| 意味 | 例文 |
Implementations for the os module. 例文帳に追加
os モジュールの実装 - Python
a race for the championship例文帳に追加
選手権争い - Eゲイト英和辞典
the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs例文帳に追加
外務大臣 - Eゲイト英和辞典
the Minister of (State for) Agriculture and Forestry 例文帳に追加
農林大臣 - 斎藤和英大辞典
With the best wishes for a happy New Year 例文帳に追加
謹賀新年 - 斎藤和英大辞典
Procedures for the clearance例文帳に追加
クリアランスの手続き - 経済産業省
2. Support for the Unemployed 例文帳に追加
②失業者支援 - 経済産業省
(2) The reason for expectations例文帳に追加
(2)期待する理由 - 経済産業省
"Too short for an obi belt for a kimono, and too long for a tasuki cord to tuck up the sleeves of a kimono, but just good for a fundoshi loincloth" (corresponding to the western proverb "too much for one, and not enough for two") 例文帳に追加
「帯に短し襷に長し褌には丁度良い」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I came looking for scrap metal for the support brace for the uunnel.例文帳に追加
トンネルを 支えるための金属を探している。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
DEVICE FOR MODEL CREATION, METHOD FOR THE SAME AND PROGRAM FOR THE SAME例文帳に追加
モデル作成装置、その方法及びそのプログラム - 特許庁
For example, the outer material was white and the lining was light green for both the yanagigasane for the spring and the unohanagasane (deutzia flower color combination) for the summer. 例文帳に追加
たとえば春の柳襲と夏の卯の花襲はともに表が白、裏が萌黄となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this reason, he was called 'Minbu no Taifu,' which was the collective term for the officials of the Ministry. 例文帳に追加
このため、「民部大夫」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
〈(怒りなどを押さえて)忍耐する〉 Now is the time for the [for us to show the] utmost patience. 例文帳に追加
ここが我慢のしどころだ. - 研究社 新和英中辞典
The release branch for FreeBSD-6.2, used only for security advisories and other critical fixes. RELENG_6_1 例文帳に追加
FreeBSD-5.1 用のリリースブランチ。 - FreeBSD
(the following are required for udev):General setup ---[*] Support for hot-pluggable devices 例文帳に追加
(以下はALSAに必要です) - Gentoo Linux
The themes for the poems were as follows: 15 rounds each for spring and autumn, 10 rounds each for summer and winter, and 50 rounds for love. 例文帳に追加
歌題は春15・夏10・秋15・冬10・恋50の百題。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A member of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime). 例文帳に追加
新選組隊士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Is that for the first time in the history of the species例文帳に追加
人類の歴史で初めて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Referencing for the purposes of responding to the information only.例文帳に追加
データとしての引用 - 特許庁
I'm the adviser for the management department. 例文帳に追加
私は経理部補佐です。 - Weblio Email例文集
Promoted to the rank of Nihon (the second highest rank for princes). 例文帳に追加
二品に叙せらる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given the rank of Sanbon (the third rank for imperial princes). 例文帳に追加
三品に叙せらる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a) a regulation for the use of the mark;例文帳に追加
(a) 標章使用規則 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

