1153万例文収録!

「If it is」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > If it isの意味・解説 > If it isに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

If it isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18749



例文

And if that card is a level four or lower deformer, I can special summon it.例文帳に追加

そのカードが レベル4以下のディフォーマーだったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Of course I will! next time is it ok if I come?例文帳に追加

もちろん! でさ 今度は 俺が行っていいかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And if it is caitlyn, she's evidence.例文帳に追加

それがケイトリンなら 彼女自身が証拠だ - いいかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, if it is, i'm gonna need all the help I can get.例文帳に追加

もしそうなら 出来る限りの 助けが必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

And if you look at the economy, it really is only providing opportunities now例文帳に追加

経済界を見ても、現在、成功のチャンスは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Hey, if sophorine is mixed with dimethyl sulfoxide, it becomes an anesthetic.例文帳に追加

ジメチル・スルホキシドと 混ざった場合 麻酔薬になる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said to be a gentle king if you are a gathering. king?例文帳に追加

集なら 優しい王様になれるって。 王様? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we don't reset it now, everything is lost.例文帳に追加

いまそれを再起動しなければ すべてが無くなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is what segi did, but if I do not take responsibility例文帳に追加

セギがした事ですが僕が責任を取らないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Is a society that if you knew everything about it例文帳に追加

その社会について すべてを知り尽くした上で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

If the company's gone, is it not so that everything's lost?例文帳に追加

会社が なくなれば 元も子もないじゃないか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If rain falls on the day, it is called sairuiu. 例文帳に追加

また、この日に降る雨は催涙雨とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many people feel they are missing something if it is not put in. 例文帳に追加

これがないと物足りないという人は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the tree is transplanted at this time of year, it will not take root. 例文帳に追加

今時分木を植え替えても根はつきません. - 研究社 新和英中辞典

We shall take back the article (and return the moneyif it is brought back within three days. 例文帳に追加

三日以内なら品物を引き取ります - 斎藤和英大辞典

If that is really the case, we can not leave it alone. 例文帳に追加

いよいよそうと決まれば打っちゃっておけぬ - 斎藤和英大辞典

If he acted on impulse, he is not much to blame; but if it was a deliberate action, it is not to be lightly passed over. 例文帳に追加

一時の出来心なら罪は軽いが故意にしたことなら軽々に看過することができぬ - 斎藤和英大辞典

We will go on a picnic if it is fine tomorrow. 例文帳に追加

明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 - Tanaka Corpus

If I scold you, it is that I want you to improve. 例文帳に追加

君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 - Tanaka Corpus

I'll come at three o'clock if it is convenient to you. 例文帳に追加

もしご都合がよろしければ3時にまいります。 - Tanaka Corpus

It will go hard with him if he is found out. 例文帳に追加

もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。 - Tanaka Corpus

If it is used properly, this tool will be a great help.例文帳に追加

この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 - Tatoeba例文

I wonder if translating it as "I love you" is taking too much of a liberty.例文帳に追加

「愛してる」って訳したら意訳しすぎかな? - Tatoeba例文

If it is no more than that, then we cannot resort to drastic measures.例文帳に追加

それだけでは、抜本的対策にはならない。 - Tatoeba例文

Is it ok if I ask something maybe a little rude?例文帳に追加

不躾なことを聞くかもしれないけど、いいかい? - Tatoeba例文

So what if I am gay? Is it a crime?例文帳に追加

同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? - Tatoeba例文

We will go on a picnic if it is fine tomorrow.例文帳に追加

明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 - Tatoeba例文

If I scold you, it is that I want you to improve.例文帳に追加

君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 - Tatoeba例文

I'll come at three o'clock if it is convenient to you.例文帳に追加

もしご都合がよろしければ3時にまいります。 - Tatoeba例文

It will go hard with him if he is found out.例文帳に追加

もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。 - Tatoeba例文

If no user is specified, it defaults to 'anonymous'.例文帳に追加

もしuserが指定されないなら、デフォルトで'anonymous'になります。 - Python

If it is True,shlex will only split words in white spaces;例文帳に追加

True の場合、shlex は空白文字でのみ単語を区切る。 - Python

If it is not NULL, the attribute resources are ignored.例文帳に追加

NULL でない場合は、属性関連リソースは無視される。 - XFree86

This option is ignored if a script it used. 例文帳に追加

スクリプトが使われた場合、このオプションは無視される。 - XFree86

Is it OK if we give you a drug to induce labor?例文帳に追加

陣痛誘発剤を使ってもよろしいですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

If it is the turn of the season the joint will hurt.例文帳に追加

季節の変わり目だと関節が痛くなります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I will buy one if it is to be had cheapat a low price. 例文帳に追加

廉価で手に入るなら一つ買ってもよい - 斎藤和英大辞典

If there is, then i'd like to hear it, too. I suppose you're right.例文帳に追加

あるなら 私が聞きたいわよ。 そうですよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

or hide behind these window curtains if it is not. 例文帳に追加

終わってなければ、窓のところのカーテンに隠れる。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

The photograph is now as safe as if it were in the fire." 例文帳に追加

写真はもう火に投じたも同じ、安全だよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

If a determination result F is 1, normality can be recognized but if it is 0, a failure can be recognized.例文帳に追加

判定結果Fが1であれば正常、0であれば故障と認識できる。 - 特許庁

However, if it is assumed that part of this book is fictitious, it is not unreasonable that it could have been written by MINAMOTO no Mitsuyuki. 例文帳に追加

ただし、本書の一部に虚構を想定するならば、源光行であってもおかしくはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is also not ideal for most users, as they want to have the desktop environment all the time; it is a pain to startx if it is desired to use a GUI everytime you boot.例文帳に追加

ブートするたびにGUIを使いたいなら、startxするのは面倒でしょう。 - Gentoo Linux

Contrarily, if the aftertaste is unclear one, it is expressed as "koshi ga nai (Literally, "It has no koshi") or "koshi ga yowai (Literally, "Koshi is weak"). 例文帳に追加

反対に後味がぼけた感じがするときは「コシがない」「コシが弱い」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is then judged whether download is permitted and if it is permitted, download processing is performed.例文帳に追加

次いで、ダウンロードが許諾されているか否かを判断し、許諾されていればダウンロード処理を行う。 - 特許庁

If a name is bound in a block, it is a local variable of that block.If a name is bound at the module level, it is a global variable. 例文帳に追加

ある名前がモジュールレベルで束縛されている場合、名前はグローバル変数 (global variable) です。 - Python

I think that it is better to earn more by hunting even if it is attacked many times例文帳に追加

何度襲われてもそれ以上に狩りで稼げればいいと思ってるのさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If pure shinjin is to be realized, it is a mindset that will not be innovated; it will not be false or in vain. 例文帳に追加

たまたま浄信を獲ば、この心顛倒せず、この心虚偽ならず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, it is possible to destroy the temperature boundary layer even if it is formed.例文帳に追加

また、温度境界層が形成されたとしてもそれを破壊することができる。 - 特許庁

例文

It doesn't matter if it is only the part that you have prepared, would you please send it? 例文帳に追加

準備できているぶんだけでかまわないので送っていただけないでしょうか。 - Weblio Email例文集




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS