1153万例文収録!

「Plain Clothes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Plain Clothesの意味・解説 > Plain Clothesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Plain Clothesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

a plain-clothes man 例文帳に追加

平服巡査 - 斎藤和英大辞典

a plain-clothes man 例文帳に追加

角袖巡査 - 斎藤和英大辞典

poor clothes and fareplain living 例文帳に追加

粗衣粗食 - 斎藤和英大辞典

plain dresspoor clothes 例文帳に追加

粗末な衣服 - 斎藤和英大辞典

例文

a plain-clothes man 例文帳に追加

私服巡査 - 斎藤和英大辞典


例文

Shimai (Noh dance in plain clothes) 例文帳に追加

仕舞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suikan (old plain clothes worn by court nobles) 例文帳に追加

水干 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He's wearing plain clothes.例文帳に追加

彼は地味な服を着ている。 - Weblio Email例文集

in plain clothes例文帳に追加

普通の服で,私服で - Eゲイト英和辞典

例文

He is content with poor clothes and poor farecontent with plain living. 例文帳に追加

彼は粗衣粗食に甘んじている - 斎藤和英大辞典

例文

plain clothes policemen who are responsible for guarding important people 例文帳に追加

要人の警護をする私服警官 - EDR日英対訳辞書

The Noh musicians join the Noh dance in plain clothes. 例文帳に追加

仕舞に囃子方が加わったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His first stage was Shimai (No dance in plain clothes) Oimatsu (The Old Pine Tree, Noh play). 例文帳に追加

仕舞『老松』にて。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Plain-clothes men were mingled with the crowd. 例文帳に追加

角袖巡査が群衆に入り込んでおった - 斎藤和英大辞典

When he goes out, he is shadowed by a plain-clothes man. 例文帳に追加

あの人が外出すると角袖がつく - 斎藤和英大辞典

Some plain-clothes men were mingled with the crowd. 例文帳に追加

角袖巡査が群集の中へまぎれ込んでいた - 斎藤和英大辞典

It appeared during the Kamakura Period and was worn as plain clothes. 例文帳に追加

鎌倉期ごろにあらわれ、平装として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929 (aged 4): Debuted in 'Shojo' (a kind of Japanese sea spirit with red face and hair and a fondness for alcohol), a Shimai (Noh dance in plain clothes). 例文帳に追加

1929年(4歳)仕舞「猩々」で初舞台 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has her wear very plain clothes.例文帳に追加

彼は少女の衣装を ごく簡素なものにしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You know, fusco, it wasn't long ago that I was a plain clothes detective.例文帳に追加

フスコ 少し前まで 私は私服刑事だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Special hakama used by Nohgakushi (Noh actors) during shimai (Noh dancing in plain clothes) or maibayashi (an abbreviated style of Noh). 例文帳に追加

能楽師が仕舞や舞囃子の際に用いる特殊な袴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made his debut as a dancer of Shimai (No dance in plain clothes) in the play "Shojo" in 1956 and played a main role for the first time in "Shojo" in 1958. 例文帳に追加

1956年仕舞「猩々」で初舞台、1958年『猩々』で初シテ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In your case, when you go out in plain clothes例文帳に追加

あんたの場合、私服で歩いてると小学生に逆走だよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

so I went around and got a plain clothes man to do the job. 例文帳に追加

だからおれはその場を去り、仕事を私服刑事に任せたのだ。 - O Henry『二十年後』

She's wearing plain clothes. However, she cannot hide the elegance that comes from her upbringing.例文帳に追加

彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 - Tatoeba例文

Iromuji is a type of traditional clothes in Japan which is a plain kimono of color other than black with no patterns woven in. 例文帳に追加

色無地(いろむじ)とは、日本の和服の中で柄のない黒以外の無地の着物のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was often to be seen walking with policemen in plain clothes, talking earnestly. 例文帳に追加

彼はしばしば私服の警官と熱心に話しながら歩くところを見られていた。 - James Joyce『二人の色男』

As the kanji letter " (nuno)" (cloth) refers, hoi was originally plain clothes of hemp, but nobles chose these clothes for hunting with a falcon because these were suitable for such activity. 例文帳に追加

布と言う字からも解るとおりもともと麻布製の素朴なものであったが、動きやすさを好まれて貴族が鷹狩りなどの衣装として採用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Female Kamiyui themselves were mostly solid and modest women, who wore outworn plain clothes with a maedare (apron) instead of the obi sash. 例文帳に追加

女髪結い自体は着古した地味な衣装に前垂れを帯代わりにするような堅実で質素な女性が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Yoshikazu did not know that the conspiracy had been already known by the Hojo's, he entered the Hojo's residence in plain clothes and with a small number of attendants. 例文帳に追加

能員は密謀が北条氏に知られているとは全く気づかず、平服で僅かな供とともに北条邸に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To take out a cloth member one by one from several plain clothes such as piled up towels or the like automatically, spread it out and feed it to a next stage packaging machine.例文帳に追加

山積みにされたタオル等の生地部材の中から一つずつ生地部材を自動的に取り出して広げて次工程の包装機へ供給する。 - 特許庁

A Sensu is used as a prop in classical Japanese dance or Nogaku, or for a substitute of a prop used in Shimai (No dance in plain clothes) or Su-odori Japanese dance on stage. 例文帳に追加

日本舞踊や能楽における小道具として、また仕舞・素踊などの際に本来の舞台において用いられる小道具の代りとして用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, women of marriageable age in those regions often blackened their teeth, penciled their eyebrows and dressed in plain clothes as married women so that their blood would not be taken. 例文帳に追加

これにより、その地域の妙齢の女性の多くが生き血を取られないようにお歯黒・引眉・地味な着物・等の既婚女性と同様の容姿となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyomai developed as the result of integration of kamigata mai dances, which have long been performed since the Edo period, with some elements of shimai (Noh dance in plain clothes) incorporated; currently, only the style of the Inoue school is regarded as the Kyomai style. 例文帳に追加

江戸期よりつたわる上方舞を集大成し、これに能の仕舞を加味して形成された独特の舞が「京舞」であり、現在、京舞の流儀は井上流一流のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his old age, he had an eye illness and almost lost his sight, so his last performance was "Kagekiyo" in 1990, but he appeared on stage for Shimai (Noh dance in plain clothes) until his latest year. 例文帳に追加

老境に入って目を病み半ば失明状態となったため、1990年の『景清』を最後に能を舞うことはなかったが、最晩年まで仕舞によって舞台に立ちつづけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereby, one leno weaving part is surely present in other four weaving parts adjacent in the warp yarn direction and the weft yarn direction in the plain weaving parts of the respective weaving parts in the interlining cloth 11 for the clothes.例文帳に追加

従って、衣服用芯地11における各織込部分のうち平織込部分は、経糸方向及び緯糸方向において隣接する他の4つの織込部分の中に必ず一つは絡み織込部分が存在することになる。 - 特許庁

Since the plain-woven fiber fabric rapidly absorbs water content and rapidly releases water content and has improved pilling resistance, clothes having good feeling of wearing can be prepared from the fiber fabric.例文帳に追加

平織りされた繊維布は、水分を急速に吸収して迅速に放出すると共に、耐ピリング性が向上するので、着心地の良い衣服をつくることができる。 - 特許庁

In addition, since the return trip was at night, Yoshiie changed from soukutai (traditional formal court dress) to hoi (everyday clothes), which were easier to fight in case of emergency and, armed with bows and arrows, formed an escort on either side of the Emperor's palanquin, leading FUJIWARA no Tamefusa to comment in "Tamefusa-kyo-ki" (A Diary of FUJIWARA no Tamefusa), 'Plain-clothed warriors attending the imperial carriage. 例文帳に追加

さらに帰りが夜となったので義家は束帯(朝廷での正式な装束)から非常時に戦いやすい布衣(ほい:常服)に着替え、弓箭(きゅうせん)を帯して白河天皇の乗輿の側らで警護にあたり、藤原為房の『為房卿記』には、「布衣の武士、鳳輦(ほうれん)に扈従(こしゅう)す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Worldwide, Attila had a similar bilateral character; he was feared as a butcher and looter by his enemies, but so generous to his vassals that he gave gorgeous accessories he looted to them, although he wore plain clothes himself. 例文帳に追加

なお海外にまで視点を広げれば、同様の二面性を持った人間として、敵には殺戮者・略奪者として恐れられながら、家臣に対しては略奪品の豪華な装身具を気前良く渡して、自分自身は質素な服で過ごしたアッティラの例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This interlining cloth 11 for the clothes is obtained by weaving ground warp yarns 13a to 17a and warp yarns 13b to 17b in warp yarns 13-17 of each set so that leno weaving parts contiguous three times in the warp yarn direction and plain weaving parts contiguous tree times in the warp yarn direction are alternately formed relatively to each of weft yarns 12a to 12r.例文帳に追加

衣服用芯地11は、各組の経糸13〜17における地経糸13a〜17aと絡経糸13b〜17bとが各緯糸12a〜12rに対して経糸方向へ3回連続する絡み織込部分と3回連続する平織込部分が交互に形成されるようにして製織されている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS