1153万例文収録!

「Request」に関連した英語例文の一覧と使い方(68ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Requestを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

I've just read your request about the documents for the NTAW construction.例文帳に追加

NTAW建設への資料のご依頼の件について読みました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

a bus route that has been altered at the request of users 例文帳に追加

利用者の希望によって変化するバスの運行の道筋 - EDR日英対訳辞書

She didn't ignore my request completely.例文帳に追加

彼女は私の要求を完全に無視したわけではなかった - Eゲイト英和辞典

In this example a cookie named version is added to the HTTP request. 例文帳に追加

この例では、version というクッキーがHTTP リクエストに追加されます。 - PEAR

例文

In this example a HTTP header X-PHP-Version is added to the HTTP request. 例文帳に追加

以下の例では、HTTP ヘッダ X-PHP-Version がHTTP リクエストに追加されます。 - PEAR


例文

An optional parameter for limite the request to a province. 例文帳に追加

オプションのパラメータで、特定の地域にのみ範囲を絞ります。 - PEAR

This instance parses and manages the headers in the HTTP request.例文帳に追加

このインスタンスは HTTP リクエストのヘッダを解釈し、管理しています。 - Python

Sends a response header and logs the accepted request. 例文帳に追加

応答ヘッダを送信し、受理したリクエストをログ記録します。 - Python

Logs an error when a request cannot be fulfilled. 例文帳に追加

リクエストを遂行できなかった際に、エラーをログに記録します。 - Python

例文

This method serves the 'HEAD' request type: it sends the headers it would send for the equivalent GET request.例文帳に追加

このメソッドは 'HEAD' 型のリクエスト処理を実行します: すなわち、GET リクエストの時に送信されるものと同じヘッダを送信します。 - Python

例文

request is different for datagram or stream services. For stream services, self.例文帳に追加

self.request の型はサービスがデータグラム型かストリーム型かで異なります。 - Python

Return the request-host of the origin transaction, as defined by RFC 2965.例文帳に追加

RFC 2965 の定義よる、始原トランザクションのリクエストホストを返します。 - Python

00>=40 .vs 0u0int type;/* KeymapNotify */unsigned long serial;/* # of last request processed by server */Bool send_event;/* true if this came from a SendEvent request */Display *display;/* Display the event was read from */Window window;char key_vector[32];} XKeymapEvent; When you receive this event, the structure members are set as follows.The type member is set to the event type constant name that uniquely identifies it.例文帳に追加

type メンバには、イベントの型を一意に識別する定数名が設定される。 - XFree86

00>=40 .vs 0u0int type;/* MapRequest */unsigned long serial;/* # of last request processed by server */Bool send_event;/* true if this came from a SendEvent request */Display *display;/* Display the event was read from */Window parent;Window window;} XMapRequestEvent; When you receive this event, the structure members are set as follows.The type member is set to the event type constant name that uniquely identifies it.例文帳に追加

type メンバには、イベントの型を一意に識別する定数名がセットされる。 - XFree86

The Xserver might not generate Expose events for regions from the initialUnmapWindow request that are immediately obscured by the final MapWindow request.例文帳に追加

直前のMapWindowリクエストによって隠蔽された、最初のUnmapWindowリクエストが示す領域に対しては X サーバはExpose イベントを生成しない。 - XFree86

00>=40 .vs 0u0int type;/* ResizeRequest */unsigned long serial;/* # of last request processed by server */Bool send_event;/* true if this came from a SendEvent request */Display *display;/* Display the event was read from */Window window;int width, height;} XResizeRequestEvent; When you receive this event, the structure members are set as follows.The type member is set to the event type constant name that uniquely identifies it.例文帳に追加

type メンバには、イベントの型を一意に識別する定数名が設定される。 - XFree86

00>=40 .vs 0u0int type;/* VisibiltyNotify */unsigned long serial;/* # of last request processed by server */Bool send_event;/* true if this came from a SendEvent request */Display *display;/* Display the event was read from */Window window;int state;} XVisibilityEvent; When you receive this event, the structure members are set as follows.The type member is set to the event type constant name that uniquely identifies it.例文帳に追加

type メンバには、イベントの型を一意に識別する定数名が設定される。 - XFree86

A NULL will be stored if no parameters accompany the request.例文帳に追加

リクエストに伴うパラメータがない場合には、NULL が格納される。 - XFree86

If the port had not been previously grabbed, the request is ignored.例文帳に追加

ポートが以前にグラブされていなければ、リクエストは無視される。 - XFree86

According to one estimate, he refused this request twice. 例文帳に追加

一説にはこの要請を二度までも断ったと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is supposed that a communication control device 4 outputs a request signal and the portable machine 2 receives a request signal.例文帳に追加

通信制御装置4がリクエスト信号を出力していると共に、携帯機2がリクエスト信号を受信しているとする。 - 特許庁

When a request road length is defined as LR, the condition of transmitting road length > request road length is established in the segments S1 and S2.例文帳に追加

要求道路長がLRであるとすると、セグメントS1及びS2で、送信道路長>要求道路長となる。 - 特許庁

SUBSTITUTE PRINTING SEARCH SYSTEM, AND SUBSTITUTE PRINTING REQUEST PROGRAM例文帳に追加

代行印刷検索システム及び代行印刷依頼プログラム - 特許庁

A connection request reception processing section 12 informs the communication terminal 20 of network identification information to receiving a connection request.例文帳に追加

接続要求受付処理部12は、ネットワーク識別情報を通信端末20に通知して、接続要求を受け付ける。 - 特許庁

The service request includes data as a service object.例文帳に追加

サービス依頼は、サービスの対象としてのデータを含んでいる。 - 特許庁

The device (100) issues a request completion status signal when a selected request in the queue (144) is released.例文帳に追加

待ち行列(144)内の或る選ばれた要求が解放されると装置(100)は要求完了状態信号を出す。 - 特許庁

Request information on a support service is acquired from a requester 3.例文帳に追加

依頼者3から支援サービスの依頼情報を取得する。 - 特許庁

He rejected an oral request to step down.例文帳に追加

彼は退任するようにとの口頭での要求を断った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

MEMORY CONTROL CIRCUIT, DMA REQUEST BLOCK AND MEMORY ACCESS SYSTEM例文帳に追加

メモリ制御回路、DMA要求ブロック及びメモリアクセスシステム - 特許庁

The subscription request specifies the widget and contents.例文帳に追加

前記加入要求は、前記ウィジェット及びコンテンツを特定する。 - 特許庁

A contents display 112 displays image contents according to a distribution request from the distribution request unit 115.例文帳に追加

コンテンツ表示部112はコンテンツ自動配信要求部115からの配信要求に応じて、映像コンテンツを表示する。 - 特許庁

The LT issuing request includes expectation information ELI.例文帳に追加

LT発行要求には、期待情報(ELI)が含められる。 - 特許庁

At this time, it is estimated based on the request analysis result whether or not the priority of future request transmitted by the client is high.例文帳に追加

このとき、リクエスト分析結果をもとに、クライアントが今後送信するリクエストの優先度が高いか否かを予測する。 - 特許庁

The house PC 2 accepts a delivery request from an assembly line.例文帳に追加

ハウスPC2は、組立ラインから配送要求を受け付ける。 - 特許庁

A transmission request reception part 24 receives connection destination specification information returned according thereto together with a transmission request.例文帳に追加

それに応じて返信される接続先特定情報を発信要求と共に発信要求受付部24が受信する。 - 特許庁

The request rate storing part 2164 discards the stored request rate when even one reservation rejection signal is received.例文帳に追加

また、要求レート記憶部2164は、1つでも予約拒否信号が受信された場合は、記憶した要求レートを破棄する。 - 特許庁

REQUEST RESPONSIVE TYPE COMMUNICATION APPARATUS FOR RECORDING DIAGNOSTIC INFORMATION例文帳に追加

診断情報を記録する要求応答型通信装置 - 特許庁

METHOD FOR MAINTAINING CONNECTION WHEN REQUEST IS PENDING例文帳に追加

要求が保留中である時に接続を維持する方法 - 特許庁

Then, the reply request data of the investigation items of the specified purchase components are transmitted to a reply request support device 6.例文帳に追加

それから、特定した購入部品の調査項目の回答要求データを回答要求支援装置6に送信する。 - 特許庁

A timer monitoring unit 10 of a process device A specifies a transaction request and specifies a timer value according to the transaction request.例文帳に追加

プロセス装置Aのタイマ監視部10は、取引要求を特定し、取引要求に応じてタイマ値を特定する。 - 特許庁

If you will grant my request, I shall be greatly obliged to you―esteem it a great favour. 例文帳に追加

お願いをお聴き下さるか、それは恐れ入ります - 斎藤和英大辞典

It I comply with your request, I shall be flooded with requests from all quarters. 例文帳に追加

君の依頼に応ずるとわれもわれもで際限が無い - 斎藤和英大辞典

Provide clear instructions and guidance with the data request 例文帳に追加

データの要請とともに明確な指示とガイダンスを提供する - 経済産業省

Article 231 (Request for reports; on-site inspections) 例文帳に追加

第二百三十一条(報告徴収及び立入検査) - 経済産業省

Article 263 (Request for reports; on-site inspections) 例文帳に追加

第二百六十三条(報告徴収及び立入検査) - 経済産業省

Article 321 (Request for reports; on-site inspections) 例文帳に追加

第三百二十一条(報告徴収及び立入検査) - 経済産業省

Strong request by customers for price reduction after the downfall in crude oil prices例文帳に追加

下落後は顧客から値下げ要求が強まっている。 - 経済産業省

Print data and data about a print request are sent from a client PC 2 to the multifunctional copier 4 to request printing.例文帳に追加

印刷データと印刷依頼に関するデータを、クライアントパソコンPC2から多機能複写機4に送信して、印刷依頼する。 - 特許庁

Concerning this method, a request is received from the user and on the basis of this request, one schedule is selected out of plural schedules.例文帳に追加

この方法は、ユーザから要求を受信し、この要求に基づいて複数の計画から1つの計画を選択する。 - 特許庁

例文

and you alone can grant my request," 例文帳に追加

そしてこの望みをかなえられるのはあなただけだからです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS