1016万例文収録!

「讃内」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 讃内に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

讃内の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

岐、中宮岐とも称される。例文帳に追加

She is also called Uchi-Sanuki or Chugu Sanuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR予線・宇和島駅の構に牛鬼の「かぶ」が飾られている。例文帳に追加

A 'kabu' of Ushioni is being displayed in the station building of Uwajima Station of the JR Yosansen Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐・京都などに伝えられており、地域によって具・出汁など容が異なる。例文帳に追加

Shippoku Udon is a traditional dish in Sanuki, Kyoto and so on, but toppings and soup stock vary from region to region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、村鑑三や新渡戸稲造らは仙の事業をえる一文を残し、「大平民」と称された。例文帳に追加

After his death, Kanzo UCHIMURA and Inazo NITOBE wrote a eulogy, praising his life works called him 'Daiheimin' (the great commoner).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一ノ谷の戦いで敗れた平氏は岐屋島に陣を構えて裏を置いた。例文帳に追加

After losing the Battle of Ichinotani, the Taira clan set up their camp and held the Inner Court in Yashima, Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、香川県に伝わる留霊王(さるれお)伝説によれば、景行天皇23年(93年)に留霊王が勅命を受け、瀬戸の悪魚退治のために岐入りし、その地に留まって、仲哀天皇8年9月15日(旧暦)(199年10月21日)に125歳で薨去したという。例文帳に追加

According to the legend of Sarureo, which has been handed down in Kagawa Prefecture, in the year 93, Sarureo received an Imperial order from the Emperor and proceeded to Sanuki region to exterminate an evil fish sprawling around in the Seto Inland Sea, and even after getting rid of the fish, he continued staying there until he died on October 20, 199 at the age of 125.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、岐国国造(岐公)・紀伊国の酒部阿比古(さかべのあびこ)・宇陀酒部・酒部公の祖で、国造族の子孫は寒川・植田・高松・神・三谷・十河などの氏を名乗ったという。例文帳に追加

It is also said that he was the ancestor of Sanukinokuni no miyatsuko (local lord of Sanuki Province) (Sanuki no kimi), Sakabe no abiko of Kii Province, Uda no sakabe, Sakabe no kimi, and the descendents of the family of Miyatsuko (local lord) formed several clans and named themselves the Samukawa clan, Ueda clan, Takamatsu clan, Jinnai clan, Mitani clan, Sogo clan, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐国へ護送中、肥後国の百姓等が夏井の肥後国外への移送を拒もうとしたり、岐国の百姓等は岐国から土佐国の境まで夏井に付き随い別れを惜しんだという。例文帳に追加

It is said that as Natsui was escorted to Tosa Province, some peasants and the other subjects of Higo Province, on one hand, attempted to prevent Natsui from being transferred out of the province, and on the other hand, peasants and the other subjects of Sanuki Province followed Natsui from inside Sanuki Province to the border of Tosa Province, regretting at parting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にいた多宝如来は釈迦の説く法華経の教えを嘆し、半座を開け、釈迦とともに並んで座ったと説かれる。例文帳に追加

Taho Nyorai, who was residing in the pagoda, was so impressed with Shaka's teachings that he gave half of his seat to him and sat together with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、皇室歌や皇子・皇女の挽歌を歌うという仕事の容や重要性からみても、高官であったと受け取られていた。例文帳に追加

In addition to this, considering his work of composing paeans for the Imperial family and elegies for princes and princesses and the importance of that work, he must have been a high official.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鰻を食べる習慣についての由来には諸説あり、岐国出身の平賀源が発案したという説が最もよく知られている。例文帳に追加

There are various theories regarding the origin of the custom of eating eel on the Ox day during the summer doyo, but the best known of them is that the idea was devised by Gennai HIRAGA, who came from Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川縣護國神社(香川県善通寺市)乃木神社--香川縣護國神社とともに「岐宮」と称される。例文帳に追加

Nogi-jinja Shrine in the site of Kagawa-ken Prefecture Gokoku-jinja Shrine (Zentsuji City, Kagawa Prefecture) -- The shrine is called 'Sanuki no miya Shrine,' so is Kagawa-ken Prefecture Gokoku-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、平家は勢力を盛り返して、岐国屋島に仮の裏を置き、そして摂津国福原まで進出する。例文帳に追加

Soon after that the Taira clan took the political power back and built a tentative Imperial Palace in Yashima, in Sanuki Province, they went into Fukuhara, in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常3日かかる距離を数時間で到着し、四国岐国の瀬戸海沿いにある平氏の拠点屋島を奇襲する。例文帳に追加

He arrived at the destination in a few hours, traveling the distance which normally required three days, and made a surprise attack on Yashima, the Taira clan's base located along the coast of the Inland Sea in Sanuki Province, Shikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その功により伊賀国・岐国・和泉国・越前国・近江国国などに地頭職を与えられた。例文帳に追加

Because of the distinguished service, he was awarded a post of Jitoshiki (manager and lord of manor) in Iga Province, Sanuki Province, Izumi Province, Echizen Province and Omi Province, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三好氏はもともと阿波の豪族の盟主のような存在であり、そのため阿波・岐の戦力は畿の維持に必要不可欠だった。例文帳に追加

Since the Miyoshi clan was originally like a leader of the local ruling families of the Awa Province, the military power of Awa Province and Sanuki Province was essential for them to maintain their power in the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「畿に住むべからず」との景行天皇の命で、播磨国・岐国・伊予国・安芸国・阿波国の5ヶ国に送られたのがその祖である。例文帳に追加

With the order of Emperor Keiko, the Emishi were forbidden to live within Kinai and were sent to five provinces, namely, Harima Province, Sanuki Province, Iyo Province, Aki Province, and Awa Province, and became the origin of Saekibe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秦氏の本拠地は山背国葛野郡太秦が分かっているが、河良郡太秦にも「太秦」と同名の地名がある。例文帳に追加

Uzumasa in Kadono County in Yamashiro Province was known as the home of the Hata clan, but there was also a territory of the same name in Sasara County in Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁明天皇の時に蔵頭・宮大輔・兵部大輔・弾正大弼をへて従四位上の大蔵卿に岐守を兼ね、式部大輔となる。例文帳に追加

During the era of Emperor Ninmyo, after serving as Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses), Kudai-taifu (a post of Imperial Household Ministry), Hyobu taiyu (Senior Assistant Minister of the Hyobusho, Ministry of Military) and Danjo-daihitsu (Senior Assistant President of the Board of Censors), Sadanushi was appointed as Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial), holding the concurrent posts of Okura-kyo (Minister of the Treasury) with the court rank being Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and Sanuki no kami (the governor of Sanuki Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祐子親王家紀伊、禖子親王家宣旨(六条斎院宣旨とも)、待賢門院堀河、二条院岐、皇嘉門院別当、殷富門院大輔、摂政家丹後(宜秋門院丹後)などは、その例である。例文帳に追加

For example, Yushi Naishinno-ke no Kii, Baishi Naishinno-ke no Senji (as known as Rokujosaiin no senji), Taikenmonin Horikawa, Nijoin no Sanuki, Kokamonin no Betto, Inpumonin no Taifu, and 摂政丹後 (as known as Gishumonin no Tango) were named in that manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(摂津、河、大和、丹波国、山城国、和泉国)や四国(阿波、岐国、淡路国)合わせて9ヶ国と播磨、伊予、土佐の一部を支配する大大名にまで成長した。例文帳に追加

And he grew to be a daidaimyo (daimyo having a greater stipend) to govern, in total, nine provinces Kinki region (Settsu, Kawachi, Yamato, Tanba Province, Yamashiro Province, Izumi Province) and Shikoku (Awa, Sanuki Province, Awaji Province), including part of Harima, Iyo and Tosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

露伴の指導を仰いだ青木正児によると、日本文脈論(日本文体の発達史)・『曽我物語』と『和』についての文学論・近松門左衛門などの講義容だった。例文帳に追加

According to Masaru AOKI who studied under the supervision of Rohan, he taught literary theory and criticism, including studies on Japanese rhetoric (the history of Japanese stylistics), "Soga-monogatari" (The Tale of the Soga Brothers), "Wasan" (Buddhist hymns in vernacular Japanese) and Monzaemon CHIKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栽培地によって備前雄町、赤磐雄町、州雄町、広島雄町、兵庫雄町、畿雄町、船木雄町、比婆雄町、改良雄町など多くの枝種がある。例文帳に追加

Depending on the growing district, there are many branch varieties, including Bizen omachi, Akaiwa omachi, Sanshu omachi, Hiroshima omachi, Hyogo omachi, Kinai omachi, Funaki omachi, Hiba omachi and Kairyo omachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐国香西氏→丹波国守護代、能登国遊佐氏→河国守護代など)ことが多くなり、次第に世襲化していくと、守護に代わって実質的統治者になっていった。例文帳に追加

Sanuki Province Kozai Clan: Tanba Province Shugodai; Noto Province Yusa Clan: Kawachi Province Shugodai; etc.) increasingly often, and as the positions became hereditary, they replaced the Shugo as effective rulers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観月仏会(かんげつさんぶつえ、旧暦8月14日-16日)-夜間に金堂を開扉し、堂の三尊仏がシルエットとして浮かび上がる。例文帳に追加

Kangetsu Sanbutsu E (a gathering held to watch the moon and praise Buddha), 14 to 16 August depending on the lunar calendar; the Kon-do Hall is open to the public during the night and the silhouettes of the Sansonbutsu (three Buddhist deities) stand out sharply against the light.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、承和年間(834年-848年)には、4度にわたって岐国・河国・山城国・摂津国の荒廃・空閑の田地を父仁明天皇から賜っている。例文帳に追加

Thereafter, in the Jowa era (from 834 to 848), she received ruined and vacant rice fields in the Provinces of Sanuki, Kawachi, Yamashiro and Settsu from her father, Emperor Jinmyo, four times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こう考えれば宮中参の2年前、1583年に描かれた肖像画(正木美術館蔵)の古渓宗陳によるに「利休宗易禅人」とあることも理解できる。例文帳に追加

Then it is understandable that a portrait of Rikyu (preserved in Masaki Art Museum) made in 1583, two years before Kinchu tea ceremony, has a word of praise: "Rikyu Soeki Zenjin."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、永正4年(1507年)8月1日には元家の嫡男で岐守護代を継承していた安富元治も細川氏の紛で戦死した(宣胤卿記)。例文帳に追加

On September 17, 1507, Motoharu YASUTOMI, the eldest son of Motoie and successor as the deputy of provincial constable, also died in the battle caused by a conflict within the Hosokawa clan (according to Nobutane-kyo-ki (the diary of Nobutane NAKANOMIKADO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは領国の阿波国を始め、岐国、淡路国、摂津国、和泉国、河国、山城国、丹波国、大和国などを実力で支配し、それぞれ腹心をして支配した。例文帳に追加

They controlled, in addition to their territory, the Awa Province, the Sanuki Province, the Awaji Province, the Settsu Province, the Izumi Province, the Kawachi Province, the Yamashiro Province, the Tanba Province and the Yamato Province with raw power through their trusted retainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長慶は版図を畿・四国に拡大し、永禄年間までには山城国・摂津国・阿波国・岐国・播磨国・伊予国・丹波国・和泉国・淡路国・河・大和国・若狭の一部など11カ国以上に及ぶ大領国を形成している。例文帳に追加

Nagayoshi expanded the territory to include Kinai and Shikoku regions, and formed a large territory consisting of more than 11 Provinces such as Yamashiro Province, Settsu Province, Awa Province, Sanuki Province, Harima Province, Iyo Province, Tanba Province, Izumi Province, Awaji Province, Kawachi, Yamato Province, and a part of Wakasa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広隆寺の記録などから、6世紀頃に河良郡太秦(現在の大阪府寝屋川市太秦)を本拠地とした秦河勝が、現在の桂川(淀川水系)に灌漑工事として葛野大堰を築き、この地を朝廷より与えられ、直轄領としたかこの地に本拠を移したと考えられる。例文帳に追加

A record kept in Koryu-ji Temple and others suggest that HATA no Kawakatsu, who had established his foothold in Uzumasa, Sasarano-kori, Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City, Osaka Prefecture) during the sixth century, moved his base to this region given by the Imperial Court, because he succeeded in building Kadono Oi River Dam for the irrigation of the present day Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『法曹類林』などの先行の法律書から容をそのまま抜き出して集成した書とされ、岐永直・惟宗直本・中原明兼・小野有隣など平安時代の著名な明法家の学説・明法勘文・明法勘状などがそのまま引用されている。例文帳に追加

It is thought to have been written by simply compiling the contents of existing law books like "Hosoruirin," meaning it only quoted the theories, Myobo Kanmon (questions and answers of interpretation of law) and Myobo Kanjo (law consideration) of famous Myobo experts in the Heian period such as SANUKI no Naganao, KOREMUNE no Naomoto, NAKAHARA no Akikane and ONO no Arichika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以降も同様に、津山城(1616年)や福山城(備後国)(1622年)のように4重目の屋根を庇とみなして事実上の5重天守でありながら名目上4重天守とするものや、高松城(岐国)(1669年)のように部5階建てでありながら外見を3重とするものなどが造られた。例文帳に追加

After this, in a similar way, some were constructed as virtual five-tiered Tenshu but made as nominal four-tiered ones, regarding the fourth-tier roof as Hisashi (eaves), as in the case of Tsuyama-jo Castle (1616) and Fukuyama-jo Castle (Bingo Province) (1622), and some were constructed as five-story Tenshu inside but made to appear three-tiered from the outside as in the case of Takamatsu-jo Castle (Sanuki Province) (1669).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大和のみならず、山背国葛野郡(現在の京都市右京区太秦)、同紀伊郡(現在の京都市伏見区深草)や、河良郡(現在の寝屋川市太秦)など各地に土着し、土木や養蚕、機織などの技術を発揮して栄えた。例文帳に追加

The families then settled not only in Yamato Province but in various regions, including Kadono County in Yamashiro Province (present-day Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City), Kii County in the same Province (present-day Fukakusa, Fushimi Ward, Kyoto City), and Sasara County in Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City); and flourished by putting to work their technical skills in civil engineering, silk worm cultivation, and weaving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、岐に配流中の日堯と備前倉敷の日指庵の日通を中心とするグループは、佐土原に流刑中の日講を引き合いに出し、「流罪とはいえ命を狙われる心配もなく安穏な生活をしている日講には、絶えずビクビクして信仰を守っている信者の気持ちは分るまい」(除講記)を草して反論した。例文帳に追加

On the other hand, a group headed by Nichigyo, who was in exile in Sanuki, and Nitsu at Hisashi-an of Kurashiki in Bizen referred to Nikko who was in exile in Sadohara and refuted by saying 'Although he is in exile, Nikko is spending a peaceful life without worrying about assassination and he cannot understand the feelings of naishin people who are keeping faith while constantly worrying about their lives' (Jokoki (writings about removing Nikko)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治家としては最初は昌泰元年(898年)の岐国権掾という下級官人に過ぎなかったが、醍醐天皇即位後はその外戚として重用され、延喜3年(903年)蔵助に抜擢され、延喜9年(909年)に蔵人、延喜17年(917年)に蔵人頭、延喜21年(921年)に参議、延長_(元号)5年(927年)に従三位権中納言、延長8年(930年)に中納言兼右衛門督に累進した。例文帳に追加

At the beginning of his political career in 898, he only achieved the low-ranking position of a junior third rank official in Sanuki Province, but after Emperor Daigo--to whom he was related by marriage--ascended to the throne he gained appointments of greater importance; in 903 he was appointed Uchikuranosuke (assistant chief of the inner palace warehouses), promoted to Kuroudo (Imperial Secretary Officer) in 909, further promoted to Kurudo gashira (Chief of the Imperial Secretariat) in 917, followed by Sangi (Royal Advisor) in 921, Chunagon (vice-councilor of state), Jusanmi (Junior Third Rank), in 927, and finally in 930 held the posts of both Chunagon and Uemon no kami (Chief of the Right Gate Guard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、纏向遺跡に搬入された土器特徴から、考古学的にはおそくとも弥生時代末期までには、纏向遺跡の地を支配する勢力を中心に東海地方から北陸・近畿・阿瀬戸・吉備・出雲ならびに北部九州までの各地の政治勢力がなんらかの形で参加したヤマト王権の原型ともいえる緩やかな政治連合が形成されていたことになる。例文帳に追加

However, from features observed in pottery from the Makimuku sites, it is believed that by the end of the Yayoi Period at the latest, regional political powers from the Tokai region down through Hokuriku, Kinki, Asan Setouchi, Kibi, Izumo to northern Kyushu participated in the central polity located in the Makimuku sites, forming a loose political alliance that is thought to have been the foundation of the Yamato Kingdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三道の一郡一荘それぞれから船1艘を課し、和泉国・摂津・播磨・備前国・備中国・紀伊国・伊勢・淡路国・岐国・阿波の計10か国の海岸に漂着して破損した船を没収、また、山城国・河国・摂津・播磨・淡路の5か国の公田・荘園の竹木を伐採し、さらに摂津・播磨・淡路の民家から人夫を徴用して、河尻泊・魚住泊とともにこの泊を修築することを奏請した。例文帳に追加

He imposed one ship on each one county and one manor in the three Roads, confiscated wrecked ships washed ashore on beaches in ten provinces such as Izumi, Settsu, Harima, Bizen, Bicchu, Kii, Ise, Awaji, Sanuki and Awa provinces, cut down bamboo grove in Koden (field administered directly by a ruler) and shoen in five provinces such as Yamashiro, Kawachi, Settsu, Harima, Awaji, furthermore recruited laborers from folk dwellings in Settsu, Harima and Awaji provinces and petitioned the Emperor to reconstruct the port as well as Kawajiri no tomari and Uozumi no tomari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS