1153万例文収録!

「Local train」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Local trainの意味・解説 > Local trainに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Local trainの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

During the daytime, all express (and sub-express) trains make connections with local trains at Moriguchishi Station, and wait for a limited express train to pass at Korien Station. 例文帳に追加

昼間運行の急行(準急)は守口市で必ず普通に連絡し、香里園で特急の通過待ちを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

September 28, 1967: The installation of the ground equipment of ATS was completed in the section between Owada Station and Sanjo Station as well as on the local train lines of the quadruple-track sections. 例文帳に追加

1967年(昭和42年)9月28日大和田~三条間・複々線区間の緩行線にATS地上設備設置完了。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, only a few local trains variously connect with the special rapid train because a few special rapid trains are operated on the Kosei Line. 例文帳に追加

ただし、湖西線内の新快速の本数が少ないため、緩急接続している普通列車はわずかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many local trains shuttle back and forth at this station or change their train numbers and couple or split cars. 例文帳に追加

普通列車については当駅で折り返すか、当駅で列車番号が変更され増結・切り離しする場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The train series 103 then removed from the Keihanshin Local Line was transferred to Okayama, Hiroshima, and Nara lines to replace their old series 113 and 115 that had no air-conditioning. 例文帳に追加

このとき捻出された103系は、岡山、広島、奈良の各区に転出、老朽非冷房の113,115系を置き換えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To provide a train detecting device detecting entry and exit of a train, which is surely operated at low cost in a crossing region for a rail section difficult in an investment environment such as a local traffic rail, and to provide an on-rail train managing device.例文帳に追加

地方交通線などの投資環境が厳しい線区向けの踏切領域における低コストで確実に動作する列車の進入・進出を検知する列車検知装置および在線列車管理装置を提供する。 - 特許庁

It is considered that such changes in the announcements were made because trains of only one type (local trains for Uji) are operated on the Uji Line, but another reason is to prevent passengers going to get on a down-train on the Keihan Main Line on Platform 2 from mistakenly boarding the train on Platform 3 or 4 when a train is going to depart from Platform 3. 例文帳に追加

これは、宇治線内では1種類の列車(普通宇治ゆき)しか運転されていないことと、3番線発車の場合は2番線に発着する京阪本線下り列車との誤乗を防ぐためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the adoption of train series 321, the Keihanshin Local Line shifted existing sixteen sets of eight-car trains (128 cars in total) to Morinomiya Electric Train Depot for use on the Osaka Loop Line and Sakurajima Line, as well as their existing sixteen sets of six-car trains (ninety-six cars in total) to Nara Electric Train Depot for use on the Yamatoji Line. 例文帳に追加

321系の投入により、201系は大阪環状線や桜島線用として森ノ宮電車区に8連16編成128両が転属し、また大和路線用に6連16編成96両が奈良電車区に転出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at Japanese-owned companieshuman resource strategy for overseas business development, the proportion of companies that hire local personnel who will immediately serve as effective workforce was 61.1%, which was the highest proportion, companies that train Japanese staff within the company was 56.1% and companies that train local personnel within the company was 52.4% .例文帳に追加

我が国企業の海外事業展開における人材戦略をみると、「即戦力となる現地人材を中途採用」が61.1%と最も多く、次いで「自社で日本人を育成」が56.1%、「自社で現地人材を育成」が52.4%となっている。 - 経済産業省

例文

As above, a total of 291cars of series 103 (consisting of forty-one train sets plus one extra set of a four-car train) were introduced to the Keihanshin Local Line three times, but still 100 cars of series 51 and 72 remained at Akashi Depot and Takatsuki Depot in 1975. 例文帳に追加

以上のように、3次にわたって103系を291両(41編成+予備4連1編成)投入したが、1975年になっても明石、高槻の両区には100両の51,72系が在籍していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Umeda Station to Arashiyama Station: between 9:00 and 12:00: about 10 trains in total --- after arriving at Arashiyama Station, the train became a local train and doubled back for Katsura Station and went into Katsura Depot, or it was operated toward Arashiyama Station again after being deadheaded to Umeda Station, or it shuttled again along the Arashiyama Line as a local train. 例文帳に追加

梅田→嵐山 9時台~11時台 計10本程度 ...嵐山駅到着後は折り返し桂行き普通列車となり、桂到着後は、桂車庫へ入庫するか、梅田まで回送され再び嵐山行きとして運転されるか、そのまま折り返し嵐山線内を普通列車として往復するのいずれかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although this train was supposed to run as the last local train bound for Hamaotsu, which was scheduled to depart from Keishin-Sanjo Station at 22:06, ultimately it became impossible due to the shambles of the time schedule caused by traffic congestion, etc.; therefore, only the shuttle train of the local train that departed from Shinomiya Station at 5:30 for Hamaotsu was operated with a hanging destination board indicating "Sanjo" and "Hamaotsu." 例文帳に追加

その後、京津三条22時06分発浜大津行最終普通列車(四宮~浜大津間延長運転)に充当される予定だったが、交通渋滞などの理由からダイヤが大幅に乱れたため、結局運転されず、三条・浜大津の行先掲示板を掲出したのは四宮駅5時30分発浜大津行の普通列車の折り返し列車の1本のみに終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were 'local trains' which stopped at every station between Minatomachi, Oji Station and Nara Station and there was the timetable where the stops were different in local trains and the train which stopped at every station. 例文帳に追加

他は各駅に停車する「普通列車」が湊町-王寺駅・奈良駅間で運転されており、普通列車と各駅停車の間で停車駅が異なるダイヤが組まれていたことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mainly in the daytime, a two-car local train of Series 113 runs approximately every hour without a conductor on board in the section between Sasayamaguchi and Fukuchiyama. 例文帳に追加

篠山口~福知山間では主に昼間は113系が2両でワンマン運転を行っていて、毎時1本程度運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For some of the Kodama trains that are operated in early morning hours or in late evening hours, 'Local train: No reserved seat is available' or 'No reserved seat is available' is written in the time tables. 例文帳に追加

早朝、深夜のものには、時刻表に「普通車全車自由席」や「全車自由席」と書かれたものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even at present, however, this name is being used as the product name of model trains manufactured by Sekisui Metal Co., Ltd. (for example: 'Color of 201 Series Keihanshin Local Train'). 例文帳に追加

ただし、現在でも関水金属製の鉄道模型の商品名などで使われている(例:「201系京阪神緩行線色」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The strong desire of the Osaka Railway Bureau to have new cars before Expo'70 could have led to the introduction of type 103 cars to Keihanshin Local Train. 例文帳に追加

万博開催までには新車を投入して欲しいという大鉄局の思いが103系の導入につながったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the time schedule of this train dates back to the period when the entire portion of the Sanin Main Line opened (it was split during wartime), it became the longest-distance train in Japan when the local train running from Osaka Station to Niigata Station, then the train running the longest distance, was abolished through the Japan National Railway's schedule revision of 1972, which was implemented as part of a series of revisions made during the period of 1961 to 1975. 例文帳に追加

このため、本列車のダイヤグラム鉄道におけるダイヤ自体は山陰線全通時にまでさかのぼる(戦時中は分断)が、日本最長となったのは、それまで最長だった大阪駅発新潟駅行きの普通列車が廃止された1961年-1975年の国鉄ダイヤ改正1972年(昭和47年)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A special pattern game performed by a variation in left, middle and right three display patterns, uses 12 display patterns by giving numbers to two kinds of identification images of a picture of a local train and a picture of a Shinkansen train.例文帳に追加

左、中、右の3つの表示図柄の変動で行われる特図ゲームにおいて、普通電車の絵と新幹線の絵の2種類の識別画像に番号を付した12個の表示図柄を用いる。 - 特許庁

The track on the other side of the island platform (Platform 1) is used by trains to enter or exit from the depot and the trains starting at this station (but when express trains were operated on this line, passengers changed from a local train to an express train or vice versa at this station). 例文帳に追加

反対側(車庫側)のホーム(1番線にあたる)は入出庫列車及び当駅始発列車が使用する(かつて急行があった時代は当駅で緩急接続を行っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the Yamatoji Line, operations include running the home liner called 'Yamatoji Liner,' running Yamatoji Rapid Services and rapid trains, running trains according to train type and train section, conforming to operations on the Osaka Higashi Line and local trains (trains that stop at every station). 例文帳に追加

大和路線ではホームライナーである「やまとじライナー」と、大和路快速・快速列車・列車種別区間種別・おおさか東線運行形態・普通列車(各駅停車)が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This train ran through Kamo to Nara on the Yamatoji Line, but from 1958 to September 30, 1973, it ran between Nagoya, Nara and Minatomachi (currently JR Nanba) (the predecessor to this train appeared in 1949, running until 1966 as a local express). 例文帳に追加

加茂(通過)-奈良間で大和路線を通っていたが、1958年から1973年9月30日までは名古屋-奈良-湊町(現・JR難波)間で運転されていた(前身となる列車は1949年に登場、1966年まで準急列車)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The incorporation of the JR West 321 Commuter Train series into the Keihanshin Local Train Line (JR Kyoto Line and JR Kobe Line) and the Fukuchiyama Line resulted in the 201 series being transferred to the Yamatoji Line, decreasing the number of six-car sets in operation. 例文帳に追加

京阪神緩行線(JR京都線・JR神戸線)・福知山線へのJR西日本321系電車投入により201系が大和路線に転用され、本系列の6両編成は本数が減少している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rapid Service trains departing from stations of the Sagano Line stop at every station in this section (as for train numbers, they're treated as local trains). 例文帳に追加

嵯峨野線内から直通する快速列車は、この区間内では各駅に停車(列車番号上は普通列車として運転)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 12: The use of model 600 electric cars for commercial operation on the Keishin Line was terminated after the local train bound for Hamaotsu departed Keihan-Yamashina at 0:10. 例文帳に追加

10月12日-京阪山科0時10分発の普通浜大津行を最後に600形電車の京津線内での営業運転を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The use of model 260 electric cars for commercial operation on the Otsu Line, including the Keishin Line, was terminated after the local train bound for Shinomiya departed from Hamaotsu at 0:25. 例文帳に追加

浜大津0時25分発の普通四宮行を最後に260形電車の京津線を含む大津線での営業運転を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Track C is used for the first local train bound for Kawaramachi Station on the Kyoto Line and as a railroad siding for deadhead trains. 例文帳に追加

当駅始発の京都本線河原町行きの普通列車が発車するほかは、もっぱら回送列車の引込線として使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to local or rapid trains, trains run according to the type of train or type of section, during the rush hour in the early morning, evening, and at midnight. 例文帳に追加

普通列車や快速列車のほか、早朝と夕方のラッシュ時、深夜には列車種別区間種別が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, Keihanshin Local Line was completely reorganized with the train series 103, by introducing a total of eighty cars consisting of eleven sets of seven-car trains, one extra unit of disjoined two motor cars, and one trailer car. 例文帳に追加

これでもって7連×11本とバラ予備MM1ユニット+T1両(計80両)を編成して、京阪神緩行線の103系化を達成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the third introduction of electric train series 201 after the Chuo Line Rapid Services in 1981 (a trial car had already been made in 1979), and the Chuo/Sobu Local Line in 1982. 例文帳に追加

201系の投入は1981年の中央線快速(試作車は1979年登場)、1982年の中央・総武緩行線に次いで3路線目だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, the Keihanshin Local Line underwent no significant change, except for the conversion of two sets of train series 103 that were air-conditioned from 1987 through 1988. 例文帳に追加

この時期の京阪神緩行線の動きとしては、1987年から1988年にかけて103系の冷房改造を2本実施した程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, there was only one train without air-conditioning on the Keihanshin Local Line, except for their reserved middle cars without air-condition.. 例文帳に追加

保留車として残存した非冷房の中間車を除くと、この時点で編成単位で残った非冷房車は1編成だけとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Keihanshin Local Line resumed services of train series 103 to Kyoto, their operating time was limited to the rush hour only and their operational area did not cover the western side beyond Amagasaki. 例文帳に追加

なお、103系は京都までの乗り入れは復活したものの朝ラッシュ時のみの運行で、尼崎以西には入線していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new train offers passengers not only luxurious sleeping accommodation but also the chance to enjoy the passing scenery and various local cuisines.例文帳に追加

この新列車は,乗客に豪華な寝台設備だけでなく,通り過ぎる景色やさまざまな郷土料理を楽しむ機会も提供する。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the train 110 does not arrive at a station 120 at an estimated time, the in-car server 200 transmits the train number 211 and delay information 212 to a local server 300 as information for making notification on the delay of the train 110 by communication between access points.例文帳に追加

列車110が予定時刻に駅120に到着しなかった場合、車内サーバ200は、列車110が遅れたことを知らせる情報として列車番号211と遅れ情報212とをアクセスポイント間通信により構内サーバ300に送信する。 - 特許庁

Each train going inbound at Notogawa Station and Yasu Station, as well as the ones going outbound at Omi-Hachiman Station, connects to local and limited express trains; accordingly, the inside line at Kawase Station and Azuchi Station are used for local trains waiting for limited express trains, or for shuttle trains. 例文帳に追加

能登川で上り、近江八幡で下り、野洲で上りがそれぞれ緩急接続が行えるほか、河瀬・安土に中線があり普通電車の特急待避や折り返しに使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the section between Shin-Sanda and Sasayamaguchi, no local train services are available except early in the morning and late at night, so trains of the Tambaji Rapid Service and rapid trains that stop at every station in this section work as local trains. 例文帳に追加

新三田~篠山口間に関しては早朝・深夜を除き各駅停車の運転がなく、この区間で各駅に停車する丹波路快速や快速が各駅停車の役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The regional rapid service stops at every station between Uji Station and Nara Station, while some regional rapid services bound for Kizu used to pass the local train at Uji Station in the late evening, etc., due to the schedule; however, based on the current schedule, the regional rapid service doesn't pass the local train before reaching the arrival station. 例文帳に追加

宇治~奈良間は各駅に停車するが、かつては深夜などに行き違いの関係で宇治駅で普通を追い抜く木津方面行きの区間快速があったが、現在は区間快速の前を走る普通はそのまま終着駅まで逃げ切るダイヤに変更されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uzumasa Station employs "Issen-through," the system of speeding up the prioritized train of two trains, which come from both ends of a single track, by limiting the prioritized train's running line to one track of the specially equipped double track in the station; to promote passenger convenience, some local trains for Sonobe Station that don't wait for another train to go first at this station and all local trains for Kyoto Station stop at Platform 1, which faces the subsidiary main track and adjoins the station building. 例文帳に追加

一線スルー配線になっており、乗客への利便性向上のため京都行きの普通列車全列車と、当駅で行き違いを行わない園部方面の普通列車は、副本線である駅舎側1番ホームに停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to distinguish blue characters from blackcharacter, the departure time (18, 47) of a local train is written in black italic characters 11.例文帳に追加

青色文字と黒色文字とを識別できるようにするため、普通列車の発車時分(18,47)は黒色斜体文字11で描かれている。 - 特許庁

In the past, a local train whose running distance was the longest in Japan ran between Moji Station of the Sanyo Main Line and Fukuchiyama Station of the Sanin Main Line. 例文帳に追加

かつて、山陰本線・山陽本線の門司駅~福知山駅間には日本一の走行距離を有する普通列車が運行されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the driving simulation game 'GO by Tram' (first generation), one can drive a local train towards Kyoto on the Sanin Main Line, and the route used is this old one. 例文帳に追加

運転シミュレーションゲーム「電車でGO!」(初代)では山陰本線の上り普通列車が運転できるが、この旧線を運転することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the electrical bulletin board information, operation information is displayed, the operation information, ordinarily including the line name, number of a platform of departure, times of departure of the next train, the train after the next and the like, classes (limited express, express, local and the like) and delay information.例文帳に追加

電光掲示板情報としては、通常は路線名、発車番線、次電車・次々電車の発車時刻、種別(特急・急行・普通等)、遅れ情報等を含む運行情報が表示される。 - 特許庁

The JNR/JR Commuter Train Series 103 (comprising four cars) is used on the Nara Line for the local train, while the one comprising eight cars (four joining four other cars) is used on the Osaka Loop Line and on the Yamatoji Line for the regional rapid service during the rush hours. 例文帳に追加

奈良線の普通列車に使用される103系4両編成は、奈良線運用だけでなく、2本連結して8両編成にしたうえで大阪環状線やラッシュ時の大和路線区間快速にも運用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the rapid train in the Keihanshin area, which becomes 'Local' at Akashi Station and the stations to the west of Akashi Station and Takatsuki Station (Kyoto Station in some time periods) and the stations to the east of Takatsuki Station, the special rapid train remains 'Special Rapid' even when it stops at every station (including Himeji Station and the stations to the west of Himeji Station). 例文帳に追加

京阪神の快速が明石以西・高槻(一部時間帯では京都)以東で「普通」となるのに対して、新快速は(姫路以西も含めて)各駅停車でも新快速である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains available during the midday hours are distinguished as follows: local trains run directly to the JR Kobe Line and JR Kyoto Line, 'rapid' represents a rapid train that directly runs in the direction of the JR Tozai Line, and 'Tambaji Rapid Service' represents a rapid train that starts from and terminates at Osaka Station. 例文帳に追加

昼間時には、各駅停車がJR神戸・京都線直通、「快速」がJR東西線方面直通の快速列車、および「丹波路快速」が大阪発着の快速列車として区別されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To improve the executing efficiency of a program by reducing the influences of an explicit order for matching the images of local variables between a code train executed via an interpreter and a compiled code train for optimizing operation.例文帳に追加

インタプリタを介して実行されるコード列とコンパイルされたコード列とのローカル変数のイメージを合わせるための明示的な命令の影響を低減させて最適化を行い、プログラムの実行効率の向上を図る。 - 特許庁

Local trains are operated all day in the section between Kyoto Station and Yamato-Saidaiji Station (a few trains go to Kintetsu-Nara Station), and through local trains are operated in the section between Kokusaikaikan Station on the Subway Karasuma Line and Shin-Tanabe Station (only one inbound train starts from Kintetsu-Miyazu Station). 例文帳に追加

終日、京都~大和西大寺(ごく一部は近鉄奈良)間の運転に加え、地下鉄烏丸線国際会館~新田辺間(上り1本のみ近鉄宮津始発)の直通列車が運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Kosei Line was opened, the local train would run only once an hour between Kyoto Station and Omi-Imazu Station or Nagahara Station; however, with the increase in the residential housing along the line the number of local trains has gradually increased. 例文帳に追加

開業当初、普通列車が京都~近江今津または永原間で1時間あたり1本というわずかな運転本数であったが、その後沿線の住宅増加に伴い、普通電車の本数は徐々に増加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The majority of the trains are those without conductors on board and limited express trains, and not only the number of trains operated an hour is only one limited express and one local train (a few local trains are available per hour during the rush hour) but there are many stations used by small numbers of passengers. 例文帳に追加

ワンマン列車や特急列車が中心で電車の本数は特急列車と普通列車が1時間に1本ずつ(ラッシュ時は普通列車が1時間に2~3本)しかなく、乗降客の少ない駅が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS