1016万例文収録!

「Ben is」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Ben isに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ben isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

Ben is not as young as he looks.例文帳に追加

ベンは見かけほど若くない。 - Tatoeba例文

This is the bell called Big Ben.例文帳に追加

これがビッグベンと呼ばれる鐘です。 - Tatoeba例文

Is that boy Tom or Ben?例文帳に追加

あの少年はトムですかベンですか。 - Tatoeba例文

Ben is not as young as he looks. 例文帳に追加

ベンは見かけほど若くない。 - Tanaka Corpus

例文

This is the bell called Big Ben. 例文帳に追加

これがビッグベンと呼ばれる鐘です。 - Tanaka Corpus


例文

Is that boy Tom or Ben? 例文帳に追加

あの少年はトムですかベンですか。 - Tanaka Corpus

One of her personal collections of poetry is 'DEWA no ben shu.' 例文帳に追加

家集に「出羽弁集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Maizuru City, the Maizuru-ben dialect (Chatta-ben dialect) is represented by the postfix, 'chatta' which is unique to the dialect and quite different from the Kyoto-ben dialect or even the Fukui-ben dialect. 例文帳に追加

舞鶴市では京都弁とも福井弁とも違う独特の方言で「ちゃった」に代表される舞鶴弁(ちゃった弁)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the main dialect is a Tanba-ben dialect, and is 'Tanba-ben Chatta-ben dialect' which is a unique dialect in Tanba Hikami. 例文帳に追加

しかしながら、主体となるのはやはり丹波弁であり、丹波氷上の特徴でなる「丹波弁ちゃった弁」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sagicho Festival is described in "The Diary of Ben no Naishi "(Ben no Naishi is a woman poet in Kamakura period) of January 16 in 1251 and in the "Tsurezuregusa"(Essays in Idleness). 例文帳に追加

『弁内侍日記』建長3年正月16日、『徒然草』にみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ben is behind them, but he'll soon catch up with them.例文帳に追加

ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 - Tatoeba例文

Ben, if anything, is a sensible man.例文帳に追加

ベンはどちらかといえば分別のある男だ。 - Tatoeba例文

Who is heavier, Ben or Mike?例文帳に追加

ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 - Tatoeba例文

"How pretty she is!" said Ben to himself.例文帳に追加

「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。 - Tatoeba例文

Is there any Ben & Jerry's here?例文帳に追加

ここにベンアンドジェリーズはありますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Ben is behind them, but he'll soon catch up with them. 例文帳に追加

ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。 - Tanaka Corpus

Ben, if anything, is a sensible man. 例文帳に追加

ベンはどちらかといえば分別のある男だ。 - Tanaka Corpus

Who is heavier, Ben or Mike? 例文帳に追加

ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。 - Tanaka Corpus

"How pretty she is!" said Ben to himself. 例文帳に追加

「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。 - Tanaka Corpus

Her name is also pronounced as Idewa no ben. 例文帳に追加

読み方についてはいでわのべんともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, Ben Gunn is fly. 例文帳に追加

ところがこのベン・ガンときたら、なかなか目端がきくわけだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"Is this Ben Gunn a man?" 例文帳に追加

「そのベン・ガンっていうのは確かな男かい?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He is also known as Jojuin Daisojo, Ben Daisojo and Ho Kanpaku. 例文帳に追加

成就院大僧正・弁大僧正・法関白とも称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the largest markets in Ho Chi Minh City is Ben Thanh Market. 例文帳に追加

ホーチミン市最大の市場の1つはベンタイン市場です。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ben is damaged both physically and emotionally and cannot continue his rescue work. 例文帳に追加

彼は心身ともに傷つき,救助活動を続けることができなくなる。 - 浜島書店 Catch a Wave

One night, Larry (Ben Stiller) is overseeing a party at the museum.例文帳に追加

ある晩,ラリー(ベン・スティラー)は博物館でのパーティーを監督している。 - 浜島書店 Catch a Wave

"And when Ben Gunn is wanted, you know where to find him, Jim. 例文帳に追加

「そんで、ベン・ガンに会いてぇ時には、どこに行けばいいか分かってるな、ジム。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Tenugui towel (called Tenogoi in Edo-ben and Hakata-ben dialects) is a plain-woven cotton fabric used to dry your hands, wash your face, or wash yourself during bath time. 例文帳に追加

手拭(てぬぐい、江戸弁・博多弁では、てのごい)は、手を拭いたり洗顔、入浴時に体を洗ったりするための綿の平織りの布である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Big Ben is actually the nickname for the giant bell in the building's clock tower but most people call the whole tower Big Ben as well. 例文帳に追加

ビッグベンは実際はこの建物の時計塔にある大(おお)鐘(がね)の愛称だが,ほとんどの人が塔全体のこともビッグベンと呼ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Further, '~Shitotten' in Maizuru-ben dialect is the same as the interrogative '~Shiteiruno?' (Are you doing ~) in standard Japanese language while the same '~Shitotten' in Osaka-ben dialect is a past form, '~shite-ita' (I was doing ~) of standard Japanese and completely different from the Maizuru-ben dialect in its meaning and intonation. 例文帳に追加

また舞鶴弁の「-しとってん」は標準語でいう「-しているの?」の疑問形であり、大阪弁の「しとってん」として使われる過去形とは全く異なり、発音のイントネーションが明らかに違う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whilst that for which all virtue now is sold, and almost every vice--almighty gold--Ben Jonson 例文帳に追加

今や、美徳は売られ、ほとんど全てが悪である−−万能の金のために−ベン・ジョンソン - 日本語WordNet

There, he is welcomed by some boys and a man named Fagin (Ben Kingsley). 例文帳に追加

そこで,オリバーは少年たちやフェイギンという名の男(ベン・キングズレー)に歓迎される。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ben Randall (Kevin Costner) is a legendary rescue swimmer in the United States Coast Guard. 例文帳に追加

ベン・ランドール(ケビン・コスナー)はアメリカ沿岸警備隊の伝説の救難士だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Shortly after that, Ben loses his partner on a mission and is the only one to survive the accident. 例文帳に追加

その直後,ベンは任務で相棒を失い,その事故の唯一の生存者となる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ben is assigned to teach at the "A" school, the toughest training school in the Coast Guard. 例文帳に追加

ベンは沿岸警備隊で最も過酷な訓練校,A級学校で指導することを命じられる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The newly discovered page suggests that Ben Gates’s ancestor is the true culprit. 例文帳に追加

新たに発見されたページは,ベン・ゲイツの先祖が真犯人であると示(し)唆(さ)している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Tony Mendez (Ben Affleck), a CIA agent, is called in to rescue the six Americans. 例文帳に追加

CIAの工作員,トニー・メンデス(ベン・アフレック)はその6人の米国人を救出するために呼ばれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is commonly believed that Nichiko became the pupil of Nichiren in 1275, and there remains such a passage in the "Bendono Goshosoku" (a collection of letters from Nichiren to Ben no ajari [acarya or Master Ben, referring to Nissho]) in 1272, which is attributed to Nichiren, that Nichiren called Nichiko "Sotsu." 例文帳に追加

弟子入りの時期については建治元年(1275年)が通説とされているが、それ以前の文永9年(1272年)に日蓮によって書かれたとされている「弁殿御消息」の中において、日蓮が日高を「そつ」と呼んでいた事が分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The language and its pronunciation of Maizuru is very close to standard Japanese language and basically different from the Kanto-ben and Kansai-ben dialect, too, perhaps due to the fact that Maizuru was a naval base port city located in the center of the Japan Sea coast. 例文帳に追加

日本海側中心に位置する軍港であったためか、基本的に関東弁、関西弁と違い、標準語に限りなく近い言語、発音であるのが特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stress is placed on the first syllable in standard Japanese while it is placed on the second syllable in the local dialect ('Omi ben'). 例文帳に追加

共通語では「滋賀」は頭高型アクセントで発音するが、地元の方言(近江弁)では尾高型で発音する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that the principal 30 volumes were written by Akazome Emon and the 10-volume sequel was written by Idewa no Ben and several women such as Suo no Naishi, but such a claim remains unproven. 例文帳に追加

正編30巻を赤染衛門、続編10巻を出羽弁のほか、周防内侍など複数の女性と見る説があるが未詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kantobisho" (a book written by FUJIWARA no Toshinori), it is written that Tono Chujo did the work of 'kinchu banji' (everything in the Imperial Palace) and To no Ben did that of 'tenkakosai' (everything). 例文帳に追加

藤原俊憲の『貫頭秘抄』には、頭中将は「禁中万事」を申し行い、頭弁は「天下巨細」を執奏するとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is a free-spirited tomboy and always plays around with her dæmon and her best friend Roger (Ben Walker). 例文帳に追加

ライラは自由奔(ほん)放(ぽう)なおてんば娘で,いつも自分のダイモンや親友のロジャー(ベン・ウォーカー)と一緒に遊び回っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

A clamp voltage V_CLP which is output to a clamp terminal Tc at the clamping, is defined by V_CLP=(R3/R2)×V_BEP+(V_BEP-V_BEN).例文帳に追加

クランプ時にクランプ端子Tcに出力されるクランプ電圧V_CLPは、V_CLP=(R3/R2)×V_BEP+(V_BEP−V_BEN)で与えられる。 - 特許庁

After the war, the toyo kanji (kanji for general use) reform meant that the two traditional ben '' and '' characters were replaced by a single simplified character '' that is now generally used to write the name Benzaiten '弁才天' or '弁財天.' 例文帳に追加

戦後、当用漢字の制定により「辯」と「辨」はともに「弁」に統合されたので、現在は「弁才天」または「弁財天」と書くのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title was taken from the waka poem which Kaoru and Ben no Ama exchanged: 'Yadorikito omoiidezuwa kinomotono tabinemoikani sabishikaramashi' (If I don't remember that I have once stayed, how sleep in journey would make me feel lonely)' and 'Arehaturu kuchikinomotowo yadorikito omoiokikeru hodonokanashisa' (It is sad to consider dilapidated place under rotten wood as place in which once I stayed). 例文帳に追加

巻名は、薫と弁の尼が詠み交わした和歌「やどりきと思ひ出でずは木のもとの旅寝もいかにさびしからまし」「荒れ果つる朽木のもとをやどりきと思ひおきけるほどのかなしさ」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Previously, "unagi-bento" (a box lunch containing broiled eel, commonly known as "una-ben") used to be sold on the Tokaido Shinkansen (and partly on the Sanyo Shinkansen), but that is no longer the case. 例文帳に追加

以前は東海道新幹線(一部山陽新幹線)車内でも、鰻丼に似た「うなぎ弁当」(通称「うな弁」)を販売していたが、現在では見かけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Maizuru-ben" is a Japanese dialect descended from Kinki dialect and extended over the area from Maizuru City of Kyoto Prefecture along Wakasa Bay to a part of the Reinan region of Fukui Prefecture (Takahama-cho). 例文帳に追加

舞鶴弁(まいづるべん)は、若狭湾岸の京都府舞鶴市から福井県嶺南の一部(高浜町)に広がる、近畿方言の系統を汲む日本語の方言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also written in the book that Tono Chujo was in charge of services in the imperial palace and To no ben was in charge of communications about government affairs between the Emperor and Daijokan (Grand Council of State). 例文帳に追加

頭中将は宮中における側近奉仕を担当し、頭弁は天皇と太政官の間で政務に関する連絡を担当したと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While the term "To no chujo" refers to a person who concurrently assumed the positions of Kurodo no to and Konoe no chujo (Middle Captain of the Inner Palace Guards), To no ben is normally understood as a person who concurrently assumed the positions of Kurodo no to and Chuben (Middle Controller) (of the Left and Right). 例文帳に追加

頭中将が近衛中将の兼帯であったのに対して、頭弁は(左右)中弁の兼帯であったと解されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS