Back To Backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49930件
That would transfer control back to pakistan, right?例文帳に追加
制御はパキスタン側に戻る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Be sure to get back before the storm hits.例文帳に追加
嵐が来る前に戻れよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(向かってなら)to abuse one―revile one―vituperate one―rail at (or against) one―call one names―call one by hard (or ugly) names―make insulting remarks―(蔭でなら)―make malicious remarks―indulge in remarks―speak ill of on (behind one's back)―backbite one―stab one in the back―talk against one―whisper against one―calumniate one―slander one―pick one to pieces―talk scandal―make free with one's―take liberties with one's reputation 例文帳に追加
悪口を言う - 斎藤和英大辞典
jazz music with a rhythm whose roots trace back to that of African music 例文帳に追加
アフリカ系リズムのジャズ - EDR日英対訳辞書
force the enemy back to the border例文帳に追加
敵を国境まで押し戻す - Eゲイト英和辞典
Preferably, the back taper angle is 0.5° to 5°.例文帳に追加
バックテーパは 0.5°〜5°が好ましい。 - 特許庁
to side with―take part with―stand up for―take up the cudgel for―espouse the cause of―espouse the quarrel of―support―back up―a man 例文帳に追加
人の肩を持つ - 斎藤和英大辞典
It will take twenty-four hours to get there and back. 例文帳に追加
往復一昼夜かかる - 斎藤和英大辞典
to return a sword to its scabbard―put the sword back into the sheath―sheathe a sword―put up a blade 例文帳に追加
刀を鞘に収める - 斎藤和英大辞典
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

