1153万例文収録!

「Religious Right」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Religious Rightの意味・解説 > Religious Rightに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Religious Rightの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

But religious leaders are right例文帳に追加

しかし宗教指導者が正しいのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And the religious right, what they all don't understand例文帳に追加

宗教右派が理解していないのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Activities listed in the right-hand column corresponding to "Religious Activities" as specified in Appended Table I (1) of the Immigration Control Act ("Religious Activities"). 例文帳に追加

法別表第一の一の表の宗教の項の下欄に掲げる活動(宗教) - 日本法令外国語訳データベースシステム

A lot of religious people prefer to be right, rather than compassionate.例文帳に追加

宗教家の多くは「思いやり」よりも 「正しさ」を好みますからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

A lot of religious people prefer to be right, rather than compassionate. (laughter)例文帳に追加

宗教家の多くは「思いやり」よりも 「正しさ」を好みますからね(笑) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 例文帳に追加

新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 - Tanaka Corpus

The new law will deprive religious minorities of their right to vote.例文帳に追加

新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 - Tatoeba例文

There is criticism when all other religious schools are said to be not the right religion. 例文帳に追加

他の宗派はすべて邪宗であるとの主張が批判されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Activities listed in the right-hand column corresponding to "Religious Activities" as specified in Appended Table I (1) of the Immigration Control Act. 例文帳に追加

法別表第一の一の表の宗教の項の下欄に掲げる活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In accordance with the proper manner, 'bachi (rin stick)' is placed in the 'rin' at times other than during religious services and on the right side of 'kumowa' over the rindai during religious services. 例文帳に追加

「撥」(鈴棒)は、勤行時以外は「鈴」の中に入れておき、勤行中は鈴台の上、「雲輪」の右側に置くのが、正式な作法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Hokke Jurasetsunyo Ho, it sits with its knees up and has mo (long pleated skirts) in the right hand and tokko (a religious tool like a short stick) in the left. 例文帳に追加

法華十羅刹女法には、膝を立てて座り、右手に裳(も)、左手に独鈷を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is only in a limited number of countries that religious freedom is enjoyed as a right. Many religions, in fact, are opposed to religious freedom. 例文帳に追加

信教の自由が権利として享受されている国は極めて少数である. 事実は多くの宗派が信教の自由に反対しているのである. - 研究社 新和英中辞典

These kakejiku are mounted paintings such as Buddhist images including 'Gohonzon' (the main object of devotion) and 'wakiji' (the objects of devotion standing on the right and left sides of the 'gohonzon') of religious schools, and words such as 'myogo' (the name of Buddha) or 'homyo' (a posthumous name). 例文帳に追加

宗派のご本尊や脇侍、名号のものや法名軸がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its preaching emphasized the Genseriyaku as proof of the right religion, and strongly criticized other sects and religious groups. 例文帳に追加

布教にあたっては正信の証として現世利益を強調することが強く、加えて他宗・他宗教に対する批判も激しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such mystical and religious power, passed down through certain families, is known academically as the divine right of kings (Königsheil in German) or a power ordained by God (Geblütsheil in German). 例文帳に追加

このような家門に結びついたカリスマ的な宗教的権威は国王の霊威(独:Königsheil)あるいは血統霊威(独:Geblütsheil)と学術的に呼び習わされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Actually, the option macro used to prevent this from occurring, but was dropped when the decision (religious) was made to force right justified margins in troff 例文帳に追加

(実際には、オプションマクロがこの目的で使われていましたが、オプションが行中にわたって散らばってしまうと一般的に見栄えが悪くなるという理由によりtroff - JM

Though it depends on the religious school, it is generally done first by holding a little pinch of zuko in the left hand, applying a little to the right index finger and middle finger and putting it into the mouth. 例文帳に追加

宗派により違いがあるが、一般に、先ず指ひとつまみの少量の塗香を左手に受け、右手の人差し指と中指に少しつけ、口に含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The great writers to whom the world owes what religious liberty it possesses, have mostly asserted freedom of conscience as an indefeasible right, and denied absolutely that a human being is accountable to others for his religious belief. 例文帳に追加

偉大な著述家たちのおかげで、世界は宗教的自由をもつようになったのですが、彼らはだいたいにおいて、取り消すことのできない権利として意識の自由を主張し、人間は他人に自分の宗教的信念を釈明すべき義務があることを、完全に否定したのです。 - John Stuart Mill『自由について』

According to the shrine's biography and family records at Hikawa-jinja Shrine, descendants of Takeshiba called themselves Noyoto and the child of Takeshiba's daughter (the child of Musashi no suke, Masayoshi SUGAWARA) took over the right to conduct religious services forHikawa-jinja Shrine. 例文帳に追加

氷川神社の社伝、系図によれば、武芝の子孫は野与氏を称し、氷川神社の祭祀は武芝の娘の子(武蔵介菅原正好の子という)が受け継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In new religious organizations in modern times and the present day, a person who reveals the true form of god and ghosts that possess people or judges their remarks of right and wrong, is called saniwa. 例文帳に追加

近現代の新宗教教団においては、人についた神や霊の正体を明かしたり、その発言の正邪を判断したりする者のことを審神者と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the keryo consisted solely of lands which had honke shiki (the right that the head family had) or controlling shomu (shoen administration) as honjo (the principal, which was a chief tenant and almost always a religious institution), and there was no example of controlling kakyu shoshiki (a low class officer governing a shoen estate) of the other shoen including the imperial estate. 例文帳に追加

家領は全て本家職を有しているか、本所として荘務を掌握している所領のみで成立しており、皇室領も含めた他の荘園の下級所職を知行している例はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, Hongan-ji school is thought to bear a resemblance to the iemoto system, in that hoshu with hereditary religious authority collects almsgiving by monto and has the exclusive right to issue a kind of certificate called a 'goshogomen' (permission for happiness in the next life). 例文帳に追加

特に本願寺教団では法主が世襲して宗教的権威を誇り、門徒の喜捨を集め、「後生御免」という一種の免状発行権を独占したという点で家元制度に近いものとだと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It dealt with articles and translations in wide areas, ranging from the style of scholar, right and wrong of concubine (feminism etc.), Philosophy, religious arguments including freedom of faith, educational arguments such as an opinion to improve letters, social problems such as the abolition of death penalty, economic problems such as currency and trades, to specters. 例文帳に追加

学者のあり方から妾の是非(男女同権論等)、哲学や信教の自由などの宗教論、文字改良論などの教育論、死刑廃止論等の社会問題関連、貨幣・貿易等の経済諸問題、はては妖怪の類まで、非常に広きにわたる論説・翻訳を扱っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, problems are taking place such financial institutions being divided on whether a certain transaction is right or wrong and it requiring long periods of time to receive approval. (b) As Islamic finance, which has religious restrictions on loan behavior, continues to steadily expand in size, problems are arising in terms of how to balance points of rationality and religion which are sometimes in conflict. (c) Human resources that have a combination of specialized knowledge regarding both the Islamic religion and financial technologies and markets, which are needed to support Islamic financial business, are mostly lacking, and it is necessary to foster such human resources.例文帳に追加

そのため、同一の取引であっても、金融機関間で是非が分かれたり、認定までに長期間を要してしまったりするなどの問題が生じていること、②融資行動に宗教的制約を持つイスラム金融が、今後とも安定的に規模を拡大していく上で、時に相反する合理性と宗教性の点をいかにして相克していくかといった問題も生じていること、③イスラム金融ビジネスを支える上で必要となる、イスラム教義及び金融技術・市場の両方の専門知識を併せ持つ人材が圧倒的に不足しており、こうした人材の育成が必要であることなどが挙げられる。 - 経済産業省




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS