1153万例文収録!

「INTER-COMPANY」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > INTER-COMPANYの意味・解説 > INTER-COMPANYに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

INTER-COMPANYの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

INTER-COMPANY COMMON SETTLEMENT SYSTEM UTILIZING INTERNET例文帳に追加

インターネットを利用した企業間共同決済システム - 特許庁

It is also necessary to set up an appropriate inter-company collaborative framework. 例文帳に追加

企業の協力体制構築も検討課題である。 - 経済産業省

COMMUNICATION DATA QUANTITY REDUCING METHOD IN INTER- COMPANY ELECTRONIC COMMERCE例文帳に追加

企業間電子商取引における通信データ量削減方法 - 特許庁

INTER-COMPANY COLLABORATION SERVICE PROVIDING SYSTEM AND METHOD OF DETERMINING ITS SCHEDULE例文帳に追加

企業間協業サービス提供システム及びそのスケジュール決定方法 - 特許庁

例文

an inter-departmental project by a small group of employees in a company 例文帳に追加

企業で,小集団活動という,従業員が構成する小集団による共同活動 - EDR日英対訳辞書


例文

(4) Establish inter-company centers for performance measuring/evaluation (for batteries, robots, functional chemical products, advanced nanomeasurement, etc.)例文帳に追加

(4)企業を超えた性能計測・評価拠点の整備(蓄電池、ロボット、機能性化学品、先端ナノ計測等) - 経済産業省

To provide an inter-LAN connection system that can effectively inform a communication company about a fault caused in a subscriber side in the case of connecting a user LAN to a broadband LAN of the communication company via an optical fiber transmission line.例文帳に追加

ユーザLANを通信事業者の広域LANに光ファイバ伝送路を介して接続する際に、宅内側の障害を事業者側に有効に知らせる。 - 特許庁

Refer to attached note 2.2.5 for clarification of relations between domestic headquarters and overseas subsidiaries under international business networks, and relations between intra-company transactions and inter-company transactions, including trade.例文帳に追加

国際事業ネットワークにおける国内本社と現地法人との関係及び貿易を含む企業内・企業間取引の関係の整理については付注2-2-5を参照。 - 経済産業省

Owing to such a commitment, in a survey on best global brand ranking22 conducted by the Inter Brand Company revealed that it ranked 42nd place in 2001, but improved to 19th place in 2009.例文帳に追加

この結果、例えば、インターブランド社のベスト・グローバル・ブランド22のランキングで、同社は2001 年に42 位であったが、2009 年には19 位になっている。 - 経済産業省

例文

Through attending inter-industry exchange meetings and other events to obtain information about other industries, the company came across certain technology from Europe, and working in conjunction with a European company succeeded in developing a type of blind produced using pleating technology.例文帳に追加

異業種交流会などで異分野の情報を入手していく中、ヨーロッパの技術に出会うこととなり、ヨーロッパ企業と共同でプリーツ技術を使ったブラインドの商品開発に成功した。 - 経済産業省

例文

To achieve the flexibility of a payment method, a reduction in paper work processing burdens, smooth settlement and credit enhancement in inter- company transactions of a marketplace.例文帳に追加

マーケットプレイスの企業間取引において、支払方式の柔軟性、事務処理負担の軽減、円滑な決済、並びに信用補完を実現する。 - 特許庁

To provide an intercompany electronic transaction system, an intercompany electronic transaction method and an intercompany electronic transaction program, allowing an efficient and rapid inter-group-company transaction.例文帳に追加

効率的かつ迅速にグループ会社間取引を行なうことができる会社間電子取引システム、会社間電子取引方法及び会社間電子取引プログラムを提供する。 - 特許庁

This high-performance train model was created due to the fact that areas along the Shinkeihan railway line were sparsely populated, so the company could attract new customers only by specializing in inter-urban transportation. 例文帳に追加

新京阪鉄道の沿線は人口過疎地域であったため、都市間輸送に専念するしか乗客獲得が見込めなかったことが、このような高性能電車を生む結果となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve the efficiency of filtering for restricting access from a first network such as an inter-company LAN to a Web site on a second network (for example, the Internet) outside the first network.例文帳に追加

企業内LAN等の第1のネットワークから該第1のネットワークの外部の第2のネットワーク(例えばインターネットなど)上のウェブサイトへのアクセスを制限するためのフィルタリングの効率向上を図る。 - 特許庁

To provide an inter-LAN connection system that can effectively carry out a loopback test from a communication company to a termination point of a subscriber in the case of connecting a user LAN to a broadband LAN of the communication enterprise via an optical fiber transmission line.例文帳に追加

ユーザLANを通信事業者の広域LANに光ファイバ伝送路を介して接続する際に、通信事業者側から宅内の終端点までのループバック試験を有効に実施する。 - 特許庁

Moreover, while international business networks have formed in the name of value creation (i.e., the "global value chain"), Asia is expected to be where companies or inter-company connections integrate their "knowledge" and "skills," all to create innovation.例文帳に追加

さらに、国際事業ネットワークが価値創造の場として形成されている中(グローバル・バリュー・チェーン93)で、企業自体が、あるいは企業間のつながりが、「チエ」や「ワザ」を融合し、イノベーションを生み出す場としても、アジアは有望視されつつある。 - 経済産業省

A management computer 21 of an inter-group-company transaction management system 20 transmits a mail to an ordering responsible person terminal 31 when sales/order reception processing is performed in an order reception responsible person terminal 11 and when charging processing is performed in a charging responsible person terminal 12.例文帳に追加

グループ会社間取引管理システム20の管理コンピュータ21は、受注担当者端末11において売上・受注処理、請求担当者端末12において請求処理が行なわれた場合、発注担当者端末31にメール送信する。 - 特許庁

To provide a system and a method for inter-enterprise product sale which can reduce the workload for obtaining the approval of a boss of purchasing company side and shortens the period for obtaining the approval.例文帳に追加

購買企業側の上司の承認を得るための作業量を減少させ、またその承認を得るための期間を短縮することが可能な企業間製品販売システム、企業間製品販売方法およびそのプログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

The proposed new treaty would substantially reduce the withholding taxes imposed on dividends, interest and royalties paid between the two countries. In particular, it would eliminate the withholding taxes on royalties, certain inter-company dividends, and certain interest.例文帳に追加

新条約においては、日米間の配当、利子及び使用料の支払における源泉地国課税(源泉徴収税率)が大幅に引き下げられ、特に使用料、一定の親子間配当及び一定の主体の受け取る利子については源泉地国免税となります。 - 財務省

To provide an accounts receivable factoring method and its system, by which a factor company rapidly buys accounts receivable generated in an inter-company electronic commerce market while relieving business burden, the transferor of the accounts receivable timely makes the accounts receivable into a fund and the debtor of the accounts receivable utilizes bills payable for the payment of the accounts receivable.例文帳に追加

ファクター会社は、事務負担の削減を図りつつ、企業間電子商取引市場で発生する売掛債権を迅速に買い取ることができ、売掛債権の譲渡人はタイムリーに売掛債権の資金化が図れ、売掛債権の債務者は売掛債権の支払いに支払手形を活用できる売掛債権ファクタリング方法およびそのシステムを提供すること。 - 特許庁

The commercial transaction management system 106 which uses EDI obtained by electronizing office work processing in an inter-company transaction downloads EDI data transferred by the EDI between a person and a person concerned in the commercial transaction to a data base in a server for the commercial transaction management.例文帳に追加

企業間取引における事務処理を電子化したEDIを用いた商取引管理システムにおいて、商取引を行なう1対1の当事者間で前記EDIによってやり取りされるEDIデータを、商取引管理を目的とするサーバ内のデータベースにダウンロードする。 - 特許庁

In other words, if participants who has received technical information don’t protect and use the information appropriately, adequate fiduciary relationships do not develop among the participants, and inter-company strategic alliances based on the assumption of sharing publicly unknown technical information cannot be established.例文帳に追加

すなわち、技術情報の開示を受けた主体が当該情報を適切に保護し利用することが担保されない環境では、当事者間で十分な信頼関係が醸成されないために、非公知技術情報の共有を前提とした企業間の戦略的連携が成り立たない。 - 経済産業省

An inter-system ID management unit 1034 associates information relating to link information between an electronic file a and an electronic file b in an A company data management server with information relating to a storage place of an electronic file b' 1032 being duplication data of the electronic file b in an electronic file storage unit 1036 to manage the information.例文帳に追加

システム間ID管理部1034は、A社データ管理サーバにおける電子ファイルaと電子ファイルbとのリンク情報に係る情報と、電子ファイル格納部1036における電子ファイルbの複製データである電子ファイルb´1032の格納場所に係る情報とを対応付けて管理する。 - 特許庁

(Note 2) It is difficult to provide a “certain ratiothat is uniformly applicable to all organizations, because individual organizations will find themselves in different environments with different business characteristics. If, however, company-level controls are operating effectively, then the “certain ratiomay be, for example, two-thirds of total sales on a consolidation basis and others. In addition, individual business processes that have a high degree of materiality (as described below) may be included in the scope. Instead of two-thirds of total sales on a consolidation basis, a certain ratio may be applied to aggregated sales (before elimination of inter-company transactions). 例文帳に追加

(注2)一定割合をどう考えるかについては、企業により事業又は業務の特性等が異なることから、一律に示すことは困難であると考えられるが、全社的な内部統制の評価が良好であれば、例えば、連結ベースの売上高等の一定割合を概ね2/3程度とし、これに以下②で記述する、重要性の大きい個別の業務プロセスの評価対象への追加を適切に行うことが考えられる。なお、連結ベースの売上高に対する一定割合ではなく、内部取引の連結消去前の売上高等に対する一定割合とする方法も考えられる。 - 金融庁

A comparison between the production ripple effects of specific demand components on large companies and small- and medium-sized companies, based on the inter-industry relations table by company size, shows that export and capital investment have larger production ripple effects on large companies, while the private sector consumption and public fixed capital formation have larger production ripple effects on small- and medium-sized companies. Thus, it is presumable that the growth directed by export and capital investment inevitably increases the disparity between large companies and small- and medium-sized companies (see Figure 2-2-25).例文帳に追加

規模別産業連関表を用いて大企業と中小企業に対する各需要項目の生産波及効果を比較すると、輸出、設備投資は大企業に対する生産波及効果が大きい一方で、民間消費支出や公的固定資本形成は中小企業に対する生産波及効果が大きいため、輸出、設備投資主導の成長は必然的に大企業・中小企業間の収益格差を拡大させると考えられる(第2-2-25図)。 - 経済産業省

In addition, individual business processes that have a high degree of materiality (as described below) may be included in the scope. Instead of two-thirds of total sales on a consolidation basis, a certain ratio may be applied to aggregated sales (before elimination of inter-company transactions). For this certain ratio, if that location or business unit was in the assessment scope as a material location or business unit in the previous fiscal year, and if it is confirmed that a) the assessment result indicated effective internal control over that location in the previous fiscal year, b) there were no material changes in the design of internal controls over that location or business unit, c) among the material locations and business units, it is not a particularly material location or business unit, e.g. it is not a core company in the group, then that location or business unit could be excluded from the assessment scope. In that case, as a result, the certain ratio may be less than 2/3 of consolidated sales, etc. to some extent (Note 3) As sales amounts of affiliated companies are not included in a company's consolidated sales, the management cannot use the certain ratio of consolidated sales for affiliates. Instead, the management should evaluate the degree of the affiliate's impact on the company's financial statements and determine whether the affiliate should be deemed to be in the scope or not based on its financial statement. 例文帳に追加

この一定割合については、当該事業拠点が前年度に重要な事業拠点として評価範囲に入っており、イ)前年度の当該拠点に係る内部統制の評価結果が有効であること、ロ)当該拠点の内部統制の整備状況に重要な変更がないこと、ハ)重要な事業拠点の中でも、グループ内での中核会社でないなど特に重要な事業拠点でないことを確認できた場合には、当該事業拠点を本年度の評価対象としないことができると考えられる。その場合、結果として、売上高等の概ね2/3を相当程度下回ることがあり得る。 - 金融庁

例文

(1) deeds inter vivos, whether for valuable consideration or not, constituting, modifying or transferring personal or property rights of possession or guarantee rights in respect of national marks; (2)deeds of partition, company deeds, deed of settlement, deeds of release relative to the rights referred to in the preceding item; (3) judgments establishing the existence of the acts referred to in the preceding items, where such acts have not been previously registered. Judgments establishing the invalidity, annulment, termination, rescission, revocation of a registered act must be noted in the margin of the registration of the act to which they refer. Furthermore, judicial claims to obtain the judgments referred to in this Article may be registered; in such case, the effects of the registration of the judgment shall be retroactive to the date of registration of the judicial claim; (4) wills and acts proving the intestate succession and the judgments relative thereto.例文帳に追加

(i) 有価約因の有無を問わず,国内標章に関する所有の個人的権利若しくは財産権又は保証の権利を設定し,変更し又は移転する生存者間の証書 (ii) (i)にいう権利に関する分割の証書,会社の証書,贈与財産の証書及び放棄の証書 (iii) (ii)にいう証書が予め記録されていない場合には,その証書の存在を確立する判決記録された証書の無効,失効,取消,撤廃又は廃止を確立する判決は,それらが関係する証書の記録の余白に記載しなければならない。更に,本条にいう判決を受けることを目的とした法的請求を記録することができる。この場合,判決の記録の効力は,その法的請求の記録の日に遡及して生ずる。 (iv) 適法な遺言書を残さない相続を立証する遺言書及び証書並びにこれらに関連する判決第50条 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS