1016万例文収録!

「6時まで」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 6時までの意味・解説 > 6時までに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

6時までの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 636



例文

6時までトムが来るのを待ってるよ。例文帳に追加

I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. - Tatoeba例文

6時までトムが来るのを待ってるよ。例文帳に追加

I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.  - Tanaka Corpus

6月5日の午後10まで、夜店も出る。例文帳に追加

The festival lasts until 10 p.m. on June 5 and has night stalls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、記録紙3を待機の位置まで戻す()。例文帳に追加

Then the recording paper 3 are returned to a stand-by position (6). - 特許庁

例文

6までにはキャンプについておきたかった。例文帳に追加

He would be in to camp by six o'clock;  - Jack London『火を起こす』


例文

私は朝の4半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。例文帳に追加

I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. - Tatoeba例文

私は朝の4半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。例文帳に追加

I began to stir about 4:30 in the morning but I didn't get up until 6:00.  - Tanaka Corpus

5月21日、午前6頃から午後2まで戦闘は続けられる。例文帳に追加

On July 10, the battle went on from six o'clock in the morning till two o'clock in the afternoon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「午前中は吉、午後二より六までは凶」と言われる。例文帳に追加

It is said, 'it is good in the morning, but it is bad from 2 pm to 6 pm' on sakigachi days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

に,そのまで効力を有していた条文での第4条(5)及び(6)は廃止する。例文帳に追加

At the same time, Section 4(5) and (6) in the version valid thus far is abrogated.  - 特許庁

例文

午前6に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。例文帳に追加

Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. - Tatoeba例文

また,午後6時までには自身の居住区に戻らなければなりませんでした。例文帳に追加

They also had to return to their residential areas by 6 p.m.  - 浜島書店 Catch a Wave

本規則第6条(1)の適用上の適用の条例第23条から第27条までの修正例文帳に追加

MODIFICATION OF SECTIONS 23 TO 27 OF THE ORDINANCE AS APPLIED FOR PURPOSES OF SECTION 6(1) OF THESE RULES  - 特許庁

今出川伊季(いまでがわこれすえ、万治3年5月29日(旧暦)(1660年7月6日)-宝永6年2月26日(旧暦)(1709年4月5日))は、江戸代前期から中期の公卿。例文帳に追加

Koresue IMADEGAWA (July 6, 1660 - April 5, 1709) was Kugyo (court noble) in the early and middle part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出町柳駅行きホームのみ券売機が設置されており、8から1830分まで稼動する。例文帳に追加

An automatic ticket vending machine is provided only on the platform at which the train bound for Demachiyanagi Station stops, and the machine operates from 8:00 a.m. to 6:30 p.m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三井物産の保育園は,平日の午前8から午後6時まで,社員の0~5歳の子どもたちを預かる。例文帳に追加

Mitsui’s day-care center looks after employeeschildren aged 0 to 5 from 8 a.m. to 6 p.m. on weekdays.  - 浜島書店 Catch a Wave

地震前,同パークは午後10まで営業していたが,現在はに閉園している。例文帳に追加

Before the quake, the park was open until 10 p.m. but now it closes at 6 p.m.  - 浜島書店 Catch a Wave

処理手段17は、例えば探査用音源1から探査音波が発生された刻から応答音源6からの応答音波が探査用受音器3〜5で受音されたまで間に基づいて応答音源6の位置を特定する。例文帳に追加

A processing means 17 particularizes the position of the response sound source 6 on the basis of a time interval from a time when, e.g. the searching sound source 1 generates a searching sound wave until the searching sound receivers 3 to 5 receive a response wave from the response sound source 6. - 特許庁

今出川実種(いまでがわさねたね、宝暦4年6月4日(旧暦)(1754年7月23日)-享和元年6月22日(旧暦)(1801年8月1日))は、江戸代中期から後期の公卿。例文帳に追加

Sanetane IMADEGAWA (July 23, 1754 - August 1, 1801) was Kugyo (a Court noble) in the middle and the late of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

座席及び連結杆4を、歩行には略垂直となる位置まで、着座には水平位置まで、左右方向の軸廻りに回転させる。例文帳に追加

The seat 6 and the connecting rod 4 are rotated around the crosswise axis, when walking, till becoming an approximately vertical position and, when sitting, till the horizontal position. - 特許庁

一般的には4世紀頃から6世紀頃までを指すが、に飛鳥代(6世紀後半-7世紀)をも含め、弥生代の後、奈良代の前をいうこともある。例文帳に追加

In general, this term refers to a period of Japanese history lasting from the 4th century to the 6th century, but it can sometimes refer to a period lasting from after the Yayoi Period to just before the Nara Period, including the Asuka Period (from the latter half of the 6 century to the 7 century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部品吸着にはこの部品吸着面を、部品収納部23の領域内に至るまで押し込む。例文帳に追加

When sucking the component, the component suction surface 6 is pushed into the region of the component storage section 23. - 特許庁

飛行間は、先の方法の170日から88日あるいはまで実質的に短縮される。例文帳に追加

Flight time can be substantially reduced to 88 days or 6 days from 170 days of a previous method. - 特許庁

本体部2は、ボール部を構成しており、常、一定の水位11まで水が張られている。例文帳に追加

The main body 2 forms a bowl 6, and contains water therein to a constant water level 11 in a normal time. - 特許庁

ここまで、世界の貿易関係の巨視的把握のために、6 極間の貿易額を3 点間で見てきた。例文帳に追加

Thus, the amount of trade between the six poles was examined at three time periods to macroscopically perceive world trade relationships. - 経済産業省

また、望ましくは、前記所定間は、録画開始点から前記消去ボタンの第1操作まで間又は、前記消去ボタンの第N(Nは1以上の整数)操作点から第(N+1)操作まで間であるものとする。例文帳に追加

Further, the prescribed time is desirably a time from the video recording start point of time to a first operating point of time of the delete button 6 or a time from an N-th (N is an integer of 1 or over) operating point of time of the delete button 6 to an (N+1)th operating point of time. - 特許庁

今出川公彦(いまでがわきんひこ、永正3年(1506年)-天正6年1月23日(旧暦)(1578年3月1日))は、室町代後期(戦国代(日本))の公卿。例文帳に追加

Kinhiko IMADEGAWA (1506 - March 11, 1578) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Muromachi period (Sengoku period - period of warring states in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川実直(いまでがわさねなお、興国3年/康永元年(1342年)-応永3年5月15日(旧暦)(1396年6月21日))は、南北朝代(日本)・室町代の公卿。例文帳に追加

Sanenao IMADEGAWA (1342 - June 29, 1396) was a kugyo (court noble) who lived during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始発は山門駅発の場合は818分で、最終は多宝塔駅の場合が1650分で、6月から8月までは1720分に延長される。例文帳に追加

The first service leaves Sanmon Station at 8:18, and the last one leaves Tahoto Station at 16:50 or, from June to August, at 17:20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4期5、6歳から思春期まで期で、性的興味は他の活動に昇華されると考えられている例文帳に追加

the fourth period (from about age 5 or 6 until puberty) during which sexual interests are supposed to be sublimated into other activities  - 日本語WordNet

万里小路資通(までのこうじすけみち、嘉禄元年(1225年)-嘉元4年7月6日(旧暦)(1306年8月15日)は、鎌倉代中期の公卿。例文帳に追加

Sukemichi MADENOKOJI (1225- July 6, 1306) was a Kugyo (top court official) in the mid Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(二) 発信速度は、一分間に六語から八語までのものであり、かつ、短点の継続間は、一秒から〇・一五秒までのものであること。例文帳に追加

2. The transmitting speed shall be 6 to 8 words per minute, and the duration of each dot shall be 0.15 to 1.0 second.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

停電直後のUPSスイッチ7が商用電源1側からインバータ6側に切り換わるまでの一定の間は、擬似インバータ回路12による擬似フィードバックによってインバータ6を駆動制御する。例文帳に追加

For a predetermined time when the UPS switch 7 is switched from the commercial power supply 1 side to the inverter 6 side immediately after power interruption, the inverter 6 is subjected to drive control by false feedback through a false inverter circuit 12. - 特許庁

宮城豊盛(みやぎとよもり、1554年(天文(元号)23年)-1620年(元和(日本)6年))は、安土桃山代から江戸までの武将。例文帳に追加

Toyomori MIYAGI (1554 - 1620), written as 宮城 in Japanese, was a Japanese military commander who lived from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万里小路博房(までのこうじひろふさ、文政7年6月25日(旧暦)(1824年7月21日)-明治17年(1884年)2月22日)は、江戸代後期から明治代にかけての公卿である。例文帳に追加

Hirofusa MADENOKOJI (July 21, 1824 - February 22, 1884) was a Kugyo (court noble) from the late Edo Period to the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出町柳駅方面行きホームのみ自動券売機が設置されており、8から1830分までの間稼動する。例文帳に追加

An automatic ticket vending machine is provided only on the platform at which the train bound for Demachiyanagi Station stops, and the machine operates from 8:00 a.m. to 6:30 p.m.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間15分の制限間内にゴールできないランナーは,車に乗せられて,ゴールまで連れて行かれます。例文帳に追加

Runners who cannot finish within the time limit of 6 hours and 15 minutes are picked up and taken to the finish line. - 浜島書店 Catch a Wave

プレイグニッション間は、スパーク発生装置の起動から実際にスパークするまで間に基づき変更される。例文帳に追加

The pre-ignition time is changed based upon the elapsed time from the starting of the spark generator 6 until actually spark is performed. - 特許庁

その後、マイコンは、計測した現までの活動量を累積して現点の累積活動量とする。例文帳に追加

Thereafter, the microcomputer 6 accumulates the activity amount to the present point of time of measurement to attain a cumulative activity amount. - 特許庁

給油に運転者等がフィラーキャップを開けられるまでの待ち間を短縮することが可能な蒸発燃料処理装置1を提供する。例文帳に追加

To provide an evaporative fuel processing device 1 shortening waiting time until a driver or the like opens a filler cap 6 during fueling. - 特許庁

検出装置はベースライン測定には位置Fに位置決めし、反射光量測定には位置まで旋回させる。例文帳に追加

The detector 6 is located at a position 6F at the time of measurement of a base line and rotated up to a position 6G at the time of measurement of the quantity of reflected light. - 特許庁

このタイマースタートからアラームを送るまで間が携帯端末において発信権を維持できる間となる。例文帳に追加

A time from the start of the timer to the transmission of the alarm is a time wherein the mobile terminal 6 can maintain the transmission right. - 特許庁

ここで、客用ディスプレイに表示される期限までの残り間を示す情報をその残り間の長さに応じて色分けする。例文帳に追加

The information to indicate the remaining time to the time limit to be displayed on the display 6 for customer is distinguished by using different colors according to the length of the remaining time here. - 特許庁

そして、計測した間が第二の所定間に達するまでに操作装置2が操作されなかった場合に報知装置を動作させる。例文帳に追加

An announcing device 6 is placed in operation when the operation device 2 is not operated before the measured time reaches a second predetermined time. - 特許庁

3歳に達するまでの子を養育する労働者について、短間勤務の措置(1日原則間)を義務づけ例文帳に追加

Obligation to shorten working hours for workers who take care of a child under 3 years of age (6 hours a day in principle) - 厚生労働省

今出川公行(いまでがわきんゆき、生年不詳-応永28年6月13日(旧暦)(1421年7月12日))は、室町代の公卿。例文帳に追加

Kinyuki IMADEGAWA (year of birth unknown - July 21, 1421) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川誠季(いまでがわのぶすえ、正徳(日本)3年9月17日(旧暦)(1713年11月4日)-延享3年6月13日(旧暦)(1746年7月30日))は、江戸代中期の公卿。例文帳に追加

Nobusue IMADEGAWA (November 4, 1713 - July 30, 1746) was Kugyo (a Court noble) in the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川公香(いまでがわきんよし、元禄4年5月1日(旧暦)(1691年5月28日)‐享保6年11月14日(旧暦)(1722年1月1日))は、江戸代中期の公卿。例文帳に追加

Kinyoshi Imadegawa (May 28, 1691-January 1, 1722) was a Kugyo (a Court noble) duing the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間設定部213は、2重巻線誘導電動機を始動させてからブレーキ7の制動解除が行われるまで間及びブレーキ7の制動開始から2重巻線誘導電動機を停止させるまで間を、2重巻線誘導電動機を始動させてからトルクが発生するまで間に応じて設定する。例文帳に追加

A time setting part 213 sets time till a braking release of the brake 7 after starting a double-winding induction motor 6 and time till stopping of the double-winding induction motor 6 after starting braking of the brake 7 according to time till the generation of torque after starting the double-winding induction motor 6. - 特許庁

例文

また、神亀6年(729年)2月から天平3年(731年)8月までと延暦25年(806年)3月から同年4月まで的に権官として権参議が置かれたほか、大同元年(806年)閏6月には、准参議。例文帳に追加

Additionally, from February 729 to August 731, and from March to April 806, Gon-sangi (temporary Sangi) was placed as temporary personnel, as well as Jun-sangi (associate Sangi) in June (intercalary month) 806.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS