Sentenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6001件
Dictation of a sentence is to be started by fetching a speech signal for studying a sentence into a main memory 2 in clause units of the sentence by SW1, decomposing the sentence into the units, writing them in a sub-memory 3 by SW3, and converting the speech signal for studying the written sentence into speech by an output means 12.例文帳に追加
文章の学習用音声信号をSW1により主記憶メモリ2に文章の節単位で取り込み、文の単位に分解して、SW2により副記憶メモリ3に書き込み、書き込まれた文の学習用音声信号を出力手段12により音声に変換して、文の書取りを始める。 - 特許庁
The ward/phrase substituted original language sentence is used as a key, and its corresponding translated sentence is retrieved from the parallel translation information storage means, and when the translated sentence is retrieved, the wards and phrases of the prescribed category in the retrieved translated sentence are substituted to wards and phrases for returning them to the original language on the basis of the information stored for reverse substitution to obtain a final translated sentence.例文帳に追加
語句置換された原言語文をキーとして、その訳文を対訳情報記憶手段から検索し、検索されたときには、逆置換のために記憶された情報に基づき、検索された訳文における所定カテゴリーの語句を、元に戻すための語句に置換し、最終的な訳文を得る。 - 特許庁
The control part 50 of the server 10 receives the question sentence data or text data transmitted from the user terminal 20 connected via the communication line 30, retrieves the question sentence data related to the received question sentence data or text data by use of the question sentence DB 61 based on the received question sentence data or text data, and transmits the retrieved related question sentence data to the user terminal 20.例文帳に追加
また、サーバ10の制御部50は、通信回線30を介して接続されたユーザ端末20から送信されたテキストデータ又は質問文データを受信し、受信したテキストデータ又は質問文データに基づき、質問文DB61を用いてテキストデータ又は質問文データに関連する質問文データを検索し、検索された関連する質問文データをユーザ端末20に送信する。 - 特許庁
A sentence accepting interval measuring means is provided for measuring a time interval between sentences accepted by a sentence receiving means 13, and when measuring time by this sentence accepting interval measuring means reaches prescribed time, a new sentence according to the finally accepted sentence is formed in a sentence forming means 14 by referring to a conversation database 15.例文帳に追加
文章受信手段13により受け付けられる文章間における時間間隔を測定する文章受付間隔測定手段を有し、この文章受付間隔測定手段による測定時間が所定時間に達した場合、最後に受け付けた文章に応じた新規文章を会話データベース15を参照して文章生成手段14において生成する。 - 特許庁
DEVICE AND METHOD FOR PROCESSING SENTENCE AND STORAGE MEDIUM例文帳に追加
文章処理装置及び文章処理方法並びに記憶媒体 - 特許庁
To obtain a speech recognition result dependent upon a specific sentence pattern.例文帳に追加
特定の文型に依存した音声認識結果を得ること。 - 特許庁
EMA PROVIDED WITH MEANS FOR AVOIDING EXTERNALLY EXPOSED STATE OF OPTATIVE SENTENCE例文帳に追加
祈願文の外部露出状態を避ける手段を講じた絵馬 - 特許庁
An operation of whole sentence retrieval from the image formation device is available.例文帳に追加
画像形成装置からの全文検索の操作を可能にする。 - 特許庁
To facilitate both viewing a moving image and knowing contents of a sentence.例文帳に追加
動画を見ると共に文の内容を知ることを容易にする。 - 特許庁
The word/phrase is automatically extracted from the retrieving sentence (S24).例文帳に追加
つぎに検索文から自動的に語句を抽出する(S24)。 - 特許庁
To reflect the input of an original to the contents of a translated sentence.例文帳に追加
原文入力を訳文コンテンツに反映することにある。 - 特許庁
We revised this sentence as per your instructions. 例文帳に追加
私たちはご指摘通りにその文章を修正いたしました。 - Weblio Email例文集
Please do the sentence practices using this word. 例文帳に追加
あなたはこの単語を使って文章の練習をしてください。 - Weblio Email例文集
PROCESSING METHOD OF WORD, PARAGRAPH AND SENTENCE USING DATA CONVERSION例文帳に追加
データ変換を利用した単語・文節及び文章の処理方法 - 特許庁
To conduct reuttering from a specific position within a voice outputted sentence.例文帳に追加
音声出力文中の特定位置から再発声を行う。 - 特許庁
An input part 1 inputs a question sentence by a natural language.例文帳に追加
入力部1は、自然言語による質問文を入力する。 - 特許庁
Section 43(3), (5), (6) and the first sentence of (7) of the Patent Law shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
特許法第43条(3),(5),(6)及び(7)第1文を準用する。 - 特許庁
DEVICE AND METHOD FOR IMPORTANT SENTENCE EXTRACTION, AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加
重要文抽出装置および方法並びにコンピュータプログラム - 特許庁
IMPORTANT SENTENCE EXTRACTION DEVICE, METHOD THEREFOR AND STORAGE MEDIUM例文帳に追加
重要文抽出装置およびその方法ならびに記憶媒体 - 特許庁
MUSICAL PIECE INTRODUCTION SENTENCE GENERATING DEVICE, NARRATION ADDING DEVICE, AND PROGRAM例文帳に追加
楽曲紹介文生成装置、ナレーション付加装置およびプログラム - 特許庁
COLLOQUIAL SENTENCE FORM TEXT PREPARING DEVICE AND TEXT- SPEECH CONVERTER例文帳に追加
口語文形式テキスト作成装置及びテキスト音声変換装置 - 特許庁
The judgement result is notified to the response sentence determining section 13.例文帳に追加
その判断結果は、応答文決定部13に通知される。 - 特許庁
DOCUMENT MANAGEMENT DEVICE, SENTENCE MANAGEMENT PROGRAM AND DOCUMENT MANAGEMENT METHOD例文帳に追加
文書管理装置、文章管理プログラム、及び、文書管理方法 - 特許庁
A syntax analysis section 4 generates a syntax tree of an input sentence.例文帳に追加
構文解析部4は、入力文の構文木を生成する。 - 特許庁
CIPHERING METHOD, CIPHER COMMUNICATION METHOD, AND CIPHERED SENTENCE GENERATION DEVICE例文帳に追加
暗号化方法,暗号通信方法及び暗号文作成装置 - 特許庁
a complex sentence in which the main clause comes first and the subordinate clause follows 例文帳に追加
主節が最初にきてその後に従属節が続く複文 - 日本語WordNet
a complex sentence in which the main clause comes last and is preceded by the subordinate clause 例文帳に追加
主文が最後に来て、従属節が先行する複文 - 日本語WordNet
an expression including a subject and predicate but not constituting a complete sentence 例文帳に追加
主語と述語を含むが完全文を形成しない表現 - 日本語WordNet
In the middle and later periods of the Heian period, the chigyo-koku system (see the next sentence) was established. 例文帳に追加
平安中期以降、知行国という制度ができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was called Okino-in during his sentence of deportation until he received his posthumous name. 例文帳に追加
隠岐配流から贈諡までの間は、隠岐院と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This sentence determined the loss of tariff autonomy. 例文帳に追加
いわゆる関税自主権の喪失を決定づけた一文である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fifty defendants including those who were found not guilty appealed against their sentence. 例文帳に追加
被告側も、無罪となった者も含め50名全員が控訴した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A player operates the buttons and inputs a sentence by the language.例文帳に追加
プレイヤは、ボタンを操作し本言語による文章を入力する。 - 特許庁
TRAINING SYSTEM OF MULTIMEDIA FOREIGN LANGUAGE SENTENCE CREATION AND ITS METHOD例文帳に追加
マルチメディア外国語センテンス作成トレーニングシステムおよびその方法 - 特許庁
This is to this as this is to this. what is the next number in this sentence?例文帳に追加
これらと同じ関係がこれらなら、次の数字は?とか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I thought I would feel refreshed if gyu man gets the death sentence例文帳に追加
ギュマンが死刑判決受けたら すっきりすると思ってたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can't attract the readers' attention with just one sentence or one picture例文帳に追加
読者の興味を一つの文や写真でひきつけなければ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just by reading a sentence you can get lost in all sorts of dreams.例文帳に追加
たった一文からでも 様々な夢想に耽る事ができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is to think about the theme of the sentence at all times例文帳に追加
文章を読む時のコツはその文のテーマを絶えず意識して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If I had a life sentence,what would I be doing here?例文帳に追加
私が終身刑だとしたら ここで何してるって言うんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The sentence some jobs are jails is literally false.例文帳に追加
"ある仕事は牢屋と同じだ"という文は実際には誤りです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And a reduced sentence for carmine polito, we get our $2 million back.例文帳に追加
カーミン・ポリートの減刑と 引き換えに, 200万ドルを返すと言ってる. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He served seven years of a 70 year sentence in kentucky.例文帳に追加
懲役70年を宣告されて ケンタッキー州で7年服役しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And what the weather conditions were like when they wrote that sentence.例文帳に追加
そして彼らが文章を書いた時の天候といったものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He served 13 years of a life sentence in waco, texas.例文帳に追加
終身刑の宣告後 テキサス州のウェーコで13年服役しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Lord of winterfell and warden of the north, sentence you to die.例文帳に追加
ウィンターフェルの領主で 北の監視人 お前の死を 申し渡す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The judge is all fire and brimstone when she hands down the sentence.例文帳に追加
判決を言い渡すときは どの裁判官も地獄の責め苦だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)