1153万例文収録!

「Extremes」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Extremesの意味・解説 > Extremesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Extremesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

The following are performances in which two extremes appear or counterparts support the structure of a story. 例文帳に追加

以下は対句となっていて、両極端な役や対で物語を構成している芸を列挙する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The evaluation part 40 extracts a plurality of extremes related to the correlation values from the distribution of the correlation values, and from the distribution of a plurality of the extremes, whether the result of the correlation operation is appropriate or not is determined.例文帳に追加

評価部40は、相関値の分布から相関値に関する複数の極値を抽出し、それら複数の極値の分布状態から、相関演算の結果が適正か不適かを判定する。 - 特許庁

a political philosophy of avoiding the extremes of left and right by taking a moderate position or course of action 例文帳に追加

穏やかな位置またはやり方をとることによって左右の両極端を避ける政治的な方針 - 日本語WordNet

It is possible to configure the terminal in thousands of combinations between these two extremes. 例文帳に追加

端末は、この二つの両極端のモードの中間の多くの組み合わせで 設定することが可能です。 - FreeBSD

例文

Why is the sea standing for the two extremes of hope and death?例文帳に追加

海はどうして... 這海洋為何總是站在 希望と絶望の両端にあるんだろう 希望和滅絕的兩個極端 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

The 'tediousness' of the writing and contents pointed out by both Kuniji YASHIRO and Katsuro HARA, was taken to extremes during this time. 例文帳に追加

八代国治や原勝郎が指摘した文章・内容の「つまらなさ」が極まったのがこの時期である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A combination of increase in bandwidth and resolution may be obtained by a compromise between these two extremes.例文帳に追加

帯域幅および分解能の増大の組合せは、これら2つの極端の間のコンプロマイズにより得られうる。 - 特許庁

It's all very well to be on the lookout, but you're dealing with someone who is capable of meticulous planning and extremes of selfdiscipline.例文帳に追加

手配をかけても いいが 相手は 綿密な立案能力を持ち 恐ろしく自己管理能力に長けた人物だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To the utter disgust of Du Brey, Mason opened the game with an unheard-of attack from the extremes of the board. 例文帳に追加

ところが、メイスンは盤の両端から駒を進めるという前代未聞の手で指しはじめた。これにはデュブレもいらついていたね。 - Melville Davisson Post『罪体』

例文

To provide a method of predicting subjective quality ratings of video sequences by taking into account compression at both extremes of the subjective quality ratings and nonlinearity unique to DMOS (Difference Means Opinion Scores) values.例文帳に追加

スケールの両端での圧縮や、DMOS値固有の非直線性を考慮して、ビデオ・シーケンスの主観的品質評価を予測する。 - 特許庁

例文

Moreover, a relative pitch and a relative tone length between pitch extremes in smoothing transition are derived as the voice feature quantity (S280).例文帳に追加

さらに、音声特徴量として、平滑化推移における音高極値の間の相対音高及び相対音長を導出する(S280)。 - 特許庁

On this head the socialists and the economists of the classical line - the two extremes of economic speculation - are substantially at one. 例文帳に追加

社会主義者と古典派経済学者とは経済学の考え方の両極端なのであるが、この点については本質的に意見が一致している。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

The model thus accommodates a full range of task-to-processor assignment policies, including the extremes of a single task dispatching queue and a separate queue per processor. 例文帳に追加

このモデルはこのように全範囲のタスク-プロセッサ割当てポリシーに適合する。それには単一タスク指名待ち行列およびプロセッサごとの個別待ち行列の両極端を含む。 - コンピューター用語辞典

The image processing system generates a density distribution histogram from read image data, generates a density correction curve on the basis of the ratio of data of both the light/dark extremes and corrects the density.例文帳に追加

読取った画像データから濃度分布ヒストグラムを作成し、明暗両端部分のデータの割合に基づいて濃度補正曲線を生成し、濃度補正を行う。 - 特許庁

On the contrary, it is to be interpreted as defining a position between these extremes which combines a fair protection for the patent proprietor with a reasonable degree of certainty for third parties. 例文帳に追加

これに反して,第45条は,特許所有者のための公正な保護と第三者のための期待性の合理的な程度とを結ぶこれら両極端の間の位置を定義するものと解釈すべきである。 - 特許庁

It urged realism by insisting that novels should describe a variety of forms in real life in order to depict ideas directly, and criticized stories of poetic justice which deliberately provide two extremes of good and evil. 例文帳に追加

小説は浮世の様々な形を描くことで意を直接に表現すべきものであるとしてリアリズムを主張し、作為的に善悪の二極を設定する勧善懲悪の物語を批判した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Corresponding subjective quality rating values on a subjective quality rating scale, which are major causes to compression at both extremes of the subjective quality rating scale are assigned to the Worst and Best perceptual difference scores PD (Worst) and PD (Best).例文帳に追加

主観的品質評価スケールの両端における圧縮の主因である主観的品質評価スケール上での対応主観的品質評価スコアを最悪及び最良の知覚差スコアPD(最悪)、PD(最良)に割り当てる。 - 特許庁

The original reader is configured such that an original position read sensor moves along rails to read positions of both extremes of the original so as to thereby automatically recognize the width, the placed position and the size of the read original and read contents of the original.例文帳に追加

原稿位置読みとりセンサが、レールに沿って移動して、原稿両端部分の位置を読み込むことで、読み込みが行われる原稿の、原稿幅、原稿置き位置、原稿サイズを自動的に認識して、原稿の内容を自動で読み込むこと構成とした。 - 特許庁

(2) The provisions of Art. 32paragraph (3) of the Law shall be interpreted as defining a position between these extremes, which should ensure at the same time an equitable protection to the patent owner and a reasonable degree of certainty to third parties.例文帳に追加

(2) 本法第 32条第 3段落の規定は,特許所有者に衡平法上の保護を与えると同時に,第三者に対して合理的な程度の確実性を与える,これらの極端の間に位置する見解を定義していると解釈される。 - 特許庁

To provide a flux composition which does not give rise to cracking in the residual films of a flux after soldering even under the environment of extremes of temperature difference and can form the residual films of the flux exhibiting a moistureproof effect by covering a solder surface and circuit surface and electronic components having the residual films of the flux.例文帳に追加

寒暖差の大きい環境下でも、はんだ付け後のフラックス残さ膜にクラックが発生せず、また、はんだ表面および回路面を覆って防湿効果を発揮するフラックス残さ膜を形成することのできるフラックス組成物、および該フラックス残さ膜を有する電子部品を提供する。 - 特許庁

To provide a flux composition which does not give rise to cracking in the residual films of a flux after soldering even under the environment of extremes of temperature difference and can form the residual films of the flux exhibiting a moistureproof effect by covering a solder surface and circuit surface and electronic components having the residual films of the flux.例文帳に追加

寒暖差の大きい環境下でも、ハンダ付け後のフラックス残さ膜にクラックが発生せず、また、ハンダ表面および回路面を覆って防湿効果を発揮するフラックス残さ膜を形成することのできるフラックス組成物、および該フラックス残さ膜を有する電子部品を提供する。 - 特許庁

The Kan cabinet is now studying the TPP. While excessive trust in the market is wrong, I believe that trade itself is good for Japan, as this country heavily depends on trade. Neo-conservatism goes to extremes. 例文帳に追加

TPP(環太平洋経済連携協定)も菅内閣としては今検討中ということでございまして、私は行き過ぎた市場原理主義がいけないのであって、それこそ貿易そのものは、日本国は貿易立国でございますので、いいことだと思っていますよ。新保守主義的というのは、行き過ぎることなのです。 - 金融庁

To provide a kanji game, played in a way contributing to activate the brain while enjoying the game like a card game by solving a malady of a current social phenomenon for the kanji, which assumes situations of the extremes, wherein while kanji generally becomes unpopular to deplore a drop in scholastic ability, a certificate examination is held to be a doctor of difficult kanji.例文帳に追加

一般的には漢字離れの状態の中、学力の低下を嘆く反面、難しい漢字博士なる検定試験もあったりで、両極端の様子を呈している現在の漢字に対する社会現象の弊害を、ゲーム感覚で楽しみつつ、頭脳の活性化に資するようなし方でトランプ競技をすることを目的とした漢字ゲームを提供する。 - 特許庁

例文

And Sadatake ISE wrote in '46 feudal retainers' Ronpyo (comment)' (Ise said he had the story from Naganori's brother Nagahiro ASANO [or Nagazumi ASANO, depending on the theory]) that Takumi-no-kami tended to go such extremes that he answered to say, "I can't offer bribes with flattery and do public work having negative side" when his vassal suggested he should give a bribe to Kira, 例文帳に追加

また旗本伊勢貞丈が書いた「四十六士論評」(伊勢は弟の浅野長広(一説に浅野長純)から聞き取った話としている)によると「内匠頭は性格が甚だ急な人であり、吉良に賄賂を贈るべしと家臣にすすめられたときには、内匠頭は『武士たる者、追従をもって賄賂を贈り、人の陰を持って公用を勤めることはできない』と述べたという。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS