意味 | 例文 (441件) |
God (or Providence) is always on the side of the big battalions.例文帳に追加
神はつねに大軍に味方する - 英語ことわざ教訓辞典
"God have mercy on his soul," 例文帳に追加
「あの人の魂にお慈悲を」 - James Joyce『姉妹』
'OH' god and 'SOH' god deified in 'Onyohdoh' based on the fire natural elements theory of the positive and negative prin 例文帳に追加
王神と相神という,陰陽道における信仰の対象 - EDR日英対訳辞書
because he resteth on God and not on the world. 例文帳に追加
何故なら彼の信頼は神の中にあり世界ではないから - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
According to another explanation, sa of sakura derives from Sa, the god of rice plant and kura from Kura, the seat on which the god descends when the god comes to villages in the spring. 例文帳に追加
また他説として、春に里にやってくるイネ(サ)の神が憑依する座(クラ)だからサクラであるとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this way, the three gods--Yashiki-gami, the agricultural god, and Sorei-shin--had close relations with each other centering on the a god of crop soul (Toshigami (god of the incoming year)). 例文帳に追加
こうして屋敷神・農耕神・祖霊神の三神は、穀霊神(年神)を中心に、互いに密接なかかわりをもつこととなったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ritual to summon the god of the land and the guardian god of the community to a himorogi that is erected on the altar. 例文帳に追加
祭壇に立てた神籬に、その土地の神・地域の氏神を迎える儀式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to legend, omiwatari mark the path of a male god on a visit to a female god across the lake. 例文帳に追加
言い伝えによると,御神渡りは男神が湖を渡って女神を訪れる際の通り道を表している。 - 浜島書店 Catch a Wave
According to the Bible, God judges all humans on doomsday. 例文帳に追加
聖書によると、神はこの世の終わりに全人類を裁く。 - Weblio英語基本例文集
Have mercy on this poor girl, O God! 例文帳に追加
神よ, 願わくばこの哀れな乙女に哀れみをたれたまえ. - 研究社 新和英中辞典
a raised structure on which gifts or sacrifices to a god are made 例文帳に追加
神への捧げ物や生け贄がなされる高くなった場所 - 日本語WordNet
a religion founded primarily on the revelations of God to humankind 例文帳に追加
神の人間への尊敬をもとに主に作られた宗教 - 日本語WordNet
in Japanese belief, a sword believed to have been conferred on someone by a god 例文帳に追加
神から授けられたという剣 - EDR日英対訳辞書
a religion in which the chief god changes form depending on the occasion 例文帳に追加
(主神が)場合によって交替する宗教 - EDR日英対訳辞書
Enter Raijin, thunder god, the second half leading part with the singing on the background. 例文帳に追加
その謡にのって後シテの雷神が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imamiya Daijin (god of sound health; annual festival held on October 9) 例文帳に追加
今宮大神(無病息災の神例祭10月9日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shiramine Tenjin (god of academic achievement; annual festival held on March 25) 例文帳に追加
白峯天神(学業成就の神例祭3月25日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For that reason, the inscription 'THE STUDY OF THE WORLD OF GOD WAS DEAR TO HIM' can be seen on the wall of the first floor. 例文帳に追加
そのため1階の壁面に「THESTUDYOFTHEWORLDOFGODWASDEARHIM」と刻まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Picture 19: "Hotei-zu (the God of Contentment)," an original drawing (monochrome ink painting on paper). 例文帳に追加
画像-19:『布袋図』 肉筆画(紙本墨画)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Atsutane HIRATA considered Magatsuhi no kami to be a god of goodness. 例文帳に追加
一方、平田篤胤は禍津日神を善神だとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A ritual whereby food and drink on the altar are offered to the god. 例文帳に追加
神に祭壇のお供え物を食べていただく儀式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is classified as the older form of tutelary god worship based on ancestral gods. 例文帳に追加
これは祖神に基づいた古い形式に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
so that we will not look down on preaching or God's Word, 例文帳に追加
ですから、説教や神の御言葉を軽視してはいけません。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
" I swear to God I will never set eyes on him again. 例文帳に追加
「神に誓って、あいつと二度と会うことはないよ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.” 例文帳に追加
今後,人の子は神の力の右に座ることになる」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:69』
Suden insisted on deifying Ieyasu under the name of Myojin (a gracious god) while Tenkai insisted on deifying him under the name of Gongen (meaning the incarnation of a god), which was adopted eventually. 例文帳に追加
崇伝は明神として祀る事を主張するが、最終的には天海の主張する権現に決定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, he is believed to be the god of separation and the god of curses and the shrine is famous for the practice of "Ushi No Koku Mairi" (placing a curse on someone by nailing a doll representing them to a tree between the hours of 1am and 3am). 例文帳に追加
その一方で縁切りの神、呪咀神としても信仰されており、丑の刻参りでも有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the past, sacred sake and food offered to the god was given to an imperial envoy on September 11 (old calendar), and it was presented to the god on September 17 (old calendar). 例文帳に追加
かつては旧暦9月11日(旧暦)に勅使に御酒と神饌を授け、旧暦9月17日(旧暦)に奉納していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It corresponds beautifully with 'Fujin Raijin zu,' with autumn plants in wind on the back of the Wind God and summer plants in rain on the back of the Thunder God. 例文帳に追加
風神図の裏には風に翻弄される秋草を、雷神図の裏には驟雨に濡れる夏草を描き、「風神雷神図」と見事な照応を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, Yasaka-jinja Shrine is dedicated to Susanoo (Deity in Japanese Mythology) in the center as the chief god, Kushinadahime as God Empress, Kisakigami on its east side and 'Yahashira-mikogami' on its west side. 例文帳に追加
例えば、八坂神社は主神としてスサノオを中央に祀り、東に妃神のクシナダヒメ、西に「八柱御子神」を祀っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (441件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |