例文 (944件) |
詩だの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 944件
詩人とバラのあいだも雲がさまたげなければいいのですが。例文帳に追加
May no cloud separate the poet from the rose! - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
——そしていまだ発明されてない詩もかなり」例文帳に追加
--and a good many that haven't been invented just yet.' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼は学生時代、文学にいそしみ詩などを作っていた。例文帳に追加
In my school days, I was making poems about devotion for literature. - Weblio Email例文集
第九を歌うのが大晦日の風物詩になっています。例文帳に追加
It is a tradition to sing Beethoven's Ninth Symphony on New Year's Eve. - 時事英語例文集
我々はシェイクスピアを大詩人とみなしている.例文帳に追加
We consider Shakespeare a great poet. - 研究社 新英和中辞典
彼の詩には甘い哀愁が漂っている.例文帳に追加
His poems have a touch of sweet melancholy. - 研究社 新和英中辞典
あまた詩人のある中で私が惚れたは只一人例文帳に追加
Byron. - 斎藤和英大辞典
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。例文帳に追加
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. - Tatoeba例文
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。例文帳に追加
The newly elected president is something of a poet. - Tatoeba例文
詩は人生を解釈する手助けとなる。例文帳に追加
Poetry helps to interpret life. - Tatoeba例文
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。例文帳に追加
The poet always takes account of humanism before everything. - Tatoeba例文
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。例文帳に追加
Shakespeare is one of the greatest poets. - Tatoeba例文
シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。例文帳に追加
Shakespeare is one of the greatest poets. - Tatoeba例文
ダンサーの叙情詩調なパフォーマンス例文帳に追加
the dancer's lyrical performance - 日本語WordNet
2つの連続する行から成る詩の連例文帳に追加
a stanza consisting of two successive lines of verse - 日本語WordNet
ダンテによって書かれた物語の叙事詩例文帳に追加
a narrative epic poem written by Dante - 日本語WordNet
3行のエピグラムのような日本の詩の形式例文帳に追加
an epigrammatic Japanese verse form of three short lines - 日本語WordNet
2つの韻を踏む10または13行のフランスの詩の形式例文帳に追加
a French verse form of 10 or 13 lines running on two rhymes - 日本語WordNet
王政復古の時代の顕著な詩人で劇作家(1631年−1700年)例文帳に追加
the outstanding poet and dramatist of the Restoration (1631-1700) - 日本語WordNet
ビート世代の米国の詩人(1926年−1997年)例文帳に追加
United States poet of the beat generation (1926-1997) - 日本語WordNet
米国の詩人で、第一次世界大戦で殺された(1888年−1916年)例文帳に追加
United States poet killed in World War I (1888-1916) - 日本語WordNet
米国の詩人で、アメリカの偉大さを祝った(1819年−1892年)例文帳に追加
United States poet who celebrated the greatness of America (1819-1892) - 日本語WordNet
海潮音という,上田敏の訳詩集例文帳に追加
one of the collections of poems translated by the Japanese poet Ueda Bin, called 'The Sound of the Sea' - EDR日英対訳辞書
(詩や歌などを)興にまかせて軽く声に出す例文帳に追加
to hum a song or verse of poetry softly to oneself for one's own amusement - EDR日英対訳辞書
高踏派という,フランス近代詩の流派例文帳に追加
a style of modern French poetry called {Parnassian school} - EDR日英対訳辞書
漢詩の巧拙を定める一文字例文帳に追加
a word used to designate the respective levels of skill writers exhibit in Chinese poetry - EDR日英対訳辞書
漢詩で起承転結の4句からなる絶句の第2句例文帳に追加
the second line of a Chinese quatrain poem - EDR日英対訳辞書
史書などの内容に関する,漢詩の題例文帳に追加
in Chinese poetry, a title based on the contents of a history book - EDR日英対訳辞書
起句の第2字に仄字を用いた漢詩例文帳に追加
a Chinese poem in which a character of the second, third or fourth tone is used as the second character of the opening line - EDR日英対訳辞書
例文 (944件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |