1016万例文収録!

「貸付機関」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 貸付機関に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

貸付機関の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 121



例文

貸付を行う金融機関例文帳に追加

a financial institution that makes loans  - 日本語WordNet

金融機関等に対する一時貸付例文帳に追加

Temporary Loans to Financial Institutions, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

預金を受け付け、その金を貸付業務に回す金融機関例文帳に追加

a financial institution that accepts deposits and channels the money into lending activities  - 日本語WordNet

「金融機関融資」には、短期融資、長期融資、抵当貸付を含む。例文帳に追加

"Loans by financial institutions" includes short-term loans, long-term loans, and mortgages. - 経済産業省

例文

特に、貸付残高の多い金融機関は、貸付条件の変更等に係る情報の照会に積極的に応じるよう努めているか。例文帳に追加

Especially for a financial institution with a large loan balance, are there efforts to actively respond to that inquiry for information concerning the loan condition changes, etc.?  - 金融庁


例文

そして、他の金融機関13では、貸付金融機関12から送信されてきた返済金額データに基づいて顧客の返済用預金口座35から貸付金融機関12の振替口座36へ返済金額の振替処理を行う。例文帳に追加

The financial institution 13 conducts transfer processing of repayment money amount from a repaying account 35 of the customer to a transfer account 36 of the loan financial institution 12 based on the repayment money data transmitted from the loan financial institution 12. - 特許庁

個人や企業に貸付を行う(しばしば持株会社や製造会社と提携した)金融機関例文帳に追加

a financial institution (often affiliated with a holding company or manufacturer) that makes loans to individuals or businesses  - 日本語WordNet

2 .金融機関等による貸付条件の変更及びコンサルティング機能の発揮の促進等例文帳に追加

2. Promotion of loan modifications and exercising of consulting functions by financial institutions  - 経済産業省

具体的には、国からの貸付金と都道府県の一般会計からの繰入金で造成される貸付原資を都道府県の特別会計で管理し、同特別会計から制度実施機関である都道府県中小企業支援センターに必要資金を無利子貸付することにより、貸与機関が小規模企業者等に対して設備資金の無利子貸付並びに必要設備の割賦販売及びリースを行う。(継続)(設備資金貸付事業:貸付規模19,355百万円 設備貸与事業:貸与規模33,561百万円)例文帳に追加

Specifically, the lending capital provided through loans from the national government and money transferred from the general accounts of the prefectures are managed in prefectural special accounts, and interest-free loans made from these special accounts to Prefectural Support Centers for SMEs to provide them with the necessary funds to enable them, as implementers of the program, to provide small enterprises with interest free loans for equipment funds and for the equipment they require, under leases or installment purchase contracts. (continuation) (Scale of lending: \\19,355million for the Equipment Fund Loan Program, \\33,561million for the Equipment Lending Program) - 経済産業省

例文

三 指定信用情報機関から提供を受けた信用情報により判明した当該個人顧客に対する当該貸金業者以外の貸金業者の貸付けの残高の合計額(住宅資金貸付契約等に係る貸付けの残高を除く。)例文帳に追加

(iii) The total amount of the outstanding balance of Loans made by Money Lenders other than the Money Lender prescribed in the preceding items to the Individual Customer which were found based on the Credit Information provided by a Designated Credit Bureau (excluding the outstanding balance of a Loan pertaining to a Home Loan Contract, etc.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 国は、前項の規定により無利子で貸付けを行う場合には、日本政策投資銀行、沖縄振興開発金融公庫その他の政府系金融機関等の審査機能又は貸付け機能を活用することができる。例文帳に追加

(2) The national government may use the credit screening capability and loan finance capability of Development Bank of Japan, the Okinawa Development Finance Corporation, other governmental financial institutions, etc, when it provides loans without interest pursuant to the provision of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に、貸付残高の多い金融機関は、貸付条件の変更等に係る情報の確認を積極的に行うなど、緊密な連携を図るよう最大限努めているか。例文帳に追加

Especially for a financial institution with a large loan balance, is there maximum effort to work on close cooperation, by actively confirming the information concerning the loan condition changes, etc.?  - 金融庁

中小企業に対する無担保貸付を促すため、民間金融機関の中小企業向け貸付債権の証券化を支援する業務を中小企業金融公庫において推進する。例文帳に追加

In order to promote unsecured lending to SMEs, JASME will support the securitization of loans by private financial institutions to SMEs. - 経済産業省

また、海外事業資金貸付保険について、本邦銀行等又は外国金融機関による中小企業の海外日系子会社への短期貸付金への付保を一定の条件の下で可能とする。(新規)例文帳に追加

Overseas United Loan Insurance will also cover, under certain conditions, losses suffered by Japanese banks or foreign financial institutions that provided short-term loans for overseas subsidiaries of Japanese SMEs. (New)  - 経済産業省

また、政府系中小企業金融機関のセーフティネット貸付も拡充し、日本政策金融公庫による2008年10月1日から2009年3月31日までの貸付実績が、1兆3,828億円、9万6,922件に達している(第1-3-18図)。例文帳に追加

On top of this, government-affiliated SME financial institutions have expanded safety net lending, and lending by Japan Finance Corporation (JFC) during the period of 1 October 2008 to 31 March 2009 reached ¥1.3828 trillion, or 96,922 loans (Fig. 1-3-18). - 経済産業省

②金融機関が顧客の経営実態等を踏まえて、適切に新規融資や貸付条件の変更等を行うことの確保例文帳に追加

(2) Ensuring financial institutions appropriately provide new finance or change the loan conditions, etc. while considering the customer’s business condition, etc.  - 金融庁

貸付条件の変更等を実行するか否かの最終的な判断は、各金融機関の責任において行うこと例文帳に追加

. The final decision as to whether the loan conditions, etc. will be changed is made under the responsibility of each financial institution  - 金融庁

現在危機の影響を受けている国に対して、各機関のガイドラインに従い、健全な業務の範囲内でできる限りの貸付を拡大すること。例文帳に追加

To expand their own lending as much as possible for sound operations within their guidelines to countries now affected by the crisis.  - 財務省

金融機関ごとに独特の優遇金利、貸付金額上限等があり、スコアリングを活用した審査を行う。例文帳に追加

Each financial institution sets its own special preferred interest rate and maximum loan amounts and performs its own screening through credit scoring. - 経済産業省

(ⅵ)中小企業者から貸付条件の変更等の申込みがあった場合であって、他の金融機関(公庫等を含む。)が当該中小企業者に対して貸付条件の変更等に応じたことが確認できたときは、当該中小企業者の事業についての改善又は再生の可能性、他の金融機関(公庫等を含む。)が貸付条件の変更等に応じたこと等を勘案しつつ、方針等に基づき、貸付条件の変更等の申込みに応じるよう努めているか。例文帳に追加

(vi) If there is a request from a small or medium-sized enterprise for loan condition changes, etc., when it is confirmed that another financial institution (including a Government-affiliated Financial Institution, etc.) changed loan conditions, etc. for that small and medium-sized enterprise, then based on policy, etc., does this financial institution endeavor to meet the request for loan condition changes, etc., considering the possibility of improvement or reconstruction of that small and medium-sized enterprise and that another financial institution (including a Government-affiliated Financial Institution, etc.) changed loan conditions, etc.?  - 金融庁

さらに、グループ企業内の現地通貨の資金移動については、資金の融資・貸付行為は認可を受けた金融機関にしか認められていないため、一般の企業がグループ内の資金移動を行う場合には、原則として金融機関を仲介して資金移動を行う委託貸付という方法を用いる必要があり、金融機関への手数料が発生しコスト高要因となることなどの指摘がある。例文帳に追加

Furthermore, when funds in local currency are moved within a corporate group, the “entrustment lendingmethod must be used whereby, in principle, funds are moved with the intermediation of a financial institution because only financial institutions that have obtained approval are allowed to conduct lending, which raises costs since a commission must be paid to the financial institution. - 経済産業省

六 本邦に主たる事務所を有する法人に対する政令で定める金額を超える金銭の貸付け(銀行業を営む者その他政令で定める金融機関がその業務として行う貸付け及び前項第三号又は第四号に掲げるものが行う本邦通貨による貸付けを除く。)でその期間が一年を超えるもの例文帳に追加

(vi) Loan of money exceeding the amount specified by Cabinet Order to a juridical person having its principal office in Japan (excluding loan provided by a person who operates banking business or other financial institution specified by Cabinet Order on a regular basis and loan in Japanese currency provided by those listed in item 3 or 4 of the preceding paragraph), for which the period exceeds one year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 貸金業者が個人である顧客等と貸付けの契約(極度方式貸付けに係る契約その他の内閣府令で定める貸付けの契約を除く。)を締結しようとする場合には、前項の規定による調査を行うに際し、指定信用情報機関が保有する信用情報を使用しなければならない。例文帳に追加

(2) A Money Lender shall, when he/she intends to conclude a Contract for a Loan (excluding contract for a Revolving Credit Loan and any other Contract for a Loan as specified by a Cabinet Office Ordinance) with a Customer, etc. who is an individual, make use of the Credit Information held by a Designated Credit Bureau in carrying out an investigation under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貸付金融機関12は顧客の返済データを他の金融機関13へ送信すると共に返済データに含まれる返済金額データに基づいて顧客の借入残高を更新するようにした。例文帳に追加

A loan financial institution 12 transmits repayment data of the customer to another financial institution 13 and at the same time renews a loan balance of the customer based on repayment money data contained in the repayment data. - 特許庁

我が国の中小企業と金融機関との関係に係るもう一つの特徴は、複数の金融機関が中小企業に対して貸付を行う複数行取引である。例文帳に追加

Another special characteristic of the relationship between Japanese SMEs and financial institutions is that SMEs borrow from many financial institutions, a practice known as multi-bank business.) - 経済産業省

〔10〕一括決済方法により支払う場合は、金融機関名、貸付又は支払可能額、親事業者が下請代金債権相当額又は下請代金債務相当額を金融機関へ支払う期日例文帳に追加

(10) Name of the financial institution, loan or payable amount, and the date an amount equivalent to the subcontracting charge credit or an amount equivalent to the subcontracting charge debt shall be paid, if payment is to be rendered in a lump-sum settlement. - 経済産業省

金融機関が資金の貸付けを行う際の信用保証について、経営支援によるリスク低減に応じて保証料が減額される仕組みによって、金融機関等による金融・経営支援の一体的取組を促す。(新規)例文帳に追加

Financial institutions will be encouraged to provide integrated financial and management support by adopting mechanisms to lower the credit guarantee fees charged for loans of funds by financial institutions according to how much risk has been reduced by the provision of business support. (New)  - 経済産業省

この「市場型間接金融」とは、金融機関が企業に貸付けた貸出債権を裏付けとした証券(CLO)を発行し、投資家がそれを購入することで、金融機関が負っていた貸出債権のリスクを投資家へ移転するものである。例文帳に追加

Market-oriented indirect finance is a method of transferring the risk of loans borne by financial institutions to investors by issuing securities (CLOs) backed by loans by financial institutions to enterprises, which are bought by investors. - 経済産業省

(ⅲ)顧客から新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みを受けた場合に、当該金融機関から新たな担保・保証の要求や貸付条件の提示(金利の引上げ等を含む。)を行うに当たっては、その内容を速やかに提示しているか。例文帳に追加

(iii) When there is a consultation or request from a customer regarding new finance or loan condition changes, etc., if that financial institution demands new collateral or guarantees or presentation of new loan conditions (including raising the interest rate, etc.), does it promptly present its details?  - 金融庁

(ⅵ)当該金融機関単独では貸付条件の変更等に応じることが困難な場合においては、直ちに謝絶するのではなく、信用保証協会等の保証を付保した上での貸付条件の変更等が可能かどうか検討しているか。例文帳に追加

(vi) For cases in which it is difficult for that financial institution alone to change loan conditions, etc., instead of immediate denial, does that financial institution study whether it is possible to attach a guarantee of a Credit Guarantee Association, etc., and change the loan conditions, etc.?  - 金融庁

(ⅳ)顧客から新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みを受けた場合に、当該金融機関から新たな担保・保証の要求や貸付条件の提示(金利の引上げ等を含む。)を行うに当たっては、その内容を速やかに提示しているか。例文帳に追加

(iv) When there is a consultation or request from a customer regarding new finance or loan condition changes, etc., if that financial institution demands new collateral or guarantees or presents loan conditions (including raising the interest rate), does it promptly present its details?  - 金融庁

金融機関において顧客の貸付金の残高を作業単位毎の資金使途別に容易に識別可能で、かつ関連づけされたローンの実行により貸付金の回収を確実に行うことが可能な資金決済方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a fund settling method capable of easily identifying the balance of a loan contracted between a financial institution and a customer in each fund purpose of each operation unit and surely collecting the loan by executing a related loan. - 特許庁

第十八条の二 小規模企業者等設備導入資金助成法(昭和三十一年法律第百十五号)第三条第一項に規定する小規模企業者等設備導入資金貸付事業に係る貸付金の貸付けを受けて同法第二条第四項に規定する貸与機関(以下この条において「貸与機関」という。)が行う同法第二条第五項に規定する設備資金貸付事業(以下この条において「設備資金貸付事業」という。)に係る貸付金であって、承認企業立地計画又は承認事業高度化計画に従って同法第二条第一項に規定する小規模企業者等が設置する設備又は取得するプログラム使用権(同条第七項に規定するプログラム使用権をいう。)に係るものについては、同法第四条第二項の規定にかかわらず、一の借主に対して貸し付けることができる設備資金貸付事業に係る貸付金の金額は、一の設備又は一のプログラム使用権につき、貸与機関が必要と認めた金額の三分の二に相当する額以内の額とする。例文帳に追加

Article 18-2 With regard to loans related to an equipment fund lending business prescribed in Article 2, paragraph (5) of the Act on Equipment Installation Support for Small Enterprises (Act No. 115 of 1956) which is conducted by a lending institution prescribed in Article 2, paragraph (4) of the same Act (hereinafter referred to as a "lending institution" in this Article) by receiving loans pertaining to a business to lend equipment installation funds to small enterprises prescribed in Article 3, paragraph (1) of the same Act (hereinafter such lending business shall be referred to as an "equipment fund lending business" in this Article) and which pertains to facilities equipped or licenses for programs (meaning licenses for programs prescribed in Article 2, paragraph (7) of the same Act) acquired by a small enterprise, etc. prescribed in Article 2, paragraph (1) of the same Act, in accordance with the approved plan for establishing new business facilities or making a business innovation, the amount of loans related to an equipment fund lending business that can be lent to one borrower shall be within two-thirds of the amount that a lending institution finds to be necessary, per facility or license for one program, notwithstanding the provision of Article 4, paragraph (2) of the same Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 加入貸金業者は、資金需要者である個人の顧客を相手方とする貸付けに係る契約を締結したときは、遅滞なく、当該貸付けに係る契約に係る個人信用情報を信用情報提供契約を締結した指定信用情報機関(以下「加入指定信用情報機関」という。)に提供しなければならない。例文帳に追加

(2) When a Member Money Lender has concluded a loan contract with an individual customer who is a person seeking funds, he/she shall provide the Personal Credit Information obtained through said loan contract to the Designated Credit Bureau with which he/she has concluded a Credit Information Contract (hereinafter referred to as a "Member Designated Credit Bureau").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 指定信用情報機関から提供を受けた信用情報により判明した当該個人顧客に対する当該貸金業者以外の貸金業者の貸付けの残高の合計額例文帳に追加

(b) The total amount of the outstanding balance of Loans made by Money Lenders other than the Money Lender referred to in the preceding sub-item to the Individual Customer, which were found based on the Credit Information provided by the Designated Credit Bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同法により、金融機関は、中小企業又は住宅ローンの借り手の方々から申込みがあった場合には、できる限り、貸付条件の変更等に努める義務を負うこととなりました。例文帳に追加

This law requires financial institutions to strive to revise the loan terms when they receive requests from SMEs and housing loan borrowers.  - 金融庁

しかし、結果は、金融機関による円滑化への対応は、基本的には定着してまいりましたし、一方、貸付条件の再変更等が増加している問題を指摘する声もございます。例文帳に追加

However, basically, financial institutions' efforts to facilitate financing have been taking root.In the meantime, some people have pointed out the increase in the re-modification of the loan terms as a problem.  - 金融庁

・ 住宅資金借入者からの貸付条件の変更等について、他の金融機関、住宅金融支援機構が関係している場合には、当該者と緊密な連携を図ることの確保例文帳に追加

. For a request from a housing funds borrower to change loan conditions, etc., in cases involving other financial institutions or the Japan Housing Finance Agency, ensure that there is work on close cooperation with those parties  - 金融庁

・ 住宅資金借入者からの貸付条件の変更等について、その他の金融機関、住宅金融支援機構が関係している場合には、当該者と緊密な連携を図ることに関する取決め例文帳に追加

. For a request from a housing funds borrower to change loan conditions, etc., in cases involving other financial institutions or the Japan Housing Finance Agency, arrangements so that there is work on close cooperation with those parties  - 金融庁

・住宅資金借入者からの貸付条件の変更等について、その他の金融機関、住宅金融支援機構が関係している場合には、当該者と緊密な連携を図るための手続例文帳に追加

. For a request from a housing funds borrower to change loan conditions, etc., in a case where other financial institutions or the Japan Housing Finance Agency is involved, procedures to work on close cooperation with those parties  - 金融庁

IMFが、貿易の自由化、政府の指示による非商業的条件での特定の産業、企業又は機関に対する貸付の廃止、公正な倒産制度の創設に関する政策を、引き続きコンディショナリティーへ組み入れていくこと。例文帳に追加

IMF to continue including policies on trade liberalisation,elimination of state-directed lending on non-commercial terms to favouredindustries, enterprises or institutions,and provision of non-discriminatory insolvency regimes, in its conditionality;  - 財務省

世界銀行及び他の国際開発金融機関に対し、それらが保証を与えた国際ソ10ブリン債または貸付においてこのような条項を入れるために作業するよう強く要請する。例文帳に追加

The World Bank and other Multilateral Development Banks are urged to work to have such clauses used in international sovereign bonds or loans for which they provide a guarantee.  - 財務省

特に、いくつかの中央銀行において最近とられた、貸付制度へのアクセスの拡大と受入担保の範囲拡大のための措置は、金融機関に流動性を供給し、市場機能の改善を支えることに寄与している。例文帳に追加

In particular, the recent steps taken by some central banks to expand access to central bank lending facilities and expand the range of collateral that they will accept is providing liquidity to financial institutions and helping to support improved market functioning.  - 財務省

地方自治体、金融機関、請負企業、協同組合が関与して、資金の貸し出し、貸付金の回収をより安全に実行する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for safely lending a fund and collecting a debt in cooperation with a local government, a financial institution, a contract company, and a cooperative society. - 特許庁

日本銀行は2001年から続けていたゼロ金利政策を2006年7月に解除し、多くの金融機関貸付時の最優遇金利(プライムレート)を引き上げた。例文帳に追加

BOJ's zero interest rate policy, which had remained in place since2001, was ended in July 2006, prompting many financial institutions to raise their prime lending rate. - 経済産業省

頻繁な接触により、金融機関と中小企業が互いの状況を正確に理解し合い、実際の貸付や企業経営にそこで得られた情報を生かすことで、企業側の満足度が高まると考えられる。例文帳に追加

Through frequent contact, both financial institutions and SMEs acquire an accurate understanding of their mutual business and financial situations, and making use of the information thus gained for actual lending and corporate management probably increases the satisfaction of the enterprise. - 経済産業省

また、金融機関にとっても、不動産担保や保証への依存を軽減できるだけでなく、貸付先の信用リスクを資金の流れや在庫の状況から確認できる。例文帳に追加

For financial institutions, ABL not only permits less reliance on real estate collateral and guarantees but also enables the credit risk of the borrower to be ascertained from cash flow and the status of inventories. - 経済産業省

日本政策金融公庫法に基づき本事案を危機認定し、日本政策金融公庫による指定金融機関(商工中金、政投銀)を通じた損害担保貸付及びツーステップローンを実施例文帳に追加

- Pursuant to the Japan Finance Corporation Act, this disaster incident has been designated as a crisis, thus allowing guaranteed loans and two-step loans to be provided through the designated financial institutions (Shoko Chukin Bank and DBJ) - 経済産業省

中小企業金融円滑化法では、金融機関が、貸付条件の変更等を適切に行っているかなどについて、検査・監督を通じて検証を行った。例文帳に追加

Under the SME Financing Facilitation Act, inspections and supervision were carried out to verify that financial institutions are modifying loans in an appropriate manner.  - 経済産業省

例文

信用力や資金調達力が脆弱である小規模企業の創業及び経営基盤の強化に必要な設備導入を促進するため、各都道府県の貸与機関を通じ、設備資金の無利子貸付及び設備貸与を実施した。例文帳に追加

In order to assist startups of small enterprises with poor creditworthiness and financing capabilities and encourage the introduction of facilities needed to strengthen enterprisesbusiness foundations, interest-free equipment fund loans and equipment lending were provided through prefectural lending agencies.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS