1016万例文収録!

「都栄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都栄に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都栄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 150



例文

誉賞(1982年)例文帳に追加

Tomin Eiyosho (Tokyo Honor Award) (1982)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は東京港区(東京)愛宕(東京港区)の閑院。例文帳に追加

Genpaku's tomb is in Eikanin of Atago (Minato Ward), Tokyo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-平安京遷によりの外港としてえる。例文帳に追加

Because of the transfer of national capital to the city of Heiankyo, it was flourished as an outer harbor of the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その市は1000年以上繁している。例文帳に追加

That city has prospered for over 1000 years.  - Weblio Email例文集

例文

のちに興福寺で権少僧にまで進している。例文帳に追加

Later he was promoted to Gon no Shozozu of Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

東京別院 徳山本妙寺(東京豊島区)(東京豊島区)(武蔵国)例文帳に追加

A branch temple in Tokyo Tokueisan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代は江戸・京・大坂の3大市を中心に町人の文化がえた時期である。例文帳に追加

The Edo period was the time when a townsmen culture was prosperous mainly in the three big cities of Edo, Kyoto and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西アジアや中央アジアなどとの交流も活発であり、首長安は国際市として繁した。例文帳に追加

There was also active exchange with West and Central Asia and the capital Changan flourished as an international city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京別院 徳山本妙寺(東京豊島区)(武蔵国)例文帳に追加

The Quasi Grand Head Temple in Tokyo: Tokueizan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

織田信長により武装解除されてからは、自治市としてえた。例文帳に追加

The temple village flourished as an autonomous city after being disarmed by Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、京の情勢は不安定で義の入京は先送りとなった。例文帳に追加

However, the situation in Kyoto was unstable, and Yoshihide had to postpone his entrance into the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年代頃まで京と大阪を結ぶ水運の拠点としてえた。例文帳に追加

Until around 1950 it was a flourishing port that linked Kyoto and Osaka through water transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、自治市として海の堺と同じく陸の今井としてえた。例文帳に追加

The town subsequently flourished as a municipal borough being referred to as the inland Imai as opposed to Sakai along the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀元前1世紀ごろ,ナバテア王国の首としてえた。例文帳に追加

It prospered as the capital of the Nabataean Kingdom around the first century B.C.  - 浜島書店 Catch a Wave

この市にはローマ帝国の繁を示す史跡が数多くある。例文帳に追加

The city has many historical monuments that show the prosperity of the Roman Empire.  - 浜島書店 Catch a Wave

特に、京市街の西北約20kmに位置する北山地方、現在の京市北区(京市)中川を中心とする地域は、北山杉の産地としてえた。例文帳に追加

Kitayama region, located approximately 20 km northwest of downtown Kyoto, which is currently the area around Nakagawa, Kita Ward, Kyoto City, was a prosperous source of Kitayama sugi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖武天皇は遷の翌年745年に再び平城京に遷るが、その後も副(陪)として、また遣唐使の港としてえた。例文帳に追加

Emperor Shomu returned to the Heijo-kyo capital in 745, the following year after the transfer of the capital; however, Naniwa-kyo prospered as the second capital city (Baito) and as a port for a Japanese envoy travelling to the Tang Dynasty China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

府北部の中核市である舞鶴市は古より城下町があり商としてえた西舞鶴と、軍港としてえた東舞鶴にわかれて発展してきた。例文帳に追加

Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, has been developed as Nishi Maizuru (western Maizuru) with an ancient castle town flourishing as a commercial city and Higashi Maizuru (eastern Maizuru) prospering as a naval port, separately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀元前22世紀から紀元前18世紀までえたナイル川の上の古代のエジプトの例文帳に追加

an ancient Egyptian city on the Nile River that flourished from the 22nd century BC to the 18th century BC  - 日本語WordNet

紀元前2千年の間、フェニキアで繁した市州であった古代の地中海の海港例文帳に追加

an ancient Mediterranean seaport that was a thriving city state in Phoenicia during the second millennium BC  - 日本語WordNet

18世紀には、江戸を中心とする狩野派とは別軸で京画壇がえた。例文帳に追加

In the 18th century, 'Kyoto gadan' (the Kyoto gadan School organized by painters who worked actively in Kyoto) flourished; this is different from the Kano School whose members worked actively in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五山の第四位の禅寺として中世、近世を通じてえた。例文帳に追加

The temple had remained prestigious from middle ages right through to recent times as the fourth Zen temple of the Kyoto-Gozan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのまま帰洛し、貞治6年/正平22年(1367年)に出家、道と号し嵯峨(京市)に隠棲した。例文帳に追加

He returned straight back to Kyoto and, in 1367, he became a priest and took the pseudonym, Doei, and retired to Saga (Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年に故郷に戻ってからは徳善院を建立し,法印様(行)と呼ばれた。例文帳に追加

When he returned to his birthplace in 1600, he built Tokuzen-in Temple and was called Hoin sama (Yukihide Sozu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで京では兼実ではなく、その政敵である土御門通親や高階子と接触。例文帳に追加

Therefore in Kyoto, Yoritomo made contact not with Kanezane, but with Michichika TSUCHIMIKADO and TAKASHINA no Eishi, who were political enemies of Kanezane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおまた、東京大田区の長山大国院本門寺(池上本門寺)に供養塔。例文帳に追加

In addition, his memorial tower is located at Choeizan Daikokuin Honmon-ji Temple (Ikegami Honmon-ji Temple) in Ota Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山駅・京学園中学校・高等学校(福知山市)行き(福知山駅経由)。例文帳に追加

Buses bound for Mineyama Station and Kyoto Kyoei Gakuen Junior and Senior High School (Fukuchiyama City) (via Fukuchiyama Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京(京)と若狭湾を結ぶ若狭街道の中継地点としてえた。例文帳に追加

Ohara flourished as a relay exchange point on the Wakasa Kaido Road which connected Heian-kyo (Kyoto) and Wakasa Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「東(国)の京」或いは「東(国)の」と呼ばれ、戦国三大文化の一つ、今川文化がえた。例文帳に追加

It was called 'Kyo in the east' or 'capital in the east' and Imagawa culture, one of three cultures in the Sengoku Period, was flourished there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京への遷以前、奈良時代までは政治・文化の中心地としてえた地域である。例文帳に追加

Before the transfer of the capital to Heiankyo (ancient capital in current Kyoto) until the Nara period, this area flourished as the political and cultural center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方では、商人の経済活動が活発化し、市を中心に庶民文化(化政文化)がえた。例文帳に追加

Meanwhile, economic activities by merchants became active, and a popular culture (Kasei culture) flourished mainly within the cities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、御世の末長いえを願う意味で「の方におもむきたもうな」と告げる。例文帳に追加

And he tells her not to 'betake herself to the direction of the capital' so as to pray for the everlasting prosperity of his reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パルミラは2世紀から3世紀にかけてシルクロードの隊商市として繁した。例文帳に追加

Palmyra prospered from the second to the third century as a caravan city on the Silk Road.  - 浜島書店 Catch a Wave

遠い昔,この国のいくつかの市は有名なシルクロード沿いにあり,えていました。例文帳に追加

Long ago, some cities in the country flourished along the famous Silk Road.  - 浜島書店 Catch a Wave

同市は9世紀にイドリース朝の首として建設され,13世紀から14世紀にかけて繁した。例文帳に追加

It was built as the capital of the Idrisid Dynasty in the ninth century and flourished in the 13th and 14th centuries.  - 浜島書店 Catch a Wave

「メガネをしないと、エメラルドののまばゆさと光で目がつぶれてしまうんだよ。例文帳に追加

"Because if you did not wear spectacles the brightness and glory of the Emerald City would blind you.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼は多くの首の悪弊を要約し、ベルリンに冠を与えたいように見えた。例文帳に追加

He summarised the vices of many capitals and seemed inclined to award the palm to Berlin.  - James Joyce『小さな雲』

江戸時代には、武蔵国南足立郡花又村(現・東京足立区花畑(足立区))にある大鷲神社(東京足立区)(鷲大明神)がえた。例文帳に追加

In the Edo period, Otori-jinja Shrine (which enshrines Otori Daimyojin [the Great Eagle God]) in Hanamata Village, Minami Adachi County, Musashi Province (which is present Hanahata, Adachi Ward, Tokyo) thrived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口市のこと-室町時代にえた山口を京に対して「西の京」という意味で西京(さいきょう、にしのきょう)と呼んだ。例文帳に追加

Concerning Yamaguchi City: Yamaguchi that prospered during the Muromachi period was called Saikyo or Nishi no Kyo with the definition of 'Nishi no Kyoto' (Western Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商業では、中心市街地の数個の商店街と市型大型店福知山ファミリーやさとう(京府)にて繁していた。例文帳に追加

In the field of commerce, the city was once flourished with shopping streets in the central urban district and metropolitan large-scale retail stores including Fukuchiyama Family and SATO (in Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時,プラハは,神聖ローマ帝国の首となり,そしてヨーロッパで最も繁する市の1つとなった。例文帳に追加

At that time Prague became the capital of the Holy Roman Empire and one of the most prosperous cities in Europe.  - 浜島書店 Catch a Wave

LAC地域では、人口の75%が市部に居住し、経済発展や地域の繁市が深く関わっています。例文帳に追加

In the LAC region, some 75 percent of the population lives in urban areas and thus cities play a key role in the region's development and prosperity.  - 財務省

困窮する京の公家や僧侶のなかには、戦乱で荒廃する京を離れ、繁する地方市へ下り、その地の大名や国人に頼るものがあらわれた。例文帳に追加

Some of the impoverished court nobles or priests in Kyoto left their places devastated by war, went down to prosperous local cities, and asked local daimyo (feudal lords) and kokujin (local lords) for help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広大な人脈を背景に京社会に類稀な利権構造を築き上げ、その頂点に君臨した人物であることから、京の田中角と呼ぶ向きもある(1984年以降は野中広務が京のドンとなる)。例文帳に追加

With his broad network, he built a rare vested-interest structure in Kyoto society and reigned over its top, and this makes some people to call him Kakuei TANAKA in Kyoto (since 1984, Hiromu NONAKA became the boss in Kyoto.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南宋代になって、北宋のである開封の繁したさまを記した『東京夢華録』にも、中元節に賑わう様が描写されている。例文帳に追加

The liveliness of the chugen-setsu event was also depicted in "Tokeimukaroku" which was written in the Southern Sung period and which described the prosperous state of Kaifeng, the capital of Northern Song.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六宗(なんとろくしゅう/-りくしゅう)とは、奈良時代、平城京を中心にえた仏教の6つの宗派の総称。例文帳に追加

Nanto Rokushu' (also called 'Nanto Rikushu') is the general term of the six Buddhist sects which flourished mainly in Heijo-kyo (the capital of Japan in the Nara period) in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市山科区小野は小野氏のえた土地とされ、小町は晩年この地で過ごしたとの説もある。例文帳に追加

Ono, in Kyoto City's Yamashina Ward, is said to be a place where the ONO clan flourished, and there is conjecture that Komachi spent her later years in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊塚検校の『明治松竹梅』、松坂春の『楓の花』、楯山登の『時鳥(ほととぎす)の曲』、西山徳茂の『秋の言の葉』などの曲が有名。例文帳に追加

The songs, "Meiji Shochikubai" by Kikuzuka Kengyo, "Kaede no Hana" by Shunei MATSUZAKA, "Hototogisu no Kyoku" by Noboru TATEYAMA, and "Aki no Kotonoha" by Tokumoichi NISHIYAMA, are popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡潔で美しいが当時の音楽としては華やかさに足りず、明治に京の松坂春が華麗な手事を補作するまでは普及しなかった。例文帳に追加

Although simple and beautiful, they were not gorgeous enough at the time, and were not popular until Shunei MATSUZAKA in Kyoto complemented gorgeous tegoto in Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代には、市文化が繁し、当時の献立や料理書によればその料理の内容が豊かであったことが知られる。例文帳に追加

During the Edo period, urban culture flourished, and it is known that the contents of dishes were rich, according to menus and cook books at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS