Perを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17059件
And, interestingly, 12 cycles per minute例文帳に追加
しかも興味深いことに、毎分12回というのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The effect of clockwork shikigami is, once per turn, until the end phase例文帳に追加
ネジマキシキガミは 1ターンに一度 エンドフェイズまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
15,180 yen per day multiplied by the number of days until retirement.例文帳に追加
定年までの日数で割ると 1日 1万5180円。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They made an average of 360 million dollars profit per year.例文帳に追加
平均3億6000万ドルの収益を出しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At 200 dots per inch, it's kind of the equivalent of a 300 dot print laser printer.例文帳に追加
レーザープリンターの300ドットに相当します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The object was moving at speeds of up to three times 10totheseventh meters per second.例文帳に追加
物体は毎秒3万kmで移動中だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He can look at these 65,000 points of activation per second.例文帳に追加
1秒当り65,000もの活動点を見れるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Two arrows per set: a haya (a male arrow) and an otoya (a female arrow) 例文帳に追加
甲矢(はや)と乙矢(おとや)の2本1組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His salary is 250 thousand yen per month. 例文帳に追加
彼の給料は税引きで月に25万円だ。 - Tanaka Corpus
Similarly, the cost is 12,267 yen per person if occupied by three, and as high as 18,400 yen per person if occupied by two. 例文帳に追加
3人で一人当たり1万2267円、2人だと一人当たり1万8400円という高額の負担となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The jinrikisha fare is around two to three dollars per ride. 例文帳に追加
料金は1回の移動につき2、3ドルである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His salary is 250 thousand yen per month.例文帳に追加
彼の給料は税引きで月に25万円だ。 - Tatoeba例文
the force per unit area producing or tending to produce deformation of a body, called stress 例文帳に追加
物体に働く歪力という力 - EDR日英対訳辞書
for example, 1 pack year is equal to smoking 1 pack per day for 1 year, or 2 packs per day for half a year, and so on. 例文帳に追加
例えば、1パックイヤーは、1日1箱を1年、または2箱を半年吸った量に相当する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
a list of assignment targets, one per equal sign 例文帳に追加
代入先のリスト、代入記号(=)ごとにひとつ - Python
The number of round-trip services per day has been increased to seven on Saturdays, Sundays and holidays. 例文帳に追加
-土、日、祝のみ1日7往復に増便 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Snow accumulated at the rate of two inches per hour.例文帳に追加
雪は一時間に2インチの割合で積もった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What is the maximum dose per day?例文帳に追加
1日あたりの最大線量はどれくらいですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The broadcast station 1 receives no disadvantage by the time-shift viewing of the pay-per-view program pay-per-view program.例文帳に追加
放送局1はペイパービュー番組のタイムシフト視聴によって不利益を被ることはない。 - 特許庁
Focus Group Interview / Total 8 Groups (48) 2G = 48s (8G x 6s) per city 例文帳に追加
フォーカスグループインタビュー / Total 8G(48s)1 都市あたり2G=48s(8G x 6s) - 経済産業省
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

