1016万例文収録!

「Charred」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Charredを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

to be charred 例文帳に追加

黒焦げになる - 斎藤和英大辞典

to charbe charred 例文帳に追加

炭になる - 斎藤和英大辞典

charred earth 例文帳に追加

火で焼けた土 - EDR日英対訳辞書

a charred stake 例文帳に追加

焼けた杭 - EDR日英対訳辞書

例文

a charred newt 例文帳に追加

いもりの黒焼き - 斎藤和英大辞典


例文

a charred substance 例文帳に追加

炭にされる物質 - 日本語WordNet

something that has been charred 例文帳に追加

黒く焼けたもの - EDR日英対訳辞書

a charred bit of burnt wood 例文帳に追加

燃えた木の黒焦げの片 - 日本語WordNet

PRODUCT UTILIZING CHARRED BAMBOO例文帳に追加

竹炭を用いた製品 - 特許庁

例文

the charred remains of a house 例文帳に追加

黒焦げになった住宅の焼け跡. - 研究社 新英和中辞典

例文

These charred bits are tasty.例文帳に追加

この焦げ目が美味しいんだよね。 - Tatoeba例文

the charred portion of a candlewick 例文帳に追加

ろうそくの芯の炭化した部分 - 日本語WordNet

the condition of being charred black by fire 例文帳に追加

焼けて黒く焦げること - EDR日英対訳辞書

something that has been charred black by fire 例文帳に追加

焼けて黒く焦げたもの - EDR日英対訳辞書

charred wood left over from a fire 例文帳に追加

焚き木の燃え残りのおき火 - EDR日英対訳辞書

(In case of grilling a whole piece, simply grill it until its skin gets completely charred, and then remove the charred skin before seasoning.) 例文帳に追加

(丸ごと使う場合は皮が黒焦げになるまで焼き、味付け前に焦げた皮を取り除いておく) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fire charred the ceiling above the mantelpiece 例文帳に追加

炎は暖炉の上の天井を焦がして炭にした - 日本語WordNet

blackened timber that has been charred in a furnace or kiln 例文帳に追加

生木をかまどで蒸し焼きにして黒くしたもの - EDR日英対訳辞書

a dark-brown beer made out of charred molt 例文帳に追加

焦がした麦芽で作った黒褐色のビール - EDR日英対訳辞書

One corner I saw was charred and shattered; 例文帳に追加

一角を見ると、焦げて砕け散っています。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The food composition consists mainly of charred dry lacquer powder as an essential component, and further comprises charred dry powder of Hirudo, Eupolyphaga and Melolontha respectively.例文帳に追加

乾漆の黒焼粉末を必須成分とし、水蛭(HIRUDO)、しゃ虫(EUPOLYPHAGA)およびセイソウ(MELOLONTHA)の各黒焼粉末をさらに含有させる。 - 特許庁

To provide a method for reinforcing the original form of a charred bamboo wherein a charred bamboo can be reinforced in a short period of time by a simple method.例文帳に追加

簡単な方法で、且つ短時間で竹炭を強化できる竹炭の原形補強方法を提供すること。 - 特許庁

The inferno has already charred more than 130,000 hectares.例文帳に追加

この大火災はすでに13万ヘクタール以上を焼失させた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The dried Gyukakuso is charred and put into an iron pan. 例文帳に追加

そして、乾燥した牛革草を黒焼きにして鉄鍋に入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The charred ashes of the overnight fire lay in the grate. 例文帳に追加

一晩中焚かれつづけた暖炉の中に、黒焦げになった灰が残されていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

You can see that it is quite charred all down one side. 例文帳に追加

その片がわがすっかりコゲて[#「て」は底本では「で」]るのが分るだろう。 - Conan Doyle『黄色な顔』

But you cannot light it at a lamp without getting the bowl charred. 例文帳に追加

しかしランプではどうしたって穴をこがさずにはつけられないよ。 - Conan Doyle『黄色な顔』

Although these Shitenno statues were charred black, they retained their shape. 例文帳に追加

この四天王像は黒焦げ状態にはなっているものの、像の概形は残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when it was charred for Ishida Sanyaku, such efficacy was considered to become ruined. 例文帳に追加

しかし、石田散薬は黒焼きにしたため薬効が台無しになってしまったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Well, well, I daresay that a couple of rabbits would account both for the blood and for the charred ashes. 例文帳に追加

まあよし、とりあえず兎の2羽で、血痕と消し炭とを説明しておきましょう。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

A nonreflecting section 42 is formed on a capillary by partially charring the resin coating 10 of the capillary with a heater, etc., and a detecting section is formed by exposing the fused quartz tube of the capillary by partially removing the charred coating 10 by causing a reaction between the charred coating 10 and a reactive gas containing O_3.例文帳に追加

キャピラリの樹脂被覆をヒータなどで黒く焦がして非反射部42を形成し、O_3ガスを含む反応性ガスとの反応で被覆10を除去し、溶融石英管を露出させて検出部を形成する。 - 特許庁

Thus, even if the charred bamboo body 12 is exposed to the moisture in the air or temperature change, cracks can be avoided, and even the charred bamboo having cracks can have sufficient strength and can be used as processed material.例文帳に追加

これにより、竹炭本体12は空気中の湿度や温度変化の影響にも関わらず、割れを抑え、また、ひび割れた竹炭も強度が十分な加工材として使用することができる。 - 特許庁

whiskey distilled from a mash of corn and malt and rye and aged in charred oak barrels 例文帳に追加

とうもろこし、麦芽、およびライ麦をつぶしたものを蒸留し、炭化したオーク材のたるで熟成したウイスキー - 日本語WordNet

The bodies of the female factory workers were so badly charred by the roaring flames that even blood relatives could not recognize them anymore. 例文帳に追加

女工たちの遺体は猛火に焼かれて完全に炭化しており、肉親でも見分けがつかないほどであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A team of Japanese and European researchers analyzed charred deposits on pieces of pottery found at the Taisho-3 ruins in Obihiro, Hokkaido.例文帳に追加

日本と欧州の研究者のチームは,北海道帯(おび)広(ひろ)市(し)にある大正3遺跡で発見された土器片に付着した焦げかすを分析した。 - 浜島書店 Catch a Wave

All around lay a wide dead plain, covered with faded brown heath, and black charred spaces between the white sand hills. 例文帳に追加

辺りはみわたすかぎりまっ平らで、枯れた茶色の荒野でおおわれ、白い砂の丘にはところどころ黒焦げのような黒い場所がありました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

They had spent the morning raking among the ashes of the burned wood-pile, and besides the charred organic remains they had secured several discoloured metal discs. 例文帳に追加

連中、朝から燃え尽きた木材の灰を掻きまわし続けて、炭化した有機物と、色が落ちた円形の金属をいくつか手に入れたんだ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

The brown and charred rags that hung from the sides of it, I presently recognized as the decaying vestiges of books. 例文帳に追加

壁の両側からぶら下がっている茶色い焦げたボロは、やがて腐食した無数の本だとわかりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Further, the plant extract-containing liquid contains preferably at least 1 kind selected from a green tea extract component, bamboo grass extract component, charred ginseng leaf extract component, charred Japanese pepper extract component, Japanese cypress underground stem extract component, sweet flag leaf extract component and loquat leaf extract component.例文帳に追加

さらに、植物エキス含有液は、緑茶エキス成分、熊笹エキス成分、朝鮮人参葉炭化エキス成分、山椒炭化エキス成分、檜地下茎エキス成分、菖蒲葉エキス成分およびびわ葉エキス成分から選択される少なくとも1種を含有するのが好ましい。 - 特許庁

Additionally, although the murals of the Kondo of Horyu-ji Temple are often said as 'lost by fire,' the charred murals do exist today as following mentioned and it is appropriated to express them as 'damaged by fire.' 例文帳に追加

なお、法隆寺金堂壁画についてはしばしば「焼失した」と表現されているが、後述のように、オリジナルの壁画は黒こげになったとはいえ現存しているので、「焼損した」とするのが妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umeboshi were primarily the byproducts of umesu (ume vinegar), and they were charred and used as herbal medicines for treating stomach aches, expelling parasitic intestinal worms, alleviating fever and sterilizing intestines, instead of being used as food. 例文帳に追加

本来梅干は梅酢を作った後の副産物であり、利用法としてはこれを黒焼きにして腹痛・虫下し・解熱・腸内の消毒の効用を目的に食用よりもむしろ漢方薬として用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an article published online on April 10 by the journal Nature, researchers reported that charred deposits on a piece of 14,000-year-old Jomon pottery were found to have been formed by the cooking of fish.例文帳に追加

4月10日発行のネイチャー誌電子版の論文で,研究者らが,1万4000年前の縄文土器片に付着していた焦げかすは魚を煮炊きしたことによってできたものだとわかったと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The carbonized powdered food is obtained by mixing carbonized garlic powder of garlic steam-charred by a low-temperature carbonization method and then powdered, spirulina powder and oyster shell powder.例文帳に追加

にんにくを低温乾留法により蒸黒焼きにした後、粉砕して粉末にした炭化にんにく粉末、スピルリナ粉末および牡蠣殻粉末を混合して炭化状粉末食品とする。 - 特許庁

The other protruding part 5b is made to have one or a plurality of holding holes 7, or the like, which get a grip part of a scraper K for removing charred matters inserted therethrough to be hung.例文帳に追加

他方の突出部5bは、焦げ取り用スクレーパーKの把柄部を上方から挿通して吊持することができる1ないし複数個の保持孔7…を有するものとなされている。 - 特許庁

In 1948, in response to its manufacturing license application with the enforcement of amendments to the Pharmaceutical Affairs Law, the Ministry of Health and Welfare concluded that all charred medicines, including the Ishida Sanyaku, did not meet government criteria for efficacy, saying 'any clinical, scientific researches into their components, qualities and efficacy have not been carried out.' 例文帳に追加

本当に薬効があったかは疑わしく、1948年(昭和23年)薬事法改正に伴う製造販売許可申請において、厚生省は「成分本質効能に関する客観性のある科学的調査研究がなされていない」として石田散薬に限らず、黒焼き全ての薬効を認めないという方針を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Raw material pellets of a biodegradable polymer and fine powders of a charred substance are mixed in a volume ratio of 3-7 of the latter to 10 of the former, heated and molten, and molded with an extruder, an injection molding machine or the like to manufacture a board.例文帳に追加

生分解性ポリマーの原料ペレットと、微粉炭化物とを、前者10に対し後者を3〜7の容積割合比率で混合し、加熱溶融すると共に押出成形機や射出成形機などにより板状に押出成形して製造する。 - 特許庁

When the mold resin entering between the protrusion 19c and the iron core is charred by applying the high voltage to between the ground terminal fitting and the iron core, current concentration takes place surely between the protrusion 19c and the iron core for certainly charring the resin.例文帳に追加

アース端子金具と鉄心との間に高電圧を印加して突起19cと鉄心との間に入り込んだモールド樹脂を炭化する際に、突起19cと鉄心との間で確実に電流の集中を生じさせて樹脂の炭化を確実に行わせる。 - 特許庁

A sheet material 15 made of a synthetic resin sheet is wrapped around the outer periphery of a charred bamboo body having no joint 12, and further a wrapping and fixing member 16 such as an adhesive tape is wrapped around the outer periphery of the material 15 to temporarily reinforce the outer periphery of the body 12.例文帳に追加

節のない竹炭本体12の外周面に合成樹脂製のシートからなるシート材15を巻回し、さらにシート材15の外周面に粘着テープなどの巻き付け固定部材16を巻回して竹炭本体12の外周面を仮補強する。 - 特許庁

The binder for manufacturing the nitrogen oxide removing catalyst contains glass containing at least one selected from the group consisting of SiO_2, Na_2O, CaO, B_2O_3 and Al_2O_3 and clay containing at least one selected from the group consisting of a quartz particle, silica sand, a charred chip of wood and a kaolin mineral.例文帳に追加

SiO_2、Na_2O、CaO、B_2O_3及びAl_2O_3から成る群より選択される少なくとも一つを含むガラスと石英粒、珪砂、炭化木片及びカオリン鉱物から成る群より選択される少なくとも1つを含む粘土とを含む窒素酸化物除去触媒製造用バインダー。 - 特許庁

例文

If necessary, one or more treatments among four treatments consisting of (1) various oxidation treatments by ozone, light irradiation, hypochlorous acid, etc., (2) a catalyst, (3) aeration agitation, and (4) addition of charred material, such as activated carbon are additionally combined, which can further promote the decomposition capacity.例文帳に追加

また、必要なら、更に(1)オゾン、光照射、次亜塩素酸等の各種酸化処理、(2)触媒、(3)曝気撹拌、(4)活性炭等炭化素材添加の計4処理のうちの1つ、若しくは複数を組み合わせれば更に分解能を促進させる事ができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS