1153万例文収録!

「Compulsory execution」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Compulsory executionの意味・解説 > Compulsory executionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Compulsory executionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 303



例文

Subsection 3 Compulsory Execution against Movables (Article 122 to Article 142) 例文帳に追加

第三款 動産に対する強制執行(第百二十二条—第百四十二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 5 Special Provisions on Compulsory Execution for a Monetary Claim pertaining to Duty to Support, etc. 例文帳に追加

第五款 扶養義務等に係る金銭債権についての強制執行の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 3 Compulsory Execution for a Claim not Intended for Payment of Money 例文帳に追加

第三節 金銭の支払を目的としない請求権についての強制執行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52 (1) The execution of a provisional disposition shall be governed by the rules of execution of a provisional seizure or compulsory execution in addition to the provisions of this Section. 例文帳に追加

第五十二条 仮処分の執行については、この節に定めるもののほか、仮差押えの執行又は強制執行の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) An execution judgment shall declare that compulsory execution based on the judgment by a foreign court shall be permitted. 例文帳に追加

4 執行判決においては、外国裁判所の判決による強制執行を許す旨を宣言しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(vii) An authenticated copy of a judicial decision containing a statement to the effect that a temporary stay of compulsory execution shall be ordered 例文帳に追加

七 強制執行の一時の停止を命ずる旨を記載した裁判の正本 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The court may change or revoke a prohibition order on compulsory execution, etc. 例文帳に追加

3 裁判所は、強制執行等禁止命令を変更し、又は取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) When the court finds, after issuing a prohibition order on compulsory execution, etc., that the order is likely to cause undue damage to the creditor who filed a petition for compulsory execution, etc., the court may, upon the petition of said creditor, issue an order cancelling the prohibition order on compulsory execution, etc. with regard to said creditor. In this case, the creditor may enforce compulsory execution, etc. against the debtor's property, and any procedure for compulsory execution, etc. initiated by the creditor prior to the issuance of the prohibition order on compulsory execution, etc. shall be continued. 例文帳に追加

第三十条 裁判所は、強制執行等禁止命令を発した場合において、強制執行等の申立人である債権者に不当な損害を及ぼすおそれがあると認めるときは、当該債権者の申立てにより、当該債権者に対しては強制執行等禁止命令を解除する旨の決定をすることができる。この場合には、当該債権者は、債務者の財産に対する強制執行等をすることができ、強制執行等禁止命令が発せられる前に当該債権者がした強制執行等の手続は、続行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Compulsory execution against a vessel delivered to a custodian pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be carried out by the method of execution against a vessel. 例文帳に追加

2 前項の規定により保管人が引渡しを受けた船舶の強制執行は、船舶執行の方法により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 22 Compulsory execution shall be carried out based on any of the following (hereinafter referred to as the "title of obligation"): 例文帳に追加

第二十二条 強制執行は、次に掲げるもの(以下「債務名義」という。)により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on a petition for compulsory administration. 例文帳に追加

5 強制管理の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) The provisions of Article 57(5) shall apply mutatis mutandis to the compulsory execution set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

9 第五十七条第五項の規定は、第一項の強制執行について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An execution of an Administrative Monetary Penalty Payment Order shall be conducted in accordance with the provisions of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and other laws and regulations on compulsory execution procedures. 例文帳に追加

2 課徴金納付命令の執行は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)その他強制執行の手続に関する法令の規定に従つてする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The compulsory execution set forth in paragraph (1) may be carried out only when the obligee or his/her agent appeared at the place of execution. 例文帳に追加

3 第一項の強制執行は、債権者又はその代理人が執行の場所に出頭したときに限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Compulsory execution based on an execution deed may be carried out against or for a party concerned indicated in the execution deed or the successor of such party concerned after the preparation of the execution deed. 例文帳に追加

2 執行証書による強制執行は、執行証書に表示された当事者又は執行証書作成後のその承継人に対し、若しくはこれらの者のためにすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) With regard to the certificate of execution granted pursuant to the provisions of paragraph (3), when compulsory execution based on an authenticated copy of a title of obligation attaching said certificate of execution has been carried out pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the person whose real property has been released from his/her possession by said compulsory execution shall be the obligor. 例文帳に追加

5 第三項の規定により付与された執行文については、前項の規定により当該執行文の付された債務名義の正本に基づく強制執行がされたときは、当該強制執行によつて当該不動産の占有を解かれた者が、債務者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision to dismiss a petition for compulsory auction. 例文帳に追加

3 強制競売の申立てを却下する裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When performance by an obligor is to be provided in lieu of another performance in cases where the purpose of compulsory execution is unable to be achieved with regard to such other performance, compulsory execution may be commenced only when the obligee proved that the purpose of compulsory execution was unable to be achieved with regard to such other performance. 例文帳に追加

2 債務者の給付が、他の給付について強制執行の目的を達することができない場合に、他の給付に代えてすべきものであるときは、強制執行は、債権者が他の給付について強制執行の目的を達することができなかつたことを証明したときに限り、開始することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on the petition for the compulsory execution set forth in paragraph (1) or on the petition set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

5 第一項の強制執行の申立て又は前項の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Compulsory execution based on a title of obligation, where provision of security has been set as a condition for implementation of compulsory execution, may be commenced only when the obligee produced a document proving that he/she has provided security. 例文帳に追加

2 担保を立てることを強制執行の実施の条件とする債務名義による強制執行は、債権者が担保を立てたことを証する文書を提出したときに限り、開始することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a procedure for compulsory execution, provisional seizure or provisional disposition (hereinafter referred to as "compulsory execution, etc.") which has already been initiated against the debtor's property (limited to property which exists in Japan; hereinafter the same shall apply in this paragraph); 例文帳に追加

一 強制執行、仮差押え又は仮処分(以下「強制執行等」という。)の手続で、債務者の財産(日本国内にあるものに限る。以下この項において同じ。)に対して既にされているもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An enforceable authenticated copy of a judicial decision containing a statement to the effect that a title of obligation (excluding an execution deed) or a declaration of provisional execution shall be revoked or a statement to the effect that compulsory execution shall not be permitted 例文帳に追加

一 債務名義(執行証書を除く。)若しくは仮執行の宣言を取り消す旨又は強制執行を許さない旨を記載した執行力のある裁判の正本 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases of compulsory execution for a claim for payment of money, the execution costs may be collected simultaneously in the course of the execution procedure without requiring a title of obligation. 例文帳に追加

2 金銭の支払を目的とする債権についての強制執行にあつては、執行費用は、その執行手続において、債務名義を要しないで、同時に、取り立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) A third party who has ownership of the subject matter of compulsory execution or any other right that obstructs assignment or delivery of the subject matter may file, against the obligee, a third party action against execution in order to seek non-permission of such compulsory execution. 例文帳に追加

第三十八条 強制執行の目的物について所有権その他目的物の譲渡又は引渡しを妨げる権利を有する第三者は、債権者に対し、その強制執行の不許を求めるために、第三者異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) Compulsory execution based on a title of obligation other than an execution deed may be carried out against or for any of the following persons: 例文帳に追加

第二十三条 執行証書以外の債務名義による強制執行は、次に掲げる者に対し、又はその者のためにすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on the petition for the compulsory execution set forth in paragraph (1) or on the petition set forth in paragraph (2). 例文帳に追加

5 第一項の強制執行の申立て又は第二項の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The preceding paragraph shall apply when compulsory execution on the assets of the audit corporation has failed to prove effective. 例文帳に追加

2 監査法人の財産に対する強制執行がその効を奏しなかつたときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the results of a compulsory execution against a Legal Professional Corporation's assets are inadequate, the preceding paragraph shall also apply. 例文帳に追加

2 弁護士法人の財産に対する強制執行がその効を奏しなかつたときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 (1) Compulsory execution shall be stayed if any of the following documents has been submitted: 例文帳に追加

第三十九条 強制執行は、次に掲げる文書の提出があつたときは、停止しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 (1) Compulsory execution may be continued even in cases where the obligor died after its commencement. 例文帳に追加

第四十一条 強制執行は、その開始後に債務者が死亡した場合においても、続行することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) a person punished by imprisonment without compulsory labor and the execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired; 例文帳に追加

イ 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Compulsory execution based on an authenticated copy of a title of obligation attaching the certificate of execution set forth in the preceding paragraph may only be carried out before four weeks elapse from the day on which said certificate of execution has been granted and in cases where, at the time of releasing real property from possession under said compulsory execution, the possessor can be specified. 例文帳に追加

4 前項の執行文の付された債務名義の正本に基づく強制執行は、当該執行文の付与の日から四週間を経過する前であつて、当該強制執行において不動産の占有を解く際にその占有者を特定することができる場合に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where compulsory execution against the assets of such Membership Company has not been successful (except for the cases where the partners have proven that such Membership Company has financial resources to pay and that the compulsory execution can be effected at ease). 例文帳に追加

二 当該持分会社の財産に対する強制執行がその効を奏しなかった場合(社員が、当該持分会社に弁済をする資力があり、かつ、強制執行が容易であることを証明した場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a building exists over multiple jurisdictional districts of district courts, either or any of the district courts having jurisdiction over the location of the land on which such building exists shall have jurisdiction over compulsory execution against such building as the execution court, and the district court having jurisdiction over the location of the relevant land or the district court that has received a petition for compulsory execution against the building shall have jurisdiction over compulsory execution against the land on which such building exists as the execution court. 例文帳に追加

2 建物が数個の地方裁判所の管轄区域にまたがつて存在する場合には、その建物に対する強制執行については建物の存する土地の所在地を管轄する各地方裁判所が、その土地に対する強制執行については土地の所在地を管轄する地方裁判所又は建物に対する強制執行の申立てを受けた地方裁判所が、執行裁判所として管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Rules concerning the compulsory execution and provisional seizure set forth in the preceding paragraph shall be specified by the Supreme Court. 例文帳に追加

2 前項の強制執行及び仮差押えの執行に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 94 (1) An execution court shall appoint an administrator simultaneously with the issuance of a commencement order for compulsory administration. 例文帳に追加

第九十四条 執行裁判所は、強制管理の開始決定と同時に、管理人を選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a person punished by imprisonment without compulsory labor or to a more severe penalty and the execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired; 例文帳に追加

二 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On and after Janurary 28, 1966, the compulsory execution was carried out three times, but was stopped due to resistance from the Asada Furen. 例文帳に追加

1966年1月28日以降、三回にわたり強制執行がおこなわれたが、朝田府連の抵抗によって中止となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 93-2 If a commencement order for a compulsory administration has already been issued, or if a petition for a compulsory administration was filed for real property for which a commencement order for execution against earnings from secured real property has been issued under the provisions of Article 180(ii), the execution court shall issue another commencement order for compulsory administration. 例文帳に追加

第九十三条の二 既に強制管理の開始決定がされ、又は第百八十条第二号に規定する担保不動産収益執行の開始決定がされた不動産について強制管理の申立てがあつたときは、執行裁判所は、更に強制管理の開始決定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 120 If a court execution officer is unable to confiscate the certificate of the vessel's nationality, etc. within two weeks from the day on which a commencement order for a compulsory auction has been issued, the execution court shall rescind the compulsory auction procedure. 例文帳に追加

第百二十条 執行官が強制競売の開始決定の発せられた日から二週間以内に船舶国籍証書等を取り上げることができないときは、執行裁判所は、強制競売の手続を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 3 Compulsory Execution for a Claim not Intended for Payment of Money (Article 168 to Article 179) 例文帳に追加

第三節 金銭の支払を目的としない請求権についての強制執行(第百六十八条—第百七十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision set forth in the preceding paragraph shall also apply to the cases where compulsory execution against the assets of a patent professional corporation has not been successful. 例文帳に追加

2 特許業務法人の財産に対する強制執行がその効を奏しなかったときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 143 Compulsory execution against a claim for payment of money or delivery of a vessel or movables (excluding a claim for which securities subject to execution against movables have been issued; hereinafter referred to as a "claim" in this Section) (such compulsory execution shall exclude the execution against a claim relating to an action on small claim prescribed in Article 167-2(2); hereinafter referred to as "execution against a claim" in this Section) shall be commenced through an order of seizure by an execution court. 例文帳に追加

第百四十三条 金銭の支払又は船舶若しくは動産の引渡しを目的とする債権(動産執行の目的となる有価証券が発行されている債権を除く。以下この節において「債権」という。)に対する強制執行(第百六十七条の二第二項に規定する少額訴訟債権執行を除く。以下この節において「債権執行」という。)は、執行裁判所の差押命令により開始する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the procedure for compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to the preceding paragraph, the provisions of Article 63 and Article 129 of the Civil Execution Act (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to said Act or other laws and regulations concerning a procedure for compulsory execution) shall not apply. 例文帳に追加

3 前項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行の手続については、民事執行法第六十三条及び第百二十九条(これらの規定を同法その他強制執行の手続に関する法令において準用する場合を含む。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a prohibition order under the provisions of the preceding paragraph (hereinafter referred to as a "prohibition order on compulsory execution, etc.") is issued, the procedure for compulsory execution, etc. already initiated against the debtor's property (limited to the procedure that is to be prohibited by the prohibition order) shall be stayed. 例文帳に追加

2 前項の規定による禁止の命令(以下「強制執行等禁止命令」という。)が発せられた場合には、債務者の財産に対して既にされている強制執行等(当該命令により禁止されることとなるものに限る。)の手続は、中止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 110 When the respective obligees have received full performance of their claims and execution costs through liquidating distribution, etc., the execution court shall rescind the compulsory administration procedure. 例文帳に追加

第百十条 各債権者が配当等によりその債権及び執行費用の全部の弁済を受けたときは、執行裁判所は、強制管理の手続を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 113 The district court having jurisdiction over the location of the vessel at the time of issuance of a commencement order for a compulsory auction shall have jurisdiction over execution against a vessel as the execution court. 例文帳に追加

第百十三条 船舶執行については、強制競売の開始決定の時の船舶の所在地を管轄する地方裁判所が、執行裁判所として管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a person punished by imprisonment without compulsory labor and the execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired; 例文帳に追加

四 申請者が、禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The execution of the decisions referred to in the preceding paragraph shall be carried out in accordance with the provisions of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979) and any other laws concerning compulsory enforcement; provided, however, that the process of the decisions need not be served before their execution. 例文帳に追加

2 前項の裁判の執行は、民事執行法(昭和五十四年法律第四号)その他強制執行の手続に関する法令の規定に従つてする。ただし、執行前に裁判の送達をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 25 Compulsory execution shall be implemented on the basis of an authenticated copy of the title of obligation attaching a certificate of execution; provided, however, that compulsory execution for or against an indicated party concerned based on a final and binding judgment made in an action on small claim or a judgment of an action on small claim or demand for payment with a declaration of provisional execution shall be implemented on the basis of an authenticated copy thereof. 例文帳に追加

第二十五条 強制執行は、執行文の付された債務名義の正本に基づいて実施する。ただし、少額訴訟における確定判決又は仮執行の宣言を付した少額訴訟の判決若しくは支払督促により、これに表示された当事者に対し、又はその者のためにする強制執行は、その正本に基づいて実施する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS