1153万例文収録!

「Sentence」に関連した英語例文の一覧と使い方(35ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentenceの意味・解説 > Sentenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6001



例文

If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? 例文帳に追加

もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 - Tanaka Corpus

Your sentence was not added because the following already exists.例文帳に追加

投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。 - Tatoeba例文

analyze syntactically by assigning a constituent structure to (a sentence) 例文帳に追加

割り当てることにより、構文的に構成素構造を分析する(文) - 日本語WordNet

The predicate `dog' is predicated of the subject `Fido' in the sentence `Fido is a dog' 例文帳に追加

述語『犬』は文の述語『ファイドーは、犬である』の『ファイドー』である - 日本語WordNet

例文

This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.例文帳に追加

この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 - Tatoeba例文


例文

The corrected sentence was just what he wanted to say.例文帳に追加

訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。 - Tatoeba例文

If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?例文帳に追加

もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 - Tatoeba例文

a short sentence that is used to fill up space in a written work 例文帳に追加

出版物の紙面の余白をうめるのに使う短い文章 - EDR日英対訳辞書

of a state organization, the action of suspending enforced administering of a sentence handed down in a legal court 例文帳に追加

国家機関が裁判所の強制執行を停止すること - EDR日英対訳辞書

例文

of a grammatical sentence, a descriptive account of the subject contained in the predicate 例文帳に追加

論理学で,命題の述語として,主語について述べた概念 - EDR日英対訳辞書

例文

a composition unit of a grammatical sentence, called clause 例文帳に追加

文素という,文の一まとまりの区切り毎に得られる構成単位 - EDR日英対訳辞書

In the sentence ‘She's younger than Tom', the verbis' is to be understood after ‘Tom'.例文帳に追加

‘She's younger than Tom' という文では Tom の後に動詞の is を補って解すべきだ. - 研究社 新英和中辞典

TEXT SENTENCE SEARCH DEVICE, METHOD, AND PROGRAM例文帳に追加

テキスト文検索装置、テキスト文検索方法、及びテキスト文検索プログラム - 特許庁

METHOD, PROGRAM AND SYSTEM FOR SUPPORTING DESCRIPTION OF SPECIFICATION INCLUDING NATURAL SENTENCE例文帳に追加

自然文を含む仕様の記述支援方法、プログラムおよびシステム - 特許庁

METHOD, DEVICE, AND PROGRAM FOR AUTOMATIC SENTENCE SET, AND STORAGE MEDIUM THEREFOR例文帳に追加

文セット自動生成方法、装置、プログラムおよびその記憶媒体 - 特許庁

Inconvenience, resulting from Japanese sentence description is improved and sentence interpretation is supported, by attaching assistance information (structure, manner of how a modifier modifies, abbreviations, etc.), that is helpful in transmitting the meaning or structure of a sentence to the sentence, that is grammatically flexibly represented or the sentence that is described with structural ambiguity remaining in a manner that is not directly reflected in a normal sentence presentation.例文帳に追加

文法的に軟らかに表現された文章ないし構造的なあいまいさを残して記述された文章に、その文章の意味ないし構造を伝える際に役立つ補助情報(構造、修飾語の係り方、省略など)を、通常の文章提示では直接反映されない態様で付加することにより、日本語文章記述に由来する不都合を改善して、文章解釈を支援する。 - 特許庁

Then what about the one who got his sentence suspended and got out earlier?例文帳に追加

さっき刑執行停止で出ていった人は何だったんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Here the sentence ended as suddenly as it had begun, 例文帳に追加

そこで文章は、始まったのと同じくらいいきなり終わりました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

To judge a process pattern from a judgment material for deciding the end of a sentence and to easily perform corresponding sentence end processing.例文帳に追加

文末判定のための判断材料から処理パターンを判断し該当する文末処理を容易に処理可能とすることにある。 - 特許庁

In an interface part 10, an input/output instruction is given on the input of a sentence being the object of translation, the output of a translated sentence and translation control.例文帳に追加

インタフェース部10で翻訳対象文の入力、翻訳文の出力、翻訳制御に関し入出力指示を行う。 - 特許庁

To form non-uniform sentence information even when the same sentence information is given from a plurality of users.例文帳に追加

複数の相手から同一の文章情報が与えられた場合においても、画一的にならない文章情報を作成できるようにする。 - 特許庁

To provide an interactive processing apparatus for enabling various interaction with a user, a response sentence generation method, and a response sentence generation processing program.例文帳に追加

ユーザと多様な対話を可能にする対話処理装置、応答文生成方法、及び応答文生成処理プログラムを提供する。 - 特許庁

The image processing part 56 changes the image based on the results of analyzing both the first sentence and the second sentence.例文帳に追加

画像処理部56は、該画像を、該第一の文章及び該第二の文章の両者についての分析結果に基づいて変化させる。 - 特許庁

To provide a translation device allowing a user to confirm a range of translation sentence corresponding to a range of original sentence selected by the user.例文帳に追加

ユーザが選択した原文の範囲と対応関係にある翻訳文の範囲を、ユーザが確認可能な翻訳装置を提供する。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus for paraphrasing a sentence to a different sentence which has the same meaning but has different modification structure.例文帳に追加

意味内容は対応するが係り受け構造は異なる別の文への言い換えを実現するための情報処理装置を提供する。 - 特許庁

To determine whether a sentence belongs to a predetermined sentence category or not on the basis of not only surficial statistical features of expression but also meaning.例文帳に追加

表現の表層の統計的特徴のみではなく、意味に基づいて、文が所定の文カテゴリーに属するか否かを判定する。 - 特許庁

Vector retrieval of a retrieval target document is carried out by a retrieval sentence, and a retrieval sentence in which a word is replaced by a related term.例文帳に追加

検索文とその検索文内の単語を関連語に置き換えた検索文とにより、検索対象文書をベクトル検索する。 - 特許庁

To provide a machine translation proofreading device capable of suitably proofreading a translated sentence translated by machine translation to a more natural translated sentence.例文帳に追加

機械翻訳された翻訳文を適切により自然な翻訳文に校正することができる機械翻訳校正装置を提供する。 - 特許庁

A sentence selection part 6 executes processing for relating the sentence to the image data in accordance with the collation result of the collation part 5.例文帳に追加

文章選択部6は、照合部5による照合の結果に応じて、画像データと文章とを関連付ける処理を実行する。 - 特許庁

A function code corresponding to the specified execution function sentence is read from an execution function sentence storage means, and notified to a device to be controlled.例文帳に追加

特定した実行機能文に対応する機能コードを実行機能文記憶手段から読み取って、制御対象装置に通知する。 - 特許庁

the establishment of facts and refusals under the second sentence of Sections 7b(3), second sentence, and 10(4) for reasons that have been contested by the applicant; 例文帳に追加

出願人が異議を申し立てた根拠についての第7b条[3]の第2文及び第10条[4]に基づく事実の確定及び拒絶 - 特許庁

(ii) A person who has been sentenced on account of a crime by imprisonment or more serious punishment, and of whom the execution of the sentence has not been completed or who has not yet ceased to be amenable to the execution of the sentence; 例文帳に追加

二 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わるまで又は執行を受けることがなくなるまでの者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 An application for restoration of rights may not be filed unless execution of the sentence has been completed or remission of execution of the sentence has been granted. 例文帳に追加

第七条 復権の出願は、刑の執行を終わり又は執行の免除のあった後でなければ、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An abstract portion of the procedure sentence is embodied by a knowledge accumulation part 362 generated from the classification sentence in an operation edition part 380.例文帳に追加

手順文の抽象的な部分は、操作編集部380で分類文から作成される知識蓄積部362により具体化される。 - 特許庁

To enable easy comprehension of the contents of a sentence being read even when the reading of the sentence is temporarily suspended.例文帳に追加

文章の読み上げが一時的に停止された場合であっても読み上げられている文章の内容の把握を容易なものとする。 - 特許庁

To quickly select a fixed form sentence to be inputted next, and to improve operability at the time of inputting the fixed form sentence.例文帳に追加

次に入力する定型文を迅速に選択できるようにすると共に、定型文を入力する際の操作性を向上する。 - 特許庁

METHOD, PROGRAM, AND APPARATUS FOR RETRIEVING EXAMPLE SENTENCE BASED ON DEPENDENCE STRUCTURE, AND RECORDING MEDIUM FOR RECORDING EXAMPLE SENTENCE RETRIEVAL PROGRAM例文帳に追加

依存構造に基づく例文検索方法、プログラム、および例文検索プログラムを記録した記録媒体、ならびに例文検索装置 - 特許庁

The important sentences are selected and extracted with the lead sentence at a head until a summary rate is reached in the order of the sentence of the higher importance.例文帳に追加

リード文を先頭にして重要度の高い方の文から順に要約率を達成するまで、重要文が選択、抽出される。 - 特許庁

Then, the management server 10 construct a sentence data in which the whole conversation of an original voice data is changed into a sentence by connecting each letter string.例文帳に追加

そして管理サーバ10は、個々の文字列を結合して元の音声データの会話全体を文章化した文章データを構築する。 - 特許庁

To extract simply by inputting a sentence by a user, an appropriate image of a place the user has visited, and to output with the sentence.例文帳に追加

ユーザが文章を入力するだけで、ユーザ自身が訪問した場所の適切な画像を抽出して、文章と共に出力する。 - 特許庁

A system control part editably displays the original text and the translated sentence on the basis of the original text word list and the translated sentence word list.例文帳に追加

システム制御部は、原文単語リスト及び訳文単語リストに基づいてそれぞれ原文及び訳文を編集可能に表示する。 - 特許庁

The user B reading the sentence of the first message is notified of an image and a sentence viewable on a birthday and looks forward to the birthday.例文帳に追加

第1メッセージの文章を読んだユーザBは、誕生日に閲覧できる画像や文章があることを知り、大いに期待して待つ。 - 特許庁

Then the retrieved answer sentence is corrected and output as the answer sentence with respect to the input user utterance.例文帳に追加

そして、この検索した応答文に修正を行い、入力されたユーザ発話に対する応答文として出力する構成とした。 - 特許庁

To improve appearance of sentence display and to simply perform processing of improving the appearance of the sentence display.例文帳に追加

文章表示の見た目をより向上させるとともに、文章表示の見た目を向上させる処理を簡便に行わせることができる。 - 特許庁

(b) A person who was sentenced to an imprisonment or severe punishment and less than five years have elapsed since the person served out the sentence or ceased to be subject to the sentence 例文帳に追加

ロ 禁錮以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A sentence type calculation part 13 calculates the type of sentence of a new morpheme utilizing a statistical property of already generated morpheme string.例文帳に追加

文種計算部13は、既に生成された形態素列の統計的性質を利用して新たな形態素の文種を計算する。 - 特許庁

When the FAQ information is made to correspond to the example sentence matched with the retrieving input sentence, the FAQ information is exhibited to the user.例文帳に追加

一方、検索入力文とマッチした事例文にFAQ情報が対応付けられていた場合は、このFAQ情報をユーザに提示する。 - 特許庁

The response sentence determining section 13 updates the degree of priority being stored by the response sentence candidate database 12 based on the judgement result.例文帳に追加

応答文決定部13は、その判断結果に基づいて、応答文候補データベース12が格納している優先度を更新する。 - 特許庁

A paraphrase retrieval part 35 generates the paraphrase sentence of the retrieval object sentence retrieved by referring to the paraphrase pattern storage part 24.例文帳に追加

言い換え検索部35は、言い換えパタン格納部24を参照して検索された検索対象文の言い換え文を生成する。 - 特許庁

例文

To provide a communication support system capable of presenting a reworded sentence to a user and supporting polishing of an input sentence.例文帳に追加

換言文を利用者に対して提示し入力文の推敲を支援することができるコミュニケーション支援装置を提供すること。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS