1016万例文収録!

「遠いですか」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 遠いですかの意味・解説 > 遠いですかに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

遠いですかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

彼が住んでいる場所は町から遠いところです例文帳に追加

The place where he lives is far from town. - Tatoeba例文

一番近いところでもかなり遠いですよ。例文帳に追加

It's a big trip to the nearest post office. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その病院は家からとても遠いです例文帳に追加

That hospital is very far from the house.  - Weblio Email例文集

ニューヨークまでどのくらい遠いですか例文帳に追加

How far is it to New York? - Tatoeba例文

例文

ここから歩いて行くにはちょっと遠いですよ。例文帳に追加

Walking from here is a bit far. - Tatoeba例文


例文

ニューヨークまでどのくらい遠いですか例文帳に追加

How far is it to New York?  - Tanaka Corpus

「エメラルドの都はどのくらい遠いですか?」例文帳に追加

"How far is it to the Emerald City?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そこは都心より遠いですが、行く価値はあります。例文帳に追加

It's far from the city, but it's worth going there.  - Weblio Email例文集

そのプログラムはまだ完璧にはほど遠いです例文帳に追加

That program is still far from perfect. - Tatoeba例文

例文

わたしの仕事とは程遠い世界です例文帳に追加

It's a completely different world from the work that I do. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いです例文帳に追加

Could you speak louder? I'm hard of hearing. - Tatoeba例文

もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いです例文帳に追加

Could you speak louder? I'm hard of hearing.  - Tanaka Corpus

そうやって、遠い昔のとても悲しい出来事を忘れようとしてきたのです例文帳に追加

and trying to forget something very sad that had happened to me long ago."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

遠い過去から積み上げてきた、貪瞋癡すなわち三毒によるものです例文帳に追加

Due to tonjinchi, or the three kleshas poisoning the heart of man (desire, ill will and ignorance), that have been accumulated since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この挑戦を受ける者がなかったり、挑戦を受けても試みが失敗したりしても、なお確実というにはほど遠いですが、例文帳に追加

If the challenge is not accepted, or is accepted and the attempt fails, we are far enough from certainty still;  - John Stuart Mill『自由について』

それだから、ことの両面を知るというのは、思想家の間でさえ、よくよく達成するというにはほど遠いです例文帳に追加

accordingly it is far from a frequent accomplishment, even among thinkers, to know both sides;  - John Stuart Mill『自由について』

それではみなさん、今夜はまだ2、3約束がありますし、ハムステッドまでは遠い道のりですから、これで失礼いたしますよ」例文帳に追加

And now, gentlemen, I have one or two little interviews this evening, and it is a long drive to Hampstead.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

このモジュールは完全なものにはほど遠いですが、その機能はある状況で十分役に立つものなので、ライブラリで提供されています。例文帳に追加

The module is far from complete, but is provided anyway since the functionality that there is enough in some cases. - Python

細い灯心で炎を小さくし、また炎から遠い所で煤を集めるほど粒子の細かい良質の煤が採れる。例文帳に追加

With a thin wick, and the farther the position to catch the soot is, the finer soot with good quality can be obtained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数個あるラジアル軸受の内で、スラスト板から遠い方のラジアル軸受の軸受隙間を、スラスト板から遠くなるほど広くする。例文帳に追加

Since pressures at the radial bearing side circulation hole opening parts are lowered, the movement amount of fluid from the thrust bearing to the radial bearings is increased, and accordingly a pressure in the thrust bearing is also decreased. - 特許庁

おめでとうございます!あなたは自分のGentoo Linux環境に入ることができました。 もちろん、まだいくつかのセクションが残っており、完了までは程遠いですが:-)例文帳に追加

You are now inside your own Gentoo Linux environment.Of course it is far from finished, which is why the installation still has some sections left :-) - Gentoo Linux

というのは、パトラッシュは今まで頑丈で辛抱強い動物だったのに、今度はルヴァンまでの遠い道のりを重い荷車を引いていくというきつい仕事を自分でやらなくてはならなくなったからです例文帳に追加

because Patrasche had been a strong and much-enduring animal, and because he himself had now the hard task of pushing his /charette/ all the way to Louvain.  - Ouida『フランダースの犬』

近い所は多量に出過ぎ、遠い所は少量しか出ず、止めてもなかなか止ず、水の損失も大きかったのを改善し、距離に関係なく均等に排水し損失をなくす為のものである。例文帳に追加

To evenly drain regardless of a distance for preventing loss by improving the situation where the loss of water is significant because it comes out too much at the near place, and too little at the distant place, and is hard to be stopped. - 特許庁

素材板材Wが板材加工機31のテーブル32上に配置された状態で、ストッカ35から遠い側となる辺Waまたは角Wbを基準位置Aとして設定した基準位置設定手段5を設ける。例文帳に追加

A reference position setting means 5 is provided in which a side Wa or an angle Wb far from the stocker 35 is set as a reference position A in a state that a plate material W is arranged on a table 32 of the plate processing machine 31. - 特許庁

従来のパタ−クラブの練習用としての、用具、装置、機器等は実物のパタ−クラブを用いて練習できない物であったり、実物のクラブが使用できてもカップの所で坂になっているので、フィ−リングがつかめなかったりと、かなり実践にはほど遠いもので、レベルアップには不向きです例文帳に追加

To provide a putting practice device for increasing the levels of an advanced feeling and an advanced skill while practicing a motion being the same as an actual putting by hitting an actual ball by using an actual putter club. - 特許庁

カム部材3のカム溝11の曲線形状を、その一端が回転中心Oに近いところから始まってアルキメデスの渦巻き曲線を描きながら回転中心Oに近づくことなく遠ざかり、他端が回転中心Oより最も遠いところで終わる曲線とする。例文帳に追加

A curve shape of a cam groove 11 of the cam member 3 is such that one end thereof starts near the center O of rotation and goes away while drawing an Archimedes' spiral curve without approaching the center O of rotation, and the other end is terminated most distant from the center O of rotation. - 特許庁

回路基板Pに近い側の端子接続部21M,21Sから延出する半田接続部23M,23Sの一部(検査対象部25M,25S)は、回路基板Pから遠い側の端子接続部21Lに対し幅方向へ外れた位置に配置されている。例文帳に追加

Part of the solder connections 23M and 23S (inspection target portions 25M and 25S) extending from the terminal connections 21M and 21S which are on a side closer to the circuit board P is arranged at positions deviated, in a width direction, from the terminal connection 21L which is on a side further from the circuit board P. - 特許庁

ストッパ40aの回動中心から遠い位置にある突片43の先端43aを、ケース5の側面部8に対して所定の弾性力で摺擦させるため、ハウジング14のケース5に対する操作トルクを向上させることができる。例文帳に追加

An end 43a of a protruded member 43 located a long distance from a turning center of a stopper 40a slides and rubs against a side face 8 of a case 5 with preset elastic force, thus improving operating torque on the case 5 of the housing 14. - 特許庁

ωフロー形式のボイラのバーナ1では、空気ノズル13A,13Bに傾斜部131A,131Bを設け、燃焼空気を中心軸C1を基準として排気口に近い側で少なく、遠い側で多くなるように噴流させる。例文帳に追加

In the case of a burner 1 of an ω-flow type boiler, air nozzles 13A, 13B are provided with inclination parts 131A, 131B, and combustion air is jetted to be less on the near side to an exhaust port and to be more on the far side therefrom based on the center axis C1. - 特許庁

例文

湾曲した表面から静止した水を拭き取る水拭き取り装置は、上側の長いエッジ及び下側の長いエッジを含む第1の高さの柔軟性のあるパネルと、上側の長いエッジに沿って取り付けられた柔らかい柔軟性のあるハンドルと、下側のエッジに沿って形成され、柔軟性のあるパネルの一方の側まで延び、柔軟性のあるパネルから遠い方の端で鋭い線になるリップ部と、を有する。例文帳に追加

This water wiping device for wiping still water from a curved surface has a flexible panel with first height including an upper long edge and a lower long edge, a soft and flexible handle mounted along the upper long edge, and a lip part formed along the lower edge, and extending to one side of the flexible panel becoming into a sharp line at an end away from the flexible panel. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS