例文 (150件) |
都栄の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 150件
墓所は東京都港区(東京都)愛宕(東京都港区)の栄閑院。例文帳に追加
Genpaku's tomb is in Eikanin of Atago (Minato Ward), Tokyo Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-平安京遷都により都の外港として栄える。例文帳に追加
Because of the transfer of national capital to the city of Heiankyo, it was flourished as an outer harbor of the capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京別院 徳栄山本妙寺(東京都豊島区)(東京都豊島区)(武蔵国)例文帳に追加
A branch temple in Tokyo Tokueisan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、江戸時代は江戸・京都・大坂の3大都市を中心に町人の文化が栄えた時期である。例文帳に追加
The Edo period was the time when a townsmen culture was prosperous mainly in the three big cities of Edo, Kyoto and Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西アジアや中央アジアなどとの交流も活発であり、首都長安は国際都市として繁栄した。例文帳に追加
There was also active exchange with West and Central Asia and the capital Changan flourished as an international city. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京別院 徳栄山本妙寺(東京都豊島区)(武蔵国)例文帳に追加
The Quasi Grand Head Temple in Tokyo: Tokueizan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田信長により武装解除されてからは、自治都市として栄えた。例文帳に追加
The temple village flourished as an autonomous city after being disarmed by Nobunaga ODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、京都の情勢は不安定で義栄の入京は先送りとなった。例文帳に追加
However, the situation in Kyoto was unstable, and Yoshihide had to postpone his entrance into the capital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1950年代頃まで京都と大阪を結ぶ水運の拠点として栄えた。例文帳に追加
Until around 1950 it was a flourishing port that linked Kyoto and Osaka through water transportation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、自治都市として海の堺と同じく陸の今井として栄えた。例文帳に追加
The town subsequently flourished as a municipal borough being referred to as the inland Imai as opposed to Sakai along the sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀元前1世紀ごろ,ナバテア王国の首都として栄えた。例文帳に追加
It prospered as the capital of the Nabataean Kingdom around the first century B.C. - 浜島書店 Catch a Wave
この都市にはローマ帝国の繁栄を示す史跡が数多くある。例文帳に追加
The city has many historical monuments that show the prosperity of the Roman Empire. - 浜島書店 Catch a Wave
特に、京都市街の西北約20kmに位置する北山地方、現在の京都市北区(京都市)中川を中心とする地域は、北山杉の産地として栄えた。例文帳に追加
Kitayama region, located approximately 20 km northwest of downtown Kyoto, which is currently the area around Nakagawa, Kita Ward, Kyoto City, was a prosperous source of Kitayama sugi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聖武天皇は遷都の翌年745年に再び平城京に遷るが、その後も副都(陪都)として、また遣唐使の港として栄えた。例文帳に追加
Emperor Shomu returned to the Heijo-kyo capital in 745, the following year after the transfer of the capital; however, Naniwa-kyo prospered as the second capital city (Baito) and as a port for a Japanese envoy travelling to the Tang Dynasty China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府北部の中核都市である舞鶴市は古より城下町があり商都として栄えた西舞鶴と、軍港として栄えた東舞鶴にわかれて発展してきた。例文帳に追加
Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, has been developed as Nishi Maizuru (western Maizuru) with an ancient castle town flourishing as a commercial city and Higashi Maizuru (eastern Maizuru) prospering as a naval port, separately. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀元前22世紀から紀元前18世紀まで栄えたナイル川の上の古代のエジプトの都市例文帳に追加
an ancient Egyptian city on the Nile River that flourished from the 22nd century BC to the 18th century BC - 日本語WordNet
紀元前2千年の間、フェニキアで繁栄した都市州であった古代の地中海の海港例文帳に追加
an ancient Mediterranean seaport that was a thriving city state in Phoenicia during the second millennium BC - 日本語WordNet
18世紀には、江戸を中心とする狩野派とは別軸で京都画壇が栄えた。例文帳に追加
In the 18th century, 'Kyoto gadan' (the Kyoto gadan School organized by painters who worked actively in Kyoto) flourished; this is different from the Kano School whose members worked actively in Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都五山の第四位の禅寺として中世、近世を通じて栄えた。例文帳に追加
The temple had remained prestigious from middle ages right through to recent times as the fourth Zen temple of the Kyoto-Gozan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのまま帰洛し、貞治6年/正平22年(1367年)に出家、道栄と号し嵯峨(京都市)に隠棲した。例文帳に追加
He returned straight back to Kyoto and, in 1367, he became a priest and took the pseudonym, Doei, and retired to Saga (Kyoto City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1600年に故郷に戻ってからは徳善院を建立し,法印様(行栄僧都)と呼ばれた。例文帳に追加
When he returned to his birthplace in 1600, he built Tokuzen-in Temple and was called Hoin sama (Yukihide Sozu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで京都では兼実ではなく、その政敵である土御門通親や高階栄子と接触。例文帳に追加
Therefore in Kyoto, Yoritomo made contact not with Kanezane, but with Michichika TSUCHIMIKADO and TAKASHINA no Eishi, who were political enemies of Kanezane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なおまた、東京都大田区の長栄山大国院本門寺(池上本門寺)に供養塔。例文帳に追加
In addition, his memorial tower is located at Choeizan Daikokuin Honmon-ji Temple (Ikegami Honmon-ji Temple) in Ota Ward, Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
峰山駅・京都共栄学園中学校・高等学校(福知山市)行き(福知山駅経由)。例文帳に追加
Buses bound for Mineyama Station and Kyoto Kyoei Gakuen Junior and Senior High School (Fukuchiyama City) (via Fukuchiyama Station) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安京(京都)と若狭湾を結ぶ若狭街道の中継地点として栄えた。例文帳に追加
Ohara flourished as a relay exchange point on the Wakasa Kaido Road which connected Heian-kyo (Kyoto) and Wakasa Bay. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「東(国)の京」或いは「東(国)の都」と呼ばれ、戦国三大文化の一つ、今川文化が栄えた。例文帳に追加
It was called 'Kyo in the east' or 'capital in the east' and Imagawa culture, one of three cultures in the Sengoku Period, was flourished there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安京への遷都以前、奈良時代までは政治・文化の中心地として栄えた地域である。例文帳に追加
Before the transfer of the capital to Heiankyo (ancient capital in current Kyoto) until the Nara period, this area flourished as the political and cultural center. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方では、商人の経済活動が活発化し、都市を中心に庶民文化(化政文化)が栄えた。例文帳に追加
Meanwhile, economic activities by merchants became active, and a popular culture (Kasei culture) flourished mainly within the cities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、御世の末長い栄えを願う意味で「都の方におもむきたもうな」と告げる。例文帳に追加
And he tells her not to 'betake herself to the direction of the capital' so as to pray for the everlasting prosperity of his reign. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
パルミラは2世紀から3世紀にかけてシルクロードの隊商都市として繁栄した。例文帳に追加
Palmyra prospered from the second to the third century as a caravan city on the Silk Road. - 浜島書店 Catch a Wave
遠い昔,この国のいくつかの都市は有名なシルクロード沿いにあり,栄えていました。例文帳に追加
Long ago, some cities in the country flourished along the famous Silk Road. - 浜島書店 Catch a Wave
同市は9世紀にイドリース朝の首都として建設され,13世紀から14世紀にかけて繁栄した。例文帳に追加
It was built as the capital of the Idrisid Dynasty in the ninth century and flourished in the 13th and 14th centuries. - 浜島書店 Catch a Wave
「メガネをしないと、エメラルドの都のまばゆさと栄光で目がつぶれてしまうんだよ。例文帳に追加
"Because if you did not wear spectacles the brightness and glory of the Emerald City would blind you. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
彼は多くの首都の悪弊を要約し、ベルリンに栄冠を与えたいように見えた。例文帳に追加
He summarised the vices of many capitals and seemed inclined to award the palm to Berlin. - James Joyce『小さな雲』
江戸時代には、武蔵国南足立郡花又村(現・東京都足立区花畑(足立区))にある大鷲神社(東京都足立区)(鷲大明神)が栄えた。例文帳に追加
In the Edo period, Otori-jinja Shrine (which enshrines Otori Daimyojin [the Great Eagle God]) in Hanamata Village, Minami Adachi County, Musashi Province (which is present Hanahata, Adachi Ward, Tokyo) thrived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山口市のこと-室町時代に栄えた山口を京都に対して「西の京都」という意味で西京(さいきょう、にしのきょう)と呼んだ。例文帳に追加
Concerning Yamaguchi City: Yamaguchi that prospered during the Muromachi period was called Saikyo or Nishi no Kyo with the definition of 'Nishi no Kyoto' (Western Kyoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
商業では、中心市街地の数個の商店街と都市型大型店福知山ファミリーやさとう(京都府)にて繁栄していた。例文帳に追加
In the field of commerce, the city was once flourished with shopping streets in the central urban district and metropolitan large-scale retail stores including Fukuchiyama Family and SATO (in Kyoto Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時,プラハは,神聖ローマ帝国の首都となり,そしてヨーロッパで最も繁栄する都市の1つとなった。例文帳に追加
At that time Prague became the capital of the Holy Roman Empire and one of the most prosperous cities in Europe. - 浜島書店 Catch a Wave
LAC地域では、人口の75%が都市部に居住し、経済発展や地域の繁栄に都市が深く関わっています。例文帳に追加
In the LAC region, some 75 percent of the population lives in urban areas and thus cities play a key role in the region's development and prosperity. - 財務省
困窮する京都の公家や僧侶のなかには、戦乱で荒廃する京都を離れ、繁栄する地方都市へ下り、その地の大名や国人に頼るものがあらわれた。例文帳に追加
Some of the impoverished court nobles or priests in Kyoto left their places devastated by war, went down to prosperous local cities, and asked local daimyo (feudal lords) and kokujin (local lords) for help. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広大な人脈を背景に京都社会に類稀な利権構造を築き上げ、その頂点に君臨した人物であることから、京都の田中角栄と呼ぶ向きもある(1984年以降は野中広務が京都のドンとなる)。例文帳に追加
With his broad network, he built a rare vested-interest structure in Kyoto society and reigned over its top, and this makes some people to call him Kakuei TANAKA in Kyoto (since 1984, Hiromu NONAKA became the boss in Kyoto.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南宋代になって、北宋の都である開封の繁栄したさまを記した『東京夢華録』にも、中元節に賑わう様が描写されている。例文帳に追加
The liveliness of the chugen-setsu event was also depicted in "Tokeimukaroku" which was written in the Southern Sung period and which described the prosperous state of Kaifeng, the capital of Northern Song. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南都六宗(なんとろくしゅう/-りくしゅう)とは、奈良時代、平城京を中心に栄えた仏教の6つの宗派の総称。例文帳に追加
Nanto Rokushu' (also called 'Nanto Rikushu') is the general term of the six Buddhist sects which flourished mainly in Heijo-kyo (the capital of Japan in the Nara period) in the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市山科区小野は小野氏の栄えた土地とされ、小町は晩年この地で過ごしたとの説もある。例文帳に追加
Ono, in Kyoto City's Yamashina Ward, is said to be a place where the ONO clan flourished, and there is conjecture that Komachi spent her later years in this area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊塚検校の『明治松竹梅』、松坂春栄の『楓の花』、楯山登の『時鳥(ほととぎす)の曲』、西山徳茂都の『秋の言の葉』などの曲が有名。例文帳に追加
The songs, "Meiji Shochikubai" by Kikuzuka Kengyo, "Kaede no Hana" by Shunei MATSUZAKA, "Hototogisu no Kyoku" by Noboru TATEYAMA, and "Aki no Kotonoha" by Tokumoichi NISHIYAMA, are popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
簡潔で美しいが当時の音楽としては華やかさに足りず、明治に京都の松坂春栄が華麗な手事を補作するまでは普及しなかった。例文帳に追加
Although simple and beautiful, they were not gorgeous enough at the time, and were not popular until Shunei MATSUZAKA in Kyoto complemented gorgeous tegoto in Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (150件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |