1153万例文収録!

「Handmaid」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Handmaidの意味・解説 > Handmaidに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Handmaidを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

She was Naishi no Kami (Principal Handmaid) of Emperor Ninko. 例文帳に追加

仁孝天皇の尚侍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her mother was KI no Yoriko, who had the title of Naishi no suke (Assistant Handmaid). 例文帳に追加

母は典侍紀頼子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was appointed to Naishi no Kami (Principal Handmaid) in 1018. 例文帳に追加

寛仁2年(1018年)、尚侍に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naishi no Kami (Principal Handmaid) (Dairi no Kimi) --- the third daughter of Higekuro. 例文帳に追加

尚侍(内裏の君)…髭黒の三女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She was believed to be Naishi no Kami (Principal Handmaid) and nyogo of Emperor Sanjo. 例文帳に追加

三条天皇の尚侍、女御であったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

She desired to be a Naishi no Kami (Principal Handmaid) and even did toilet cleaning. 例文帳に追加

尚侍になることを望み、便所掃除までも行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His younger sister Motoko JIMYOIN served Emperor Goyozei as Naishi no suke (handmaid) and was called Ryoseiin (or Ryoshoin). 例文帳に追加

妹に持明院基子(後陽成天皇典侍、了性院)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is the younger sister of Lady Kokiden, and Emperor Suzaku's Naishi no kami (Principal Handmaid). 例文帳に追加

弘徽殿女御の妹で朱雀帝の内侍司(ないしのかみ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among his children, Saneyana HASHIMOTO, Reiko, Matsuko and Natsuko who served Emperor Meiji as Naishi no suke (handmaid) are known. 例文帳に追加

子に橋本実梁、麗子、松子、夏子(明治天皇典侍)らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. 例文帳に追加

卑しい身分の女召使いに目をとめてくださったからです。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:48』

例文

[monsignor howard] we beseech thee, o lord, in thy mercy... to have pity on the soul of thy handmaid.例文帳に追加

汝にお願いします 主のお慈悲において 侍女の魂に哀れみを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is believed that in her younger years she became a handmaid (described as 'Makatachi (handmaid) of the prince' in the caption for the 129th poem in Vol. 2 of the "Manyoshu") of Prince Otsu, and had a love triangle involving Prince Kusakabe. 例文帳に追加

若い頃に大津皇子の侍女(「宮の侍(まかたち)」と『万葉集』巻2・129番歌題詞にある)となり、草壁皇子も交えた三角関係を持ったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His younger brother was Takanaka ITSUTSUJI; his younger sister Tsuguko NIWATA served as Naishi no suke (handmaid) for Emperor Ninko and later as Joro-kamiza (high rank female housekeeper in the inner Edo-jo Castle). 例文帳に追加

弟に五辻高仲、妹に庭田嗣子(仁孝天皇典侍、後に大奥・上臈上座)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mary said, “Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word.” 例文帳に追加

マリアは言った,「ご覧ください,主の女召使いです。あなたのお言葉どおりのことがわたしに起きますように」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:38』

Initially Fujiko came in Kyoto Gosho (Imperial Palace) as a court lady and served Tsuneko HASHIMOTO (Kangyoin) who was Naishi no suke (handmaid) for Emperor Ninko. 例文帳に追加

土御門藤子は、仁孝天皇の典侍・橋本経子(後の観行院)付の女官として京都御所に上がる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later she became Naishinosuke (a court lady of the first rank) and when the Emperor Koko died, she played a major role as Reiingubu (a person holding the Emperor's seal) under Naishinokami (Principal Handmaid) FUJIWARA no Yoshiko. 例文帳に追加

そののちに典侍となり尚侍藤原淑子の下で、光孝天皇の死去の際には鈴印供奉の大役を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the government posts of the Empress and court ladies were arranged, and Naishi no Kami (Principal Handmaid) was again placed above Naishi no suke, however, it practically remained vacancy. 例文帳に追加

さらに后妃および女官の官職が整理され、再び典侍の上に尚侍が置かれたが、実質的に欠員のままであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takanaka had an older brother whose name was Shigemoto NIWATA and a younger sister who was Tsuguko NIWATA (serving as the Emperor Ninko's 'naishi no suke' which was an assistant handmaid in the Kokyu palace which was the imperial harem including the empress's residence; and an 'O-oku joro kamiza' which was a top ranking upper-grade lady-in-waiting at the O-oku [literally, the great interior, which was the women's quarters in Edo Castle and was the shogun's harem]) 例文帳に追加

兄に庭田重基、妹に庭田嗣子(仁孝天皇典侍・大奥上臈上座)らがいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among his children, the first son Shigemoto NIWATA, the second son Takanaka ITSUTSUJI who was adopted into the Itsutsuji family, and a daughter Tsuguko NIWATA who served as Naishi no suke (handmaid) for Emperor Ninko and later as Joro-kamiza (high rank female housekeeper in the inner Edo-jo Castle), are known. 例文帳に追加

子に長男・庭田重基、二男・五辻高仲(五辻家養子)、庭田嗣子(仁孝天皇典侍、後に大奥の上臈上座)らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fujiko KAJUJI (September 27, 1464 – February 13, 1535) was a Naishi nosuke (Handmaid) at Emperor Gokashiwabara's court and the mother of Emperor Gonara, Nyoin. 例文帳に追加

勧修寺藤子(かじゅうじふじこ、寛正5年8月26日(旧暦)(1464年9月27日)-天文(元号)4年1月11日(旧暦)(1535年2月13日))は、後柏原天皇の典侍で、後奈良天皇の母、女院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadako KAJUJI (December 1, 1780 – April 20, 1843) was Naishi no suke (handmaid) for Emperor Kokaku, and the real mother of Emperor Ninko. 例文帳に追加

勧修寺婧子(かじゅうじただこ、安永(元号)9年11月6日(旧暦)(1780年12月1日)-天保14年3月21日(旧暦)(1843年4月20日))は、光格天皇の典侍で、仁孝天皇の生母。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Oborozukiyo (the misty moon) was scheduled to enter the Imperial court, but it was canceled due to her illicit intercourse with Genji (later Oborozukiyo served as Naishi no Kami (Principal Handmaid)). 例文帳に追加

その後朧月夜(源氏物語)が入内する予定だったが、これも源氏との密通により中断を余儀なくされ(その後朧月夜は尚侍として出仕)た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His biological children include Naidaijin (the Minister of the Interior) Koretoyo KAJUJI, the wife of Sadaijin (the Minister of the Left)Kinyori SANJO, the wife of Sakyo no suke Mototaka AWAYA (originally Chief Priest, Kunikata of Sumiyoshi Taisha Shrine), and Naishi no suke (Handmaid) Hisako KAJUJI. 例文帳に追加

実子に内大臣・勧修寺尹豊、左大臣・三条公頼の室、左京亮・粟屋元隆(はじめ住吉大社宮司・国賢)の室、典侍・勧修寺尚子などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, his choki (a favorite mistress), FUJIWARA no Kusuko of kokyu (empress's residence), and her older brother, FUJIWARA no Nakanari accompanied him, but, FUJIWARA no Kusuko was in the position of kami (director) (naishinokami (or shoji; Principal Handmaid) of naishi no tsukasa (female palace attendants) which played a role of secretary to the emperor. 例文帳に追加

この時、後宮の寵妃藤原薬子やその兄藤原仲成も同行したが、藤原薬子が天皇の秘書である内侍司の長官(尚侍)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his older brother Emperor Suzaku ascends the throne, he goes into voluntary seclusion at Suma, and then at Akashi, under pressure from the Udaijin (Minister of the Right) and Kokiden no nyogo (Empress Kokiden) group, who were maternal relatives of the emperor and due to the scandal about his relationship with Oborozukiyo, who had become Naishi no Kami (Principal Handmaid). 例文帳に追加

兄の朱雀帝即位後、その外戚である右大臣・弘徽殿女御派の圧力や尚侍となっていた朧月夜との醜聞もあって須磨、後に明石へ隠退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To give a representative example, MINAMOTO no Yorisada, who had committed adultery with FUJIWARA no Suishi, a shoji (principal handmaid) of Crown Prince Okisada, was not allowed to enter the Imperial Court in spite of the fact that he was already a kugyo by the time Imperial Prince Okisada was enthroned (Emperor Sanjo) ("Okagami" [the Great Mirror]). 例文帳に追加

代表的な例として東宮居貞親王の尚侍・藤原綏子と密通した源頼定は居貞親王(三条天皇)即位後に既に公卿であるにも関わらず昇殿が許されなかった(『大鏡』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it seems that the relationship between Emperor Heijo and Nakanari/Kusuko became stronger and the court rank of Naishi no Kami (Principal Handmaid) was upgraded from Jugoi (Junior Fifth Grade) to Jusanmi (Junior Third Grade) soon after this incident taking into account the promotion of Kusuko, who was then Naishi no Kami. 例文帳に追加

但し、この事件以降平城天皇と仲成・薬子との結びつきはさらに強固なものとなったらしく、尚侍であった薬子の昇進を考慮して、事件の直後に尚侍の官位相当が従五位から従三位に引き上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuko later became Naishi no tsukasa (female palace attendant) Naishi no Kami (Principal Handmaid, as documented in "Nihon Sandai Jitsuroku" (the sixth of the six classical Japanese history texts) on November 19, 871 and "The Emperor Buntoku Jitsuroku" on August 31, 850), serving the two emperors including Emperor Saga and Emperor Junna ("Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) and "Ichidai Yoki" (summary chronicle of each reign)) and dominating kokyu (empress's residence). 例文帳に追加

後、内侍司尚侍(ないしのかみ・しょうじ)となり(「日本三代実録」貞観(日本)13年(871年)9月29日条、「文徳天皇実録」嘉祥3年(850年)7月17日条)、嵯峨天皇、淳和天皇の2代の天皇に仕え(「尊卑分脈」、「一代要記」)後宮で権勢を振るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, the successor problem was settled by Nariko KASHUJI (a daughter of Tsunehaya KASHUJI and a younger sister of Toshiaki BOJO), Naishi no Kami (Principal Handmaid) of Emperor Ninko, and others: Akomaru was adopted by the Honami family to become the heir and adopted Takemaru, and Inamaru was admitted as an heir to the Kashuji family in 1839 as he was conferred a peerage. 例文帳に追加

最終的に仁孝天皇の尚侍であった勧修寺徳子(勧修寺経逸の娘、坊城俊明の妹)らが間に入る形で、阿古丸を穂波家の養子として同家を継がせ、孟丸をその養子とすることとし、天保10年に稲丸が授爵されて後継者に定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His biological children include Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) Naoaki KAJUJI, Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) Kenryo MACHI (Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) Akimoto MACHI's foster child, the wife of Osumi no Gon no kami (Provisional Governor of Osumi Province) Ietoshi HATAKEYAMA (Nishiyachi Hatakeyama clan), the wife of Choshuku of the Shirayamahime-jinja Shrine, the wife of Naidaijin (Minister of the Interior) Kanehide HIROHASHI, the wife of Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) Yoshifusa HATAKEYAMA, Naishi no suke (Handmaid) Kuniko HIROHASHI (Kanehide HIROHASHI's foster daughter, entered the court of Emperor Gonara). 例文帳に追加

実子に権大納言・勧修寺尚顕、右兵衛督・町顕量(宮内卿・町顕基の養子)、大隅守・畠山家俊(西谷内畠山氏)の室、白山比め神社・澄祝の室、内大臣・広橋兼秀の室、修理大夫・畠山義総(能登畠山氏)の室、典侍・広橋国子(広橋兼秀の養女、後奈良天皇入宮)などがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also gives us a hint as to when the following names came to be used such as 'Kumoi no Kari,' 'Ochiba no Miya,' 'Oborozukiyo,' 'Nokiba no Ogi,' 'Ukifune (The Tale of Genji),' 'Kashiwagi (The Tale of Genji),' 'Tamakazura (Naishi no Kami - Principal Handmaid) (The Tale of Genji),' 'Yugiri (The Tale of Genji),' 'Empress Akikonomu,' 'Kurohige,' 'Aoi no ue,' and so on, that do not appear in the text but were generated while people were reading "The Tale of Genji." 例文帳に追加

また、「雲居の雁」、「落葉の宮」、「朧月夜(源氏物語)」、「軒端荻」、「浮舟(源氏物語)」、「柏木(源氏物語)」、「玉鬘(源氏物語)(夕顔尚侍)」、「夕霧(源氏物語)」、「秋好中宮」、「髭黒」、「葵の上」といった登場人物の呼称中で本文中に現れず、『源氏物語』が読まれる中で使われるようになってきた名前がいつ頃から使われるようになったのかを知る手がかりにもなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His biological children include, Gon Chunagon Masaaki KAJUJI, Sangi Tadaaki MATSUDONO(Non-sangi Mototaka MATSUDONO's foster child), Sangi Katafusa MADENOKOJI (Jun-daijin (vice minister)Fuyuhisa MADENOKOJI's foster son), Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) Akikata MISHO (non-Sangi Mototaka MACHI's foster son, founder of the buke Misho clan), the wife of Sadaijin(Minister of the Left)Kinnao IMADEGAWA, Naishi no suke (Handmaid) Fusako FUJIWARA (entered the court of Emperor Gonara), the wife of Naidaijin Sanetaka SANJONISHI, Horakumon-in FUJIWARA no Fujiko(entered the court of Emperor Gokashiwabara, kokumo (mother of Emperor)of Emperor Gonara), and the wife of the Chief Priest of Matsuoka-ji Temple, Renko (third son of Rennyo). 例文帳に追加

実子に、権中納言・勧修寺政顕、参議・松殿忠顕(非参議・松殿基高の養子)、参議・万里小路賢房(准大臣・万里小路冬房の養子)、左馬頭・御荘顕賢(非参議・町基高の養子、武家御荘氏の祖)、左大臣・今出川公尚の室、典侍・藤原房子(後奈良天皇入宮)、内大臣・三条西実隆の室、豊楽門院・藤原藤子(後柏原天皇入宮、後奈良天皇国母)、松岡寺座主・蓮綱(蓮如の三男)の妻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His children played many important roles in the imperial court: Yoshiaki KAJUJI became Sangi (councilor); Kunitoyo SHIBAYAMA who was adopted by Gon Dainagon Mochitoyo SHIBAYAMA became Kudai-taifu (post of imperial household ministry); Tameoki REIZEI who was adopted by Gon Dainagon Tamesato REIZEI served at Konoefu (the headquarters of the inner palace guards); a daughter became the wife of Gon Chunagon (provisional middle councilor) Yasuchika HORIKAWA; Tadako KAJUJI (Higashikyogokuin) became Jusango and Naishi no suke (handmaid) for Emperor Kokaku and bore Emperor Ninko; Toshiaki BOJO who was adopted by Gon Dainagon Toshichika BOJO became Gon Dainagon as well; Tokuko KAJUJI became Naishi no suke for Emperor Ninko; a daughter became the wife of Gon Dainagon Tatefusa MADENOKOJI: a daughter became the wife of Gon Chunagon Kinnori OGIMACHISANJO; a daughter became the wife of Jun-daijin (vice minister) Sukenaru HINO; a daughter became the wife of Gon Dainagon Tokiakira HIRAMATSU, a daughter became the wife of Michinori ANDO who was Iga no kami (governor of Iga Province), Tsuke-garo (attendant chief retainer) of the Kii family, and the lord of the Kii Tanabe Domain; Tsunechika KAJUJI attained Jugoinoge (junior fifth rank, lower grade); a daughter became the wife of Chunagon (middle councilor) Nagamasa TAKAKURA. 例文帳に追加

実子に、参議・勧修寺良顕、宮内大輔・芝山国豊(権大納言・芝山持豊の養子)、近衛府・冷泉為起(権大納言・冷泉為訓の養子)、権中納言・堀河康親の室、東京極院・勧修寺ただ子(准三后、光格天皇の典侍、仁孝天皇の生母)、権大納言・坊城俊明(権大納言・坊城俊親の養子)、勧修寺徳子(仁孝天皇の典侍)、権大納言・万里小路建房の室、権中納言・正親町三条公則の室、准大臣・日野資愛の室、権大納言・平松時章の室、伊賀守・安藤直則(紀伊家付家老、紀伊田辺藩主)の室、従五位下・勧修寺経睦、中納言・高倉永雅の室など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS