| 意味 | 例文 |
From theseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8664件
Then a low, quiet voice came from the Ball of Fire, and these were the words it spoke: 例文帳に追加
すると火の玉から低く静かな声がして、こう申しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there. 例文帳に追加
イエスはこれらのたとえを語り終えると,そこから去って行った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:53』
From these, it can be assumed that fairly large residences once stood on the site, and that these were elements of a permanent mountain castle. 例文帳に追加
これにより、ある程度の規模の屋敷が想定でき、恒久的な山城の要素も考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Senbei (rice crackers) are another type of snack made from rice however these are not made from mochi (glutinous rice), but from non-glutinous rice. 例文帳に追加
同じく米を用いた菓子に煎餅種類があるが、こちらは餅(餅米)ではなくうるち米を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These names are stored and at least one is selected from them.例文帳に追加
これら名称は記憶され、そこから少なくとも一つが選択される。 - 特許庁
These restaurants and shops here are made to look like those from an Italian village. 例文帳に追加
ここのレストランやお店はイタリアの村の店に似せて作られている。 - Weblio Email例文集
Only small pieces of these kinds of meat can be obtained from one tuna. 例文帳に追加
このような種類の肉は1匹のマグロから少ししか得られない。 - 浜島書店 Catch a Wave
The new branch office is easily accessible from these areas. 例文帳に追加
新しい出張所はこれらの地域からアクセスしやすい場所にある。 - 浜島書店 Catch a Wave
These analytic means are different from each other in methods for layout analysis respectively.例文帳に追加
これらの解析手段では、それぞれレイアウト解析の方法が異なる。 - 特許庁
With these systems, he sought to relieve children from the burden of jukensenso (entrance examination preparation war). 例文帳に追加
これにより、受験戦争に苦しむ子供たちを救おうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From these contributions, he was appointed to Hogen (a title of honor) on November 30, 1590. 例文帳に追加
これらの功績から、天正18年(1590年)11月4日、法眼に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sheet 1 protects these grasses and trees from drying, because the sheet 1 does not escape water content.例文帳に追加
シート1は水分を逃がさないので草木を乾燥から守る。 - 特許庁
The authorization is performed by use of one selected from these qualification certificates.例文帳に追加
認可は、これら資格証明書の中から一つ選択して行われる。 - 特許庁
(These political manoeuvres were financed by resources from the Iwami Silver Mine). 例文帳に追加
(また、これら政治工作の資金源となったのが石見銀山である) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. 例文帳に追加
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 - Tanaka Corpus
These old customs have been handed down from generation to generation. 例文帳に追加
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 - Tanaka Corpus
Some of these scripts change from version to version of FreeBSD. 例文帳に追加
そのディレクトリに含まれるスクリプトは、FreeBSD のバージョンによって多少異なります。 - FreeBSD
function scans it from a string; these are analogous to the vprintf (3) 例文帳に追加
関数はそのリストに基づき文字列から読み取る。 これらの関係はvprintf (3) - JM
The values obtained from these functions are system configuration constants. 例文帳に追加
これらの関数で取得される値は設定可能なシステム定数である。 - JM
These line groups are hunks containing only lines from the first file. 例文帳に追加
これらの行グループは 1 番目のファイルだけにある行からなる hunk である。 - JM
These line groups are hunks containing only lines from the second file. 例文帳に追加
これらの行グループは 2 番目のファイルだけにある行からなる hunk である。 - JM
For example, either of these would be sufficiently distinct from the original:例文帳に追加
たとえば、このどちらかがオリジナルと十分に異なったものになります。 - NetBeans
Yields from these pieces of land were treated as land stewards' income. 例文帳に追加
この直営地からの収入は、そのまま地頭の収入となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These terms arose from the belief that existed until the Edo period when Buddhist deities were considered to be the original form of Shinto Kami. 例文帳に追加
寺社は江戸時代までの仏主神従の考えによるもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These cases intensified a rumor that 'nobody could return from Hibyoin alive.' 例文帳に追加
そのため「生きて帰れる場所ではない」という風評に拍車を掛けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The layout of these architectural buildings completely differed from each province. 例文帳に追加
これら建築群の配置態様は、各国によって全く異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If using either of these buses, get off at the Kotohiki-hama Beach bus stop (changed from the Kakezu bus stop in 2006). 例文帳に追加
いずれも、琴引浜(ことひきはま・2006年・掛津を改称。)下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These from the old era symbolize a pair of male and female. 例文帳に追加
古い時代のものは男女一対を象徴するものになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The current sinks prevent these spikes from turning on the IGBT.例文帳に追加
電流シンクは、これらのスパイクがIGBTをターンオンさせるのを防ぐ。 - 特許庁
Signal portions in these regions are extracted from the image signal.例文帳に追加
これらの領域内の信号部分は画像信号から抽出される。 - 特許庁
The X, Y, and Z of a measuring point are determined from these distances and angles.例文帳に追加
これらの距離と角度から測量点のX、Y、Zを求める。 - 特許庁
These ID code signals are transmitted from a transmission antenna.例文帳に追加
そして、これらのようなIDコード信号が送信アンテナから送信される。 - 特許庁
A basic reading and the decision tree are prepared from these inputs.例文帳に追加
これらの入力から、基本的読み方および判断ツリーを作成する。 - 特許庁
Data from these database records are returned as search results to the client.例文帳に追加
これらデータベース・レコードからのデータは、サーチ結果としてクライアントに返す。 - 特許庁
The emotional fallout from these types of traumas can be extensive.例文帳に追加
精神的外傷からの 感情的な後遺症 広範囲で有り得ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These boys are often abducted or bought from their poor parents例文帳に追加
少年達の多くは誘拐されたり 貧しさから親に売られたもので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the event of an evacuation, two breaths every minute from one of these will compensate for lower levels of surface oxygen.例文帳に追加
緊急時には 1分間に2呼吸だ 酸素レベルは低くなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Initially, I thought these were entry wounds from gun shots例文帳に追加
最初は、外側から攻撃されたと思ってた、 発砲されたかのように。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Animals are not exempt, and there is some conjecture that these maladies can migrate from the smallest creature.例文帳に追加
家畜も... 推測しますに... 病気は小さな生き物から移ります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But they're gone from the world along with much else. these are dreams, bran, nothing more.例文帳に追加
しかし彼らは世界から消えた それは単なる夢でしかない ブラン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These countries' borders originate from stalin's decrees.例文帳に追加
これらの国々の国境は元々スターリンの 法令により制定されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All I can tell from these brain waves is she's upset.例文帳に追加
この脳波を見て分るのは、 「彼女は気が動転してる」ってことぐらいね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When you are divorced from me, you can become the real father of these children.例文帳に追加
私と離婚したら あの子たちの 本当のお父さんになれるのよ」。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then... these two boys come in from out of town asking questions.例文帳に追加
それで二人組が街からやってきて 何が起きたか調べてまわった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I knew it. the water from this pool... flows through these pipes, right into the ocean.例文帳に追加
やはり あのプールの水は こっから直接 海へ流れているのか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our only hope is to come through these dense woods, down this cliff get them from behind.例文帳に追加
唯一の希望は深い森を抜け 崖を下り 背後を突くことだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then, the number of people who purchased ready-made bento from these stores increased. 例文帳に追加
これらで販売される市販品の弁当を利用する者も増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Data exist from several years of studies that support these conclusions.例文帳に追加
数年間の研究からなるデータが存在し,この結論を支持している。 - 英語論文検索例文集
Data exist from several years of studies that support these conclusions.例文帳に追加
数年間の研究からなるデータが存在し,この結論を支持している。 - 英語論文検索例文集
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)