意味 | 例文 (636件) |
6時までの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 636件
6時までトムが来るのを待ってるよ。例文帳に追加
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. - Tatoeba例文
6時までトムが来るのを待ってるよ。例文帳に追加
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. - Tanaka Corpus
6月5日の午後10時頃まで、夜店も出る。例文帳に追加
The festival lasts until 10 p.m. on June 5 and has night stalls. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、記録紙3を待機時の位置まで戻す(6)。例文帳に追加
Then the recording paper 3 are returned to a stand-by position (6). - 特許庁
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。例文帳に追加
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. - Tatoeba例文
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。例文帳に追加
I began to stir about 4:30 in the morning but I didn't get up until 6:00. - Tanaka Corpus
5月21日、午前6時頃から午後2時頃まで戦闘は続けられる。例文帳に追加
On July 10, the battle went on from six o'clock in the morning till two o'clock in the afternoon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「午前中は吉、午後二時より六時までは凶」と言われる。例文帳に追加
It is said, 'it is good in the morning, but it is bad from 2 pm to 6 pm' on sakigachi days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。例文帳に追加
Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. - Tatoeba例文
また,午後6時までには自身の居住区に戻らなければなりませんでした。例文帳に追加
They also had to return to their residential areas by 6 p.m. - 浜島書店 Catch a Wave
本規則第6条(1)の適用上の適用時の条例第23条から第27条までの修正例文帳に追加
MODIFICATION OF SECTIONS 23 TO 27 OF THE ORDINANCE AS APPLIED FOR PURPOSES OF SECTION 6(1) OF THESE RULES - 特許庁
今出川伊季(いまでがわこれすえ、万治3年5月29日(旧暦)(1660年7月6日)-宝永6年2月26日(旧暦)(1709年4月5日))は、江戸時代前期から中期の公卿。例文帳に追加
Koresue IMADEGAWA (July 6, 1660 - April 5, 1709) was Kugyo (court noble) in the early and middle part of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出町柳駅行きホームのみ券売機が設置されており、8時から18時30分まで稼動する。例文帳に追加
An automatic ticket vending machine is provided only on the platform at which the train bound for Demachiyanagi Station stops, and the machine operates from 8:00 a.m. to 6:30 p.m. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三井物産の保育園は,平日の午前8時から午後6時まで,社員の0~5歳の子どもたちを預かる。例文帳に追加
Mitsui’s day-care center looks after employees’ children aged 0 to 5 from 8 a.m. to 6 p.m. on weekdays. - 浜島書店 Catch a Wave
地震前,同パークは午後10時まで営業していたが,現在は6時に閉園している。例文帳に追加
Before the quake, the park was open until 10 p.m. but now it closes at 6 p.m. - 浜島書店 Catch a Wave
処理手段17は、例えば探査用音源1から探査音波が発生された時刻から応答音源6からの応答音波が探査用受音器3〜5で受音された時刻までの時間に基づいて応答音源6の位置を特定する。例文帳に追加
A processing means 17 particularizes the position of the response sound source 6 on the basis of a time interval from a time when, e.g. the searching sound source 1 generates a searching sound wave until the searching sound receivers 3 to 5 receive a response wave from the response sound source 6. - 特許庁
今出川実種(いまでがわさねたね、宝暦4年6月4日(旧暦)(1754年7月23日)-享和元年6月22日(旧暦)(1801年8月1日))は、江戸時代中期から後期の公卿。例文帳に追加
Sanetane IMADEGAWA (July 23, 1754 - August 1, 1801) was Kugyo (a Court noble) in the middle and the late of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
座席6及び連結杆4を、歩行時には略垂直となる位置まで、着座時には水平位置まで、左右方向の軸廻りに回転させる。例文帳に追加
The seat 6 and the connecting rod 4 are rotated around the crosswise axis, when walking, till becoming an approximately vertical position and, when sitting, till the horizontal position. - 特許庁
一般的には4世紀頃から6世紀頃までを指すが、時に飛鳥時代(6世紀後半-7世紀)をも含め、弥生時代の後、奈良時代の前をいうこともある。例文帳に追加
In general, this term refers to a period of Japanese history lasting from the 4th century to the 6th century, but it can sometimes refer to a period lasting from after the Yayoi Period to just before the Nara Period, including the Asuka Period (from the latter half of the 6 century to the 7 century). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
部品吸着時にはこの部品吸着面6を、部品収納部23の領域内に至るまで押し込む。例文帳に追加
When sucking the component, the component suction surface 6 is pushed into the region of the component storage section 23. - 特許庁
飛行時間は、先の方法の170日から88日あるいは6日まで実質的に短縮される。例文帳に追加
Flight time can be substantially reduced to 88 days or 6 days from 170 days of a previous method. - 特許庁
本体部2は、ボール部6を構成しており、常時、一定の水位11まで水が張られている。例文帳に追加
The main body 2 forms a bowl 6, and contains water therein to a constant water level 11 in a normal time. - 特許庁
ここまで、世界の貿易関係の巨視的把握のために、6 極間の貿易額を3 時点間で見てきた。例文帳に追加
Thus, the amount of trade between the six poles was examined at three time periods to macroscopically perceive world trade relationships. - 経済産業省
また、望ましくは、前記所定時間は、録画開始時点から前記消去ボタン6の第1操作時点までの時間又は、前記消去ボタン6の第N(Nは1以上の整数)操作時点から第(N+1)操作時点までの時間であるものとする。例文帳に追加
Further, the prescribed time is desirably a time from the video recording start point of time to a first operating point of time of the delete button 6 or a time from an N-th (N is an integer of 1 or over) operating point of time of the delete button 6 to an (N+1)th operating point of time. - 特許庁
今出川公彦(いまでがわきんひこ、永正3年(1506年)-天正6年1月23日(旧暦)(1578年3月1日))は、室町時代後期(戦国時代(日本))の公卿。例文帳に追加
Kinhiko IMADEGAWA (1506 - March 11, 1578) was a kugyo (court noble) who lived during the latter half of the Muromachi period (Sengoku period - period of warring states in Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川実直(いまでがわさねなお、興国3年/康永元年(1342年)-応永3年5月15日(旧暦)(1396年6月21日))は、南北朝時代(日本)・室町時代の公卿。例文帳に追加
Sanenao IMADEGAWA (1342 - June 29, 1396) was a kugyo (court noble) who lived during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
始発は山門駅発の場合は8時18分で、最終は多宝塔駅の場合が16時50分で、6月から8月までは17時20分に延長される。例文帳に追加
The first service leaves Sanmon Station at 8:18, and the last one leaves Tahoto Station at 16:50 or, from June to August, at 17:20. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第4期5、6歳から思春期までの時期で、性的興味は他の活動に昇華されると考えられている例文帳に追加
the fourth period (from about age 5 or 6 until puberty) during which sexual interests are supposed to be sublimated into other activities - 日本語WordNet
万里小路資通(までのこうじすけみち、嘉禄元年(1225年)-嘉元4年7月6日(旧暦)(1306年8月15日)は、鎌倉時代中期の公卿。例文帳に追加
Sukemichi MADENOKOJI (1225- July 6, 1306) was a Kugyo (top court official) in the mid Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(二) 発信速度は、一分間に六語から八語までのものであり、かつ、短点の継続時間は、一秒から〇・一五秒までのものであること。例文帳に追加
2. The transmitting speed shall be 6 to 8 words per minute, and the duration of each dot shall be 0.15 to 1.0 second. - 日本法令外国語訳データベースシステム
停電直後のUPSスイッチ7が商用電源1側からインバータ6側に切り換わるまでの一定の時間は、擬似インバータ回路12による擬似フィードバックによってインバータ6を駆動制御する。例文帳に追加
For a predetermined time when the UPS switch 7 is switched from the commercial power supply 1 side to the inverter 6 side immediately after power interruption, the inverter 6 is subjected to drive control by false feedback through a false inverter circuit 12. - 特許庁
宮城豊盛(みやぎとよもり、1554年(天文(元号)23年)-1620年(元和(日本)6年))は、安土桃山時代から江戸時代までの武将。例文帳に追加
Toyomori MIYAGI (1554 - 1620), written as 宮城 豊盛 in Japanese, was a Japanese military commander who lived from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万里小路博房(までのこうじひろふさ、文政7年6月25日(旧暦)(1824年7月21日)-明治17年(1884年)2月22日)は、江戸時代後期から明治時代にかけての公卿である。例文帳に追加
Hirofusa MADENOKOJI (July 21, 1824 - February 22, 1884) was a Kugyo (court noble) from the late Edo Period to the Meiji Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出町柳駅方面行きホームのみ自動券売機が設置されており、8時から18時30分までの間稼動する。例文帳に追加
An automatic ticket vending machine is provided only on the platform at which the train bound for Demachiyanagi Station stops, and the machine operates from 8:00 a.m. to 6:30 p.m. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6時間15分の制限時間内にゴールできないランナーは,車に乗せられて,ゴールまで連れて行かれます。例文帳に追加
Runners who cannot finish within the time limit of 6 hours and 15 minutes are picked up and taken to the finish line. - 浜島書店 Catch a Wave
プレイグニッション時間は、スパーク発生装置6の起動から実際にスパークするまでの時間に基づき変更される。例文帳に追加
The pre-ignition time is changed based upon the elapsed time from the starting of the spark generator 6 until actually spark is performed. - 特許庁
その後、マイコン6は、計測した現時点までの活動量を累積して現時点の累積活動量とする。例文帳に追加
Thereafter, the microcomputer 6 accumulates the activity amount to the present point of time of measurement to attain a cumulative activity amount. - 特許庁
給油時に運転者等がフィラーキャップ6を開けられるまでの待ち時間を短縮することが可能な蒸発燃料処理装置1を提供する。例文帳に追加
To provide an evaporative fuel processing device 1 shortening waiting time until a driver or the like opens a filler cap 6 during fueling. - 特許庁
検出装置6はベースライン測定時には位置6Fに位置決めし、反射光量測定時には位置6Gまで旋回させる。例文帳に追加
The detector 6 is located at a position 6F at the time of measurement of a base line and rotated up to a position 6G at the time of measurement of the quantity of reflected light. - 特許庁
このタイマースタートからアラームを送るまでの時間が携帯端末6において発信権を維持できる時間となる。例文帳に追加
A time from the start of the timer to the transmission of the alarm is a time wherein the mobile terminal 6 can maintain the transmission right. - 特許庁
ここで、客用ディスプレイ6に表示される期限までの残り時間を示す情報をその残り時間の長さに応じて色分けする。例文帳に追加
The information to indicate the remaining time to the time limit to be displayed on the display 6 for customer is distinguished by using different colors according to the length of the remaining time here. - 特許庁
そして、計測した時間が第二の所定時間に達するまでに操作装置2が操作されなかった場合に報知装置6を動作させる。例文帳に追加
An announcing device 6 is placed in operation when the operation device 2 is not operated before the measured time reaches a second predetermined time. - 特許庁
3歳に達するまでの子を養育する労働者について、短時間勤務の措置(1日原則6時間)を義務づけ例文帳に追加
Obligation to shorten working hours for workers who take care of a child under 3 years of age (6 hours a day in principle) - 厚生労働省
今出川公行(いまでがわきんゆき、生年不詳-応永28年6月13日(旧暦)(1421年7月12日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加
Kinyuki IMADEGAWA (year of birth unknown - July 21, 1421) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川誠季(いまでがわのぶすえ、正徳(日本)3年9月17日(旧暦)(1713年11月4日)-延享3年6月13日(旧暦)(1746年7月30日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Nobusue IMADEGAWA (November 4, 1713 - July 30, 1746) was Kugyo (a Court noble) in the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今出川公香(いまでがわきんよし、元禄4年5月1日(旧暦)(1691年5月28日)‐享保6年11月14日(旧暦)(1722年1月1日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Kinyoshi Imadegawa (May 28, 1691-January 1, 1722) was a Kugyo (a Court noble) duing the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時間設定部213は、2重巻線誘導電動機6を始動させてからブレーキ7の制動解除が行われるまでの時間及びブレーキ7の制動開始から2重巻線誘導電動機6を停止させるまでの時間を、2重巻線誘導電動機6を始動させてからトルクが発生するまでの時間に応じて設定する。例文帳に追加
A time setting part 213 sets time till a braking release of the brake 7 after starting a double-winding induction motor 6 and time till stopping of the double-winding induction motor 6 after starting braking of the brake 7 according to time till the generation of torque after starting the double-winding induction motor 6. - 特許庁
また、神亀6年(729年)2月から天平3年(731年)8月までと延暦25年(806年)3月から同年4月まで一時的に権官として権参議が置かれたほか、大同元年(806年)閏6月には、准参議。例文帳に追加
Additionally, from February 729 to August 731, and from March to April 806, Gon-sangi (temporary Sangi) was placed as temporary personnel, as well as Jun-sangi (associate Sangi) in June (intercalary month) 806. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (636件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |