| 例文 |
Japan Knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 191件
He introduced Sui's and Tang's advanced knowledge into Japan. 例文帳に追加
隋・唐の進んだ学問知識を日本に伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 例文帳に追加
彼は日本の内部の事情をよく知っている。 - Tanaka Corpus
knowledge regarding the ancient court and military systems and events of Japan 例文帳に追加
朝廷や武家の官制や行事に関する知識 - EDR日英対訳辞書
Through what channel was the knowledge of Japan introduced into the Western countries? 例文帳に追加
どういう経路を経てそのころ日本のことが西洋へ伝わったか - 斎藤和英大辞典
The knowledge of the outer world found its way into the exclusive Japan through various channels. 例文帳に追加
外界の知識が種々の経路を経て鎖国の日本へ伝わった - 斎藤和英大辞典
knowledge gleaned about the future of one's marriage by reading the sacred belts at Kashima Shrine in Japan 例文帳に追加
常陸帯という,鹿島神宮の祭礼で行われた結婚占い - EDR日英対訳辞書
To my knowledge, there has never been an earthquake in Japan which has caused so much damage. 例文帳に追加
私が知っている中では、日本で一番被害の大きい地震です。 - Weblio Email例文集
Instead, in Japan, the knowledge of Chinese classical literature was more welcomed as a requirement for cultural refinement. 例文帳に追加
それ以上に教養としての漢文の知識が必要とされたことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) Having entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills. 例文帳に追加
一 医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition to the Vinaya precepts, Ganjin imparted his deep knowledge about sculptures and medical herbs to Japan. 例文帳に追加
鑑真は戒律の他、彫刻や薬草の造詣も深く、日本にこれらの知識も伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) The technology, skills and/or knowledge that the applicant is to obtain in Japan must not be technology, skills and/or knowledge that could be obtained mostly through the repetition of simple work. 例文帳に追加
一 申請人が修得しようとする技術、技能又は知識が同一の作業の反復のみによって修得できるものではないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Although he was called 'an officer with good knowledge of Confucianism' in "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), he in fact had profound knowledge not only of Confucianism and history but also of 3 fields of Xuanxue (Neotaoism) that were "Shueki," "Roshidotokukyo," and "Soshi," and therefore, he had very good knowledge of yin-yang philosophy. 例文帳に追加
『扶桑略記』には「在朝の通儒」と評されたが、儒教や歴史のみならず、『周易』・『老子道徳経』・『荘子』の三玄の学に通じて、陰陽道に対する造詣が深かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having a deep knowledge of landscape gardening, Toshitsuna became the leading candidate to author the "Sakutei-ki, "the oldest book concerning gardens in Japan. 例文帳に追加
造園に造詣が深く、日本最古の庭園書である『作庭記』の著者の有力候補とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan can use its human resources, goods, money, skills and knowledge to solve various problems throughout the world.例文帳に追加
日本は、ヒト、モノ、カネ、ワザ、チエの提供を通じて、世界の様々な課題を解決できる力を有している。 - 経済産業省
First, the existence of advanced knowledge and skills that can only be obtained in Japan and not in other countries is essential.例文帳に追加
第一に、他国ではなく我が国のみで得られる高度な知識・技能等の存在が不可欠である。 - 経済産業省
In 1999, Japan established the Japan Program in the IDB with the aim of sharing and exchanging knowledge regarding development between the Asian region and the Latin American and Caribbean region. 例文帳に追加
ジャパンプログラムは、アジア地域とラテンアメリカ・カリブ地域の開発面での知識の共有、交換を目的として我が国が1999年にIDBの中に設置したものであります。 - 財務省
It seems as though he was confident that he had the best knowledge in Japan in the field of chemistry. 例文帳に追加
また舎密学(化学)については日本国中で自分に及ぶものはいないと自信を持っていたフシがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He researched on epigraphy thoroughly from early on and devoted himself to spreading the accurate knowledge of seal engravings in Japan. 例文帳に追加
若いうちから金石学を非常に深く研究し、正しい印学を日本国内に広めることに務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Remains of Gardens in the Asuka Imperial Palace and Heijo-kyo (the capital of old Japan during the Nara era) are being excavated and knowledge that was not found in literature, has been added. 例文帳に追加
飛鳥宮や平城京跡の庭園発掘がすすみ、文献では得られない知見を加えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taketsuru had learned the distillation technique in Scotland and came back to Japan in the early 1920's with the knowledge acquired there. 例文帳に追加
竹鶴はスコットランドで蒸留技法を学んでおり、1920年代初頭にそこで得た知識を日本に持って帰っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While there might be some exceptions, they were all protected carefully in foreign countries, and then returned to Japan after learning foreign knowledge. 例文帳に追加
例外もあるだろうが、かれらは一応に外国の手厚い保護を受け外国の知識を得て日本に帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is important to promote Japan as "Knowledge Economy Hub" by facilitating flow of Human Resources, Equipment, and Money.例文帳に追加
我が国としてもヒト・モノ・カネの流れを円滑化し、こうした「知識経済拠点」化を推進していくことが重要である。 - 経済産業省
Japan certainly has a pool of people who have knowledge, skill, and passion for development assistance, and based on that, Japan aims to make it sure to steadily scale up our human resource contribution to the WBG. 例文帳に追加
我が国は、途上国の開発に知見と熱意を有する人材を有しており、人材による世銀への協力も確実にレベルアップさせていきたいと考えます。 - 財務省
In Japan, how European military knowledge was introduced into the people around Nobunaga and the possibility that the knowledge was applied to the Battle of Nagashino is interesting and remains to be proved. 例文帳に追加
日本において、信長周辺にこれらヨーロッパ軍事知識がどのように伝わっており、長篠の戦闘などに応用されたという可能性は興味深く、今後の研究が待たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Document certifying that the foreign national will engage in a business requiring the technology, skills and knowledge acquired in Japan after returning to his/her country. 例文帳に追加
二 帰国後本邦において修得した技術、技能及び知識を要する業務に従事することを証する文書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was not only products of culture that were brought back; scholars and monks who obtained knowledge in Tang returned to Japan and played leading roles. 例文帳に追加
文物だけでなく、知識を身につけた留学生や留学僧も日本に戻って指導的な役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through the review on this occasion we found that many of the trainees are requesting opportunities to upgrade or refresh the knowledge they gained during training in Japan.例文帳に追加
多くの研修員が日本で学んだ知識についてのアップグレード、リフレッシュする機会を要望していることが認められた。 - 厚生労働省
It is the oldest exisiting book of medicine in Japan, which is a comprehensive compilation of knowledge and wisdom in all fields of medicine of that time that referenced Chinese books of medicine, and it left a major mark in the history of medicine in Japan. 例文帳に追加
これは、中国の医書を参考に当時の医学全般の叡智を網羅したもので現存する日本最古の医学書であり、本邦医学史上大きな足跡を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having suffered the damages of many such disasters including typhoons, earthquakes and floods, Japan has accumulated ample knowledge and lessons which it can share with the world. 例文帳に追加
我が国は、台風・地震・洪水と多くの災害を経験しており、世界に提供できる知見や教訓を多く蓄積しています。 - 財務省
His style was commented to be very like Basho style haikai poetry whose knowledge in Chinese-style poems was deeply influenced by China's hermit literature (prose writing [on secular and non-secular subjects] in the Kamakura period [in medieval Japan]). 例文帳に追加
漢詩文の素養が深く中国の隠者文芸の影響を受けた蕉風俳諧の作風であると評されており。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is recorded in the official history of Tang that their thirst for knowledge in particular was so insatiable that some people from Japan sold goods bestowed by the emperor and spent all the money to buy books to take back to Japan. 例文帳に追加
中でも知識に対する貪欲さはすさまじく、皇帝から下賜された品々を売り払って、その代価ですべて書籍を購入して積み帰ったと唐の正史に記されるほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) True strength of Japan: Experience of water saving during rapid economic growth period ahead of Asian experiences (Technological and knowledge superiority Japan gained from its experience of pollution and water-saving and lack of abundant water)例文帳に追加
(2)我が国の有する真の強み:アジアの経験を先取りした高度経済成長期の節水経験(決して豊富ではない水と、公害対応及び節水経験による技術及び知見上の優位) - 経済産業省
After returning to Japan, Hironari served the Imperial Court by making the best use of the knowledge he gained through drifting, and moved up the ladder without any blunders. 例文帳に追加
帰国後の広成は、漂流生活で得た知識を存分に活用して朝廷に仕え、さしたる失態もなく順調に出世していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing of lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged. 例文帳に追加
本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次総会では、我が国が東日本大震災から得られた教訓・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。 - 財務省
Japan will thoroughly examine the Fukushima accident and share relevant knowledge and experiences thereby obtained with the international community in a transparent manner. 例文帳に追加
我が国は今回の事故を徹底的に検証し、そこから得られる知見や経験を、今後、透明性をもって国際社会と共有していきます。 - 財務省
The residence status for someone with professional knowledge and skills in Japan is categorized into 14 levels from “Professor” to “Skilled labor”.例文帳に追加
我が国においては、専門的な知識や技術を用いて就労することを目的とする在留資格は、「教授」から「技能」までの14種類とされている。 - 経済産業省
Establishments for such knowledge creation are not required in numerous parts of Japan, and this is believed to be the reason for the concentration of the regional economic structure in Tokyo.例文帳に追加
こうした知識創造の拠点は日本に多数立地する必要はないため、東京一極集中の地域経済構造が形成されたと考えられる。 - 経済産業省
Because there was no need for multiple knowledge and information hubs around Japan, a regional economic structure of extreme concentration was formed primarily in Tokyo.例文帳に追加
こうした情報・知識活動拠点は日本に多数立地する必要はなく、東京一極集中の地域経済構造が形成されたと考えられる。 - 経済産業省
An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the rest of the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged. 例文帳に追加
また、本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次総会の機会には、我が国が東日本大震災から得られた教訓・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。 - 財務省
(2) Payment of a claim that exists in Japan, made to a debtor in Japan after the issuance of an administration order without knowledge of it, may also be asserted as effective in relation to recognition and assistance proceedings. 例文帳に追加
2 日本国内にある債権について、管理命令が発せられた後に、その事実を知らないで日本国内において債務者にした弁済は、承認援助手続の関係においても、その効力を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
He was famous for his wide knowledge even though he was young and his Chinese poetry and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) are included in "Honchomudaishi" (a collection of Chinese poems), "Choya gunsai" (Collected Official and Unofficial Writings), "Wakankensakushu," "Tekkinsho" (Japanese Encyclopedia-Style Book), and "Honcho Shojoshu" (Preface of Japan), etc. 例文帳に追加
若年時より博識を謳われ、『本朝無題詩』『朝野群載』『和漢兼作集』『擲金抄』『本朝小序集』などに漢詩・和歌が収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan will support the synthetic impact evaluation by the Independent Evaluation Group of the WBG and contribute to the accumulation of global knowledge in the Bank in this field. 例文帳に追加
我が国は、世銀グループの独立評価委員会が実施する統合的なインパクト評価を支援し、本分野における世銀のグローバルな知見の蓄積に貢献していまいります。 - 財務省
It appeared that he had once belonged to the Kano School, but since he had extensive knowledge and understood kanbun (Chinese classics), he mastered literati painting and nanga through studying by himself, of the books and sketches introduced to Japan from the Yuan and Ming Dynasties. 例文帳に追加
一時狩野派にもついたようだが、博学であり漢文を解したことで、伝来した元(王朝)明の典籍・図譜より文人画・南画を独学で会得する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The discussion on such institutions is also very lively in relation to East Asia. Researchers, typified by Aoki, are yielding a great deal of knowledge on Japan and East Asia.例文帳に追加
こうした制度をめぐる議論 は東アジアに関しても盛んで、青木(Aoki)を代表とする研究者達が日本や東アジアに関しても多くの知見 をもたらしている。 - 経済産業省
Power of information - Major temples were the first to learn knowledge which had been brought to Japan by intellectuals including foreign monks as well as monks who had joined Japanese envoys to Sui and Tong Dynasties China and studied abroad. 例文帳に追加
情報力-大寺院では、遣隋使・遣唐使に加わった留学僧や、渡来僧などの知識人が、日本にもたらした知識をいち早く学ぶことができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a 1614 feudal law (okitegaki) pertaining to Komuso itinerant priests that was approved and advocated by Ieyasu TOKUGAWA, the Komuso were permitted to travel around Japan as part of their sect's martial training and to gain knowledge. 例文帳に追加
1614年(慶長19年)の虚無僧掟書により武者修行の宗門と心得て全国を自由に往来することが徳川家康により許されたと主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, too, the demand for some specialized and technical professionals has been rising amid the industrial advancement and growth of the knowledge-based economy, and there has been growing concern about the shortage of such workers.例文帳に追加
一方、我が国でも、産業の高度化や知識経済化の中で、一部の専門的・技術的職業については、需要が高まりその不足感が顕現化しつつある。 - 経済産業省
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


