| 例文 |
STEP GOの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 93件
5. Step 1にもどる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Right after you go out the ticket gate, go up the three-step stairs. 例文帳に追加
改札を出てすぐに3段の階段を上がります - 京大-NICT 日英中基本文データ
But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond, 例文帳に追加
でも思い切って言える分だけだよ、ほんの少しだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Go forward step by step and reach for your goal. 例文帳に追加
一歩一歩前進し,自分の目標を追い求めてください。 - 浜島書店 Catch a Wave
The books, music, video and just go step media type by media type例文帳に追加
本や音楽やビデオのジャンルに分けて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Step outside, go for a walk, turn the radio on and dance.例文帳に追加
外に出て 散歩をし ラジオをつけて 踊るのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The pupil should walk [go] three feet behind his teacher lest he step [tread] on his (teacher's) shadow. 例文帳に追加
三尺去って[下がって]師の影を踏まず. - 研究社 新和英中辞典
Go to the next step, and they eat off a banana leaf.例文帳に追加
さらに上のステップ、つまりバナナの皮から食べるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there is a direction to go off-line, an instruction to go off-line is edited (step S12).例文帳に追加
オフライン移行指示があるならば、オフライン移行命令を編集する(ステップS12)。 - 特許庁
Please watch your step! everyone please go to the lobby!例文帳に追加
足元 気を付けて下さい! 皆さん ロビーへ行って下さい! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then we go a further step we tell them what they can do.例文帳に追加
次の段階に入り、患者にできる事を伝えます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then the fourth step, you go to what is called lovely love.例文帳に追加
そして 四段階目として 愛しき愛と呼ばれるものへ進みます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A step-up/down DC-DC converter 1 includes a step-down part 2, a step-up part 3, and a control unit 4, which controls a step-down switch SW1 and a step-up switch SW2 to go ON or OFF.例文帳に追加
昇降圧DC−DCコンバータ1は、降圧部2と昇圧部3と降圧スイッチSW1及び昇圧スイッチSW2をオンオフするように制御する制御部4とを備える。 - 特許庁
And what's the next step? when do you think you'll go public, uh例文帳に追加
で、次のステップだが 君の名前が公表されるのは何時になると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I go down. they step over me like they're bonnie and clyde or something.例文帳に追加
私は倒れて 彼らはボニーとクライドように 私をまたいで行った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These are good sites, but I believe we can go a step further.例文帳に追加
これらも良いサイトですが さらに踏み込んだことができると信じています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is indeed the first step to political reform, but it doesn't go far enough. 例文帳に追加
これは確かに政治改革への第一歩ではあるが, まだ充分ではない. - 研究社 新和英中辞典
In the ceremony, it is customary for the child in the hakama to step on a go board and then jump down from it. 例文帳に追加
儀式では袴を着用した子が碁盤に上がり、飛び降りるのが慣わしである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We must go a step further and try to put alternative energy sources into practical use. 例文帳に追加
我々はさらに一歩を進めて代替エネルギーの実用化を図らなければならない. - 研究社 新和英中辞典
Note: If the project you are importing uses a Java DB database, go to step 11. 例文帳に追加
注: インポートするプロジェクトが Java DB データベースを使用する場合は、手順 11 に進んでください。 - NetBeans
When the vehicle is to go over a step, by tilting the whole walking aid vehicle rearward making the middle wheels 2 as an axis, the rear wheels 3 attached to the arms 4 are sunk and thereby the front wheels 1 are raised to enable the vehicle to go over the step.例文帳に追加
段差を越える際は中輪を軸にして、補助車全体を後方に傾けると、アームに付いた後輪は沈み、それによって前輪が上がり、段差を越えることが出来る。 - 特許庁
In other words, if there is input from a user input I/F part in a process control part 111 in step S201, go to step S202.例文帳に追加
つまり、ステップS201において、処理制御部111は、ユーザ入力I/F部からの入力があれば、ステップS202に進む。 - 特許庁
Once chrooted inside your Gentoo Linux environment, immediately go to the step where you think you should try a different approach.例文帳に追加
一度GentooLinux環境にchrootしたら、すぐに別の方法を試したいと思う場所に進んでください。 - Gentoo Linux
In addition, people think that, even if the opponent steps back, the wrestler should go forward faster than his opponent's step. 例文帳に追加
また引かれた場合も引かれる以上の早さで前に出ることで攻勢を取るのが良しとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To realize an assisting device for a step of stairs, enabling a person to easily go up the stairs by his own force even if the step of the stairs is high, operable by simple and clear operation.例文帳に追加
階段等の段差が高くても自身の力で容易に上がることができ、しかも操作も簡明な階段等の段差用補助装置を実現する。 - 特許庁
In this way, a rise and fall step 18 can be lit by the working lights 32, an operator can safely go up to the driver's seat and go down therefrom while using the step 18 as a foothold during paving work at night.例文帳に追加
これにより、側面作業灯32によって乗降用ステップ18を照らすことができるので、夜間の舗装作業時に、オペレータは、乗降用ステップ18を足場として安全に運転席14に乗降できる。 - 特許庁
To provide a step device for motor-truck, which allows an operator to come into and go out of a load box easily and safely through the use of a step, has a high durability, and can prevent the step from being left out of accommodation.例文帳に追加
ステップを利用して作業者が容易に且つ安全に荷箱に出入りでき、耐久性も高く、しかもステップの格納忘れを防止できる貨物自動車のステップ装置を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
