| 意味 | 例文 |
Local trainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 293件
After 1989, the remaining train series 103 at Keihanshin Local Line became busy in their manipulation. 例文帳に追加
1989年以降、京阪神緩行線に残留した103系の動きが慌しくなってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, since the timetable revision was made in March 2007, Keihanshin Local Line has been operating only train series 207 and 321. 例文帳に追加
その結果2007年3月改正から207系と321系のみで運用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This series were used on the former Keihanshin Local Train Line (JR Kyoto Line and JR Kobe Line) and the JR Takarazuka Line, with some affiliated with the Morinomiya Train Depot (orange vermillion in color) and other affiliated with the Nara Train Depot (greenish-brown). 例文帳に追加
元京阪神緩行線(JR京都線・JR神戸線)・JR宝塚線用で、森ノ宮電車区所属車(オレンジバーミリオン)と奈良電車区所属車(ウグイス)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The trains that operate to Ibarakishi Station make a connection with a rapid express train bound for Kawaramachi Station at Awaji Station (in addition to this Sakaisuji-Junkyu (semi-express), while some local trains starting from Tengachaya Station for Awaji Station and those for Kita-senri Station also make connections with a rapid express train, a local train or a limited express train bound for Kawaramachi). 例文帳に追加
夕方の茨木市行きは淡路で快速急行河原町行きに接続する(堺筋準急以外にその他、天下茶屋発淡路行き、北千里行き普通も一部は河原町行き快速急行または普通、特急に接続する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the day, the special rapid train bound for Omi-Imazu Station and Tsuruga Station stops at Otsukyo Station and variously connects with the local train in order for passengers to change trains. 例文帳に追加
日中の近江今津・敦賀行き新快速は大津京で停車(鉄道)緩急接続し普通列車に乗り換えができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the stations on the Kobe and Takarazuka lines, the announcement has been changed since October 1, 2006, from: 'The train now arriving is a local train bound for Umeda' to 'The train now arriving is a local train bound for Osaka Umeda,' and on the platforms of the stations of the Kyoto Line since March 16, 2007. 例文帳に追加
2006年10月1日からは神戸線・宝塚線で2007年3月16日からは京都線の駅ホームでの案内放送を「ただいま到着の電車は各駅停車梅田行きでございます」から「ただいま到着の電車は各駅停車大阪梅田行きです」に変更している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The local server 300 stores the train number 211 and the delay information 212 in association with each other.例文帳に追加
構内サーバ300は、列車番号211と遅れ情報212とを対応付けて記憶する。 - 特許庁
The special rapid train bound for Kyoto and Osaka variously connects with local trains at Katata Station. 例文帳に追加
また、京都大阪方面への新快速は堅田で普通列車との緩急接続を取っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In each of two round-trip services between Nishi-Maizuru Station and Amanohashidate Station, the train changes its train number and is operated as a local train (Tango Discovery nos. 64 and 72 are operated only on Saturdays and holidays as the limited express 'Tango-yuyu'). 例文帳に追加
2往復とも、西舞鶴~天橋立間において、列車番号を変更の上、普通列車(64・72号は、土曜・休日のみ「タンゴ悠遊号」として運転)として運転する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Approximately one local train runs per one to two hours, but there are some time zones where no train runs for nearly three hours between Obama station and the Higashi-Maizuru region. 例文帳に追加
普通列車はおおむね1-2時間に1本程度の運転だが、小浜駅から東舞鶴方面は3時間近く列車がない時間帯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, one can't change from a local train to a faster one here, and therefore some seasonal ticket users get off a local train here, run to the nearest Fushimi-inari Station and take an express train in order to reach areas in the direction of Sanjo more quickly. 例文帳に追加
この関係で緩急接続が出来ない事から、丹波橋駅以北からの定期券利用客の中には三条方面へ急ぐ場合、当駅で一旦下車して走って至近の伏見稲荷駅へ向かい、急行に乗り換える者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, only a few local trains of Series 221 are operated during the rush hour, while local trains with Train Series 113 are overwhelmingly present except for trains without conductors on board. 例文帳に追加
221系の普通列車はラッシュ時に数本存在するのみで、ワンマン運転時を除いても113系の普通列車のほうが圧倒的に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the revision made in 2003, the train between Chushojima Station and Demachiyanagi Station was changed to the local train, and a new sub-express was set between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, which is still in operation. 例文帳に追加
2003年改正以降、中書島~出町柳間は各駅に停車に変更のうえ、淀屋橋~出町柳間の準急が設定されて今に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the present timetable, only one train departing from Track No. 2 is a local train, which departs at 6:27 (on weekdays as well as Saturdays and holidays) heading for Umeda Station. 例文帳に追加
なお現行ダイヤでは河原町駅の2号線から発車する列車は6時27分発(平日・土休日共通)の普通梅田行きの1本だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A departure ceremony was held at Hamaotsu Station, and the first train--an local train bound for Kyoto Shiyakusho-mae Station (model 800 cars of 801-802-803-804)--departed from Hamaotsu Station at 5:12. 例文帳に追加
浜大津駅で出発式が行われ、一番列車となる浜大津駅5時12分発の普通京都市役所前行(800系801-802-803-804号車)が発車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are also the sightseeing trains 'Tango-Roman,' a rapid train which runs between Nishi-Maizuru and Amanohashidate, and 'Tango-Yuyu,' a local train running on Saturdays and holidays. 例文帳に追加
また、観光型列車として西舞鶴~天橋立間に快速「タンゴ浪漫号」、土曜・休日には一部の普通列車が「タンゴ悠遊号」として運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time, when the train series 201 became the majority on the Keihanshin Local Line, JNR decided to make a new timetable to make the best of train series 201 in March 1985. 例文帳に追加
この時点で201系の割合が過半数に達したことから、1985年3月のダイヤ改正でいよいよ201系の性能を活かしたダイヤを組むことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following a timetable revision made in March 1991, where the interval of Rapid train services between Nishi-Akashi and Kakogawa during daytime hours was changed to fifteen minutes, the local train services to Kakogawa became limited to rush hours during the morning. 例文帳に追加
1991年3月のダイヤ改正では、昼間時の快速の西明石~加古川間15分ヘッド化に伴い、緩行の加古川乗り入れを朝ラッシュ時のみとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In autumn of 1991, when mass-produced train series 207 were introduced to the Katamachi Line (Gakken-toshi Line), train series 103 was transferred from the Katamachi Line to the Keihanshin Local Line replacing the latter's last remaining trains without air-conditioning. 例文帳に追加
1991年秋には片町線(学研都市線)の207系量産車投入に伴う103系捻出車が転入、件の非冷房編成を置き換えたあ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, train series 103 closed their long history on the Keihanshin Local Line that had lasted for twenty-five years since 1969, including the period of subordinate roles they played after introducing train series 201 in 1983. 例文帳に追加
こうして、1969年以来25年の長きにわたった(1983年の201系投入後は脇役に転じたが)京阪神緩行線103系の歴史にピリオドを打った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And as for these stations located along that section, the local train that shuttled at Hirakatashi Station would stop. 例文帳に追加
この区間の各駅については、枚方市折り返しの普通列車が停車する形になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JNR/JR Diesel Cars Series Kiha 58 (Limited Express Edel-Kitakinki, Edel-Tango, Edel-Tottori, Express Daisen, Express Tango, local train) 例文帳に追加
国鉄キハ58系気動車(特急エーデル北近畿・丹後・鳥取、急行だいせん、急行丹後、普通列車) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
December 11, 1949: The travel time of local trains between Sanjo and Hamaotsu was reduced to 32 minutes in the case of the fastest train. 例文帳に追加
1949年(昭和24年)12月11日-普通列車の三条~浜大津間の所要時間を最速32分に短縮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April 1, 1951: The travel time of local trains between Sanjo and Hamaotsu was reduced to 30 minutes in the case of the fastest train. 例文帳に追加
1951年(昭和26年)4月1日-三条~浜大津間の普通列車の所要時間を最速30分に短縮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the sub-express train service was terminated, superior trains disappeared from the time schedule of the Otsu Line and only local trains remained. 例文帳に追加
準急が廃止され、大津線内の優等列車は全廃となり、普通列車のみの設定となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The use of model 80 cars for commercial operation was terminated after the local train bound for Shinomiya departed from Keishin-Sanjo at 22:06. 例文帳に追加
京津三条22時06分発の普通四宮行を最後に80形電車の営業運転を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For rapid and local train services, JR West rolling stock occasionally shares the track of the KTR Miyafuku Line. 例文帳に追加
快速・普通列車においても、JR西日本の車両が乗り入れの形で運行されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, local trains running during the rush hour began to use a seven-car train and short distance operation was abolished. 例文帳に追加
このときに、ラッシュ時の緩行の一部が7連化されたほか、小運転がいったん廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About 70 children from a local nursery school were excited to be able to ride in a train pulled by their beloved character.例文帳に追加
地元の保育園児約70人は大好きなキャラクターが引く列車に乗ることができて興奮していた。 - 浜島書店 Catch a Wave
All of the railroad cars that belong to Nara Train Depot were transferred from other lines (Keihanshin Local Train Line, Osaka Loop Line, Katamachi Line, etc.), while on the Kansai Main Line, there has been no setup of a new commuter train since the tracks were electrified. 例文帳に追加
奈良電車区所属の車両はすべて他路線(京阪神緩行線、大阪環状線、片町線など)からの転入で、関西本線には電化以来一度も通勤型新車投入がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The last train starting from Tsuruga station at night ran as a rapid train, but according to the timetable revision on March 14, 2009, it was changed to a local train and the service in the ghost station was largely improved. 例文帳に追加
夜の敦賀発の最終列車は快速列車として運行されていたが、2009年3月14日のダイヤ改正で再び普通列車に格下げされ、無人駅における大幅な改善が図られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The blocking system was, however, not suitable to assure smooth operation of one Special Rapid train, one Rapid train and two local trains every fifteen minutes in a cycle, which meant each train was running at intervals of an average of three minutes and forty-five seconds. 例文帳に追加
15分サイクルに新快速・快速・緩行2本が走るという事は平均3分45秒間隔で電車が走る事になるが、その運転間隔をスムーズに運転するだけの閉塞割りでは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through this development, the local trains of Kansai Line were changed to the series 103, and 101-type cars without air-conditioning of Katamachi Line were replaced with the air-conditioned, as well as extra trailer cars of Keihanshin Local Line were transferred to Katamachi Line's to introduce their 7-car train series. 例文帳に追加
これによって関西線各停の103系化、片町線の非冷房101系の置換えと余剰T車を活用した7連化を実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A rupture of the common rail is detected by serially adding a transmitting MT and a receiving MT to each of train detecting circuits for local train and bullet train, and providing a function of determining a combination of receiving levels of respective train detection signals carried in the local train and bullet train MTs to detect a combination of signal receiving levels which is caused by rupture of the common rail.例文帳に追加
在来線と新幹線それぞれの列車検知回路に送信用MTと受信用MTを直列に付加し、在来線用および新幹線用のMTを流れるそれぞれの列車検知信号の受信レベルの組み合わせを判定する機能を設け、共通レールの破断によって発生する信号受信レベルの組み合わせを検出することによって、共通レールの破断を検知する。 - 特許庁
The Train Series 221 is also mainly used for rapid trains that start from and terminate at Osaka Station; however, the JNR/JR Suburban Train Series 113 and the JR (West) Commuter Train Series 207 are often used during the rush hour, while the Train Series 113 and Series 221 are used for both local and rapid trains that go above Sasayamaguchi Station. 例文帳に追加
大阪発着の「快速」にも221系電車が中心的に使われるが、ラッシュ時には国鉄113系電車電車とJR西日本207系電車電車も使われ、篠山口以北に乗り入れる普通・快速には113系と221系が使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially for local trains running towards the Oji and Nara areas, after island platforms and rapid trains to follow the local trains were implemented at Kyuhoji, the timetable became more flexible due to local trains waiting three stations ahead for only one rapid train. 例文帳に追加
特に王寺・奈良方面行においては久宝寺で後続の快速列車と緩急接続した後、わずか3駅先の駅でもう1本後続の快速列車を待つためダイヤに余裕が生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the initial startup stage, several full-time Japanese staff are often needed. Having a high proportion of Japanese pushes up the cost of stationing staff overseas, including personnel expenses, and so there is a recognition of the importance of developing local human resources as soon as possible in order to localize management. As the development of local markets and management of local workers also tends to go more smoothly if handled by local people, a key concern is how to identify and train reliable local human resources and use them in management. 例文帳に追加
また、現地の市場開拓や現地人の労務管理においては、やはり現地人同士の方がスムーズに行くことが多いため、信頼できる現地人材をいかに発掘・育成し、経営者層の一員として活用できるかがポイントとなっている。 - 経済産業省
Basically, the train for Kameoka Station, Sonobe Station and Fukuchiyama Station stops at Platform 3, which is situated on the side platform where the station building is located, and the train for Nijo Station and Kyoto Station stops at Platform 1, which is situated on the island platform that is connected by the overpass with the side platform; occasionally, however, the local train will stop at Platform 2 (which is also situated on the island platform) in order for the limited express to pass through the station, or for the rapid train to connect with the local train. 例文帳に追加
基本的には、駅本屋側単式ホーム(3番のりば)が、亀岡・園部・福知山方面、跨線橋を渡って反対側の島式ホーム(1番のりば)が、二条・京都方面行きの列車が使用するホームになっているが、特急列車の待避などの場合や快速電車の接続のために、普通電車が島式ホーム(2番のりば)に停車することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, some local trains that are operated between Sasayamaguchi and Fukuchiyama after being connected with a rapid train that runs between Osaka and Sasayamaguchi. 例文帳に追加
また、大阪~篠山口間の快速と接続して篠山口~福知山間の列車が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this stage, no or only one limited express train, two rapid trains and four local trains became available on an hourly basis, which is almost the same as today. 例文帳に追加
この時点で日中は特急0~1本、快速2本、普通4本の現在とほぼ変わらぬ姿となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides the Keihanshin local line, this series of improved cars was also delivered for service on the Joban Kaisoku Line (Joban Rapid Line) (Matsudo Train Center). 例文帳に追加
この一次改良車は京阪神緩行線のほかは常磐快速線(松戸車両センター)に投入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, on the occasion of the JNR's last timetable revision held in November 1986, the newly deployed train series 205, along with existing series 201, contributed to the increase of transportation capacity of Keihanshin Local Line. 例文帳に追加
そのほか、11月の国鉄最後のダイヤ改正の際には201系と組んで緩行の増強を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An expensive general AC/DC electric car wasn't introduced as a local train running between the Kosei and Hokuriku areas in which large demand couldn't be expected, and thus a diesel train was operated as a local train between the electrified section: between Omi-Imazu Station and Tsuruga Station before September 1991 (after that, an AC/DC electric car was operated). 例文帳に追加
需要の見込めない湖西~北陸のローカル列車には高価な一般用交直流電車は投入されず、近江今津~敦賀間の普通列車は電化区間でありながら1991年9月まで気動車で細々と運転されていた(それ以降は交直流電車で運転された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, from the evening on, even if local trains departed from JR Nanba immediately after a rapid train, the following rapid train would catch up to the local train and be forced to run slowly until the Kashiwara area. 例文帳に追加
このため、普通列車がJR難波を快速発車後すぐに出発しても、後発の快速列車が久宝寺付近で先行の普通列車に追いついてしまい、柏原付近まで快速列車は徐行運転を余儀なくされることが夕方以降を中心にしばしば発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
August 3, 1966: An accident occurred, in which an express train bound for Yodoyabashi Station clashed against a local train bound for Yodoyabashi Station (from: Keihan Electric Railway - Gamo Signal Station train collision accident in Nihon-no-Tetsudojiko (Railway Accidents in Japan) (1950-1999)). 例文帳に追加
1966年(昭和41年)8月3日蒲生信号所で淀屋橋行き普通列車に淀屋橋行き急行列車が追突する事故が発生(日本の鉄道事故(1950年から1999年)京阪電鉄蒲生信号所列車衝突事故)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the train stations of the participating companies, a passenger who buys a train ticket or a one-day pass will receive a special discount pass that can be used in the local area. 例文帳に追加
参加している会社の駅で,鉄道の切符や1日乗車券を購入した乗客は地元地域で使える特別割引パス(乗車記念証)がもらえる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Toward the inauguration of JR Tozai Line on March 8, 1997, reshuffling train series 207 was widely conducted on the Keihanshin Local Line as well as Yodogawa and Miyahara train depots. 例文帳に追加
1997年3月8日のJR東西線開業に向けて、京阪神緩行線所属の207系の編成替えが、淀川、宮原両区配属の同系も含めて広く実施された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the train schedule was changed in 2003, the announcement was, 'The local train on Platform 3 or 4 is going to depart,' but then it was changed to, 'The train for Uji on Platform 3 or 4 is going to depart,' and was again changed to, 'The doors of the train for Uji on Platform 3 or 4 are going to be closed' when the automatic public announcement system was updated in June 2007. 例文帳に追加
2003年のダイヤ改正時点では「3or4番線の各駅停車が発車します」となっていたが、その後「3or4番線の宇治行きが発車します」、そして2007年6月の自動放送更新後は「3or4番線・宇治行きの扉が閉まります」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SYSTEM FOR RAILROAD TRAIN POWER SUPPLY AND PROCEDURE, AND CONVERTER, LOCAL CONTROL UNIT AND AIR-CONDITIONING UNIT FOR THE SYSTEM例文帳に追加
鉄道列車電力供給用のシステム及び手順と、そのシステム用のコンバータ、局部制御ユニット、及び空調ユニット - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
