Returningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7019件
The mail-returning mail address generation means generates a mail-returning mail address such that it is not overlapped.例文帳に追加
返信用メールアドレス生成手段は、返信用メールアドレスを重複しないように生成する。 - 特許庁
An original water is introduced into an anaerobic trough 11 together with a returning sludge from a sludge returning pipe 14.例文帳に追加
原水は汚泥返送管14からの返送汚泥と共に嫌気槽11に導入される。 - 特許庁
MONETARY BENEFIT INFORMATION RETURNING SYSTEM, SERVER, CLIENT, AND MONETARY BENEFIT INFORMATION RETURNING PROGRAM例文帳に追加
金銭的特典情報返還システム、サーバ、クライアント及び金銭的特典情報返還プログラム - 特許庁
After returning to Japan, she stayed with her sister in Gifu City. 例文帳に追加
帰国後は岐阜市の妹の元に身を寄せ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After returning to Tokyo, Soseki developed hemorrhoids and received outpatient treatment. 例文帳に追加
東京に戻った後は、痔にかかり通院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The variant returning double also conforms to SVr4, 4.3BSD. 例文帳に追加
C99, POSIX.1-2001.double版の関数は SVr4, 4.3BSD にも準拠している。 - JM
August 9-10: O-shorai Mukae (the lighting of welcoming fires to guide returning spirits) 例文帳に追加
8月9日・10日お精霊(しょうらい)迎え - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fare box of the type returning bills is provided with a bill returning device 9 for returning bills inserted as fare as bills for change.例文帳に追加
紙幣還流式運賃箱には、運賃としての投入紙幣を釣り銭紙幣として還流させる紙幣還流装置9が設けられる。 - 特許庁
These engines are used for returning to the yard while carrying passengers on a limited express. 例文帳に追加
特急列車の回送を兼ねたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
STRUCTURE FOR RETURNING EXHAUST GAS IN COMBUSTION ENGINE例文帳に追加
燃焼機関において排気ガスを戻す構造 - 特許庁
Back when we thought the machine was the key to his returning home.例文帳に追加
マシンがピ−ターを戻す鍵と 考えてね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Shoutmon and I are returning to the digital world.例文帳に追加
俺とシャウトモンを デジタルワールドに帰してくれって。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about returning the sweater to the sweater section?例文帳に追加
セーターはセーターの場所に 戻したらどうですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, it's too late, 'cause i'm returning the bolt to zeus right now.例文帳に追加
手遅れだ 今からゼウスに稲妻を返す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To borrow money without returning it, is called money fraud.例文帳に追加
返す気のない 金を借りるのは 詐欺ですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ningyugubo means forgetting about everything and returning to the state of nothingness. 例文帳に追加
-すべてが忘れさられ、無に帰一すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no returning on the road of life. 例文帳に追加
人生という道を引き返すことはできない。 - Tanaka Corpus
There is no hurry about returning the book to me. 例文帳に追加
その本を私に急いで返す必要はない。 - Tanaka Corpus
This is a punch line which concludes the story by returning to the beginning of the story. 例文帳に追加
結末が、噺の最初に戻るもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no returning on the road of life.例文帳に追加
人生という道を引き返すことはできない。 - Tatoeba例文
There is no hurry about returning the book to me.例文帳に追加
その本を私に急いで返す必要はない。 - Tatoeba例文
We are planning on returning after shopping. 例文帳に追加
私達は買い物をした後に帰る予定です。 - Weblio Email例文集
We apologize for the delay in returning your mail.例文帳に追加
メールの返信が遅れて申し訳ありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
REFRIGERATING DEVICE AND METHOD OF RETURNING REFRIGERATING MACHINE OIL例文帳に追加
冷凍装置、及び冷凍機油の戻し方法 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

