年に八反35号/アキツホを交配し、選抜育種した。例文帳に追加
In 1973, so as to improve such weak points, the Prefectural Agricultural Experiment Station cross-fertilized Hattan 35/Akitsuho and bred through selection. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮城道雄が開発した楽器はほかにも教育用普及楽器の短箏(たんごと)、試験的に作られた超大型楽器八十絃がある。例文帳に追加
Other instruments developed by Michio MIYAGI are tangoto (short stringed instrument), which was developed for education and promotion purpose, and super-large hachijugen (80-stringed instrument), which was produced on a trial basis. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
富山で刺客に襲われた老侯里見義実の前に、伏姫神に育てられた大八が犬江親兵衛と名乗り現れる。例文帳に追加
When the old lord Yoshizane SATOMI was attacked by an assassin in Mt. Toyama, Daihachi, who had been raised by God Princess Fuse, came to his rescue, calling himself Shinbe INUE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、安産や子育ての神として子安神社(皇大神宮所管社、東京都八王子市など)に祀られている。例文帳に追加
In addition, she is enshrined as a goddess of safe delivery and child rearing at Koyasu-jinja Shrine (Shokansha (shrine where the gods of clothing, food and housing are worshipped) at Kotai-jingu Shrine in Hachioji City, Tokyo, for example). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光星学院の生徒や応援者ら約700人が八戸(はちのへ)市(し)にある同校の体育館のスクリーンで決勝を観戦した。例文帳に追加
About 700 Kosei Gakuin students and supporters watched the final on a screen in the school gymnasium in Hachinohe. - 浜島書店 Catch a Wave
また、葯培養及び誘発突然変異技法を使用して八重咲きカリブラコア植物体を育種する方法。例文帳に追加
The method for breeding the double-flowered Calibrachoa by using anther culture or induced mutation technique is also provided. - 特許庁
八労働基準法第六十七条第一項の規定による請求をし、又は同条第二項の規定による 育児時間を取得したこと。例文帳に追加
(viii) Making a request pursuant to Article 67, Paragraph 1 of the Labor Standards Act or having taken a child care leave pursuant to paragraph 2 of the same article; - 厚生労働省
第十八条の二十二 保育士は、正当な理由がなく、その業務に関して知り得た人の秘密を漏らしてはならない。保育士でなくなつた後においても、同様とする。例文帳に追加
Article 18-22 A nursery teacher shall not divulge any secret of any person coming to his/her knowledge with regard to his/her duties without justifiable ground. The same shall apply even after he/she ceases to be a nursery teacher. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第十八条の十九第二項の規定により保育士の名称の使用の停止を命ぜられた者で、当該停止を命ぜられた期間中に、保育士の名称を使用したもの例文帳に追加
(i) A person who uses the name of nursery teacher during the period for which he/she is ordered to suspend the use of the name of nursery teacher pursuant to the provision of Article 18-19 paragraph (2); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十八条 事業者は、特別教育を行なつたときは、当該特別教育の受講者、科目等の記録を作成して、これを三年間保存しておかなければならない。例文帳に追加
Article 38 The employer shall, when having given special education to workers, record the curricula and names of those who attended the said special education course and preserve the records for three years. - 日本法令外国語訳データベースシステム
75C号経路京阪八幡~小西~上奈良~上津屋~八幡市民体育館~岩田~池嶋~中島橋~三野~一休寺道~田辺本町~京田辺駅~近鉄新田辺(京阪宇治交通時代の78系統がルーツである)例文帳に追加
Route No. 75: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara - Kozuya - Yawata Civic Gymnasium - Iwata - Ikejima -Nakajimabashi - Sanno - Ikkyu-ji-do - Tanabe Honmachi - Kyotanabe Station - Kintetsu Shin-Tanabe (the origin of this route is Route 78 from the era of Keihan Uji Transport Co. Ltd.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第六百三十八条 特定元方事業者は、法第三十条第一項第四号の教育に対する指導及び援助については、当該教育を行なう場所の提供、当該教育に使用する資料の提供等の措置を講じなければならない。例文帳に追加
Article 638 The specified principal employer shall, as regards the guidance and assistance to education set forth in item (iv) of paragraph (1) of Article 30 of the Act, take measures such as providing places of education, materials used for the said education. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (168件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |