1153万例文収録!

「Sentence」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentenceの意味・解説 > Sentenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6001



例文

The best way to understand a sentence is to translate it.例文帳に追加

文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 - Tatoeba例文

Read this sentence three times, and while you are sleeping, a ghost will manifest.例文帳に追加

この文を三回読むと、眠っている間に幽霊がやってくるんだ。 - Tatoeba例文

syntactically establishing a relation of contrast between sentences or elements of a sentence 例文帳に追加

シンタクス上、文と文の要素の間で対照の関係を作るさま - 日本語WordNet

He skipped a row in the text and so the sentence was incomprehensible 例文帳に追加

彼がテキストの行を読みとばしたので、その文章は不可解だった - 日本語WordNet

例文

In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.例文帳に追加

進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 - Tatoeba例文


例文

in Japanese writings, the small circular dot that is used to indicate the end of a sentence 例文帳に追加

日本語の文章がひとくぎりする時につける小さなまる - EDR日英対訳辞書

a method for teaching written sentence construction in elementary school in the former system of education 例文帳に追加

旧制の小学校で,文章の書き方などを教えた教科 - EDR日英対訳辞書

I am worried that you feel uncomfortable because of my sentence. 例文帳に追加

私は私の文章であなたが不愉快に感じないか心配している。 - Weblio Email例文集

Roads listed in the same sentence are located in line with each other in the north-south direction. 例文帳に追加

同じ行に記した通りは南北の同一直線上にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An object sentence extraction part 312 extracts a summary sentence including the extracted keyword from the document from which the keyword has been extracted.例文帳に追加

対象文抽出部312は、抽出された重要語を含む要旨文を当該重要語が抽出された文書から抽出する。 - 特許庁

例文

A selection unit selects a first interaction sentence having the largest value obtained by weighted-adding the first probability and the second probability as a second output sentence.例文帳に追加

選択部は、第1確率と第2確率とを重み付け加算した値が最も大きい第1対話文を第2出力文として選択する。 - 特許庁

To provide a method, a device, and a program for automatic sentence set generation, which can automatically generate a sentence set making it possible to efficiently gather variable words frequently appearing by processing part of a sentence, and a storage medium therefor.例文帳に追加

文の1部を加工することにより頻出する可変単語を効率良く収集することができる文セットを自動的に生成する文セット自動生成方法、装置、プログラムおよびその記憶媒体を提供する。 - 特許庁

The dictionary main sentence storage part 47 is stored with dictionary main sentences (explanatory sentence) of the words registered in the detection object word storage part 45.例文帳に追加

辞書本文記憶部47には、検出対象単語記憶部45に登録されている単語の辞書本文(説明文)が記憶されている。 - 特許庁

To extract an SQL(structured query language) sentence having a problem including a SQL sentence that does not appear as a SQL sentence in a program at an early stage by analyzing a source code of the program in a program analyzing device.例文帳に追加

本発明は、プログラム解析装置に関し、プログラムのソースコードを解析することにより、プログラム中にSQL文として現れないものまで含めて、早期に問題のあるSQL文を抽出することを目的とする。 - 特許庁

how can a judge give a wise sentence in a clerk's wig?" 例文帳に追加

判事が書記のかつらをかぶって、どうすれば名判決を出せるのかね。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

which was the first sentence in her French lesson-book. 例文帳に追加

これはフランス語の教科書の、一番最初に出ている文だったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

A computer is functioned as a phrase data storage part 172 storing a phrase data including a voice data of phrases and a text data of the phrases, a sentence editing part 120 for edition-processing a sentence, and a sentence information generation-processing part 122 for generating sentence information including phrase specifying information for specifying the phrases constituting the sentence and sequence information as to a regeneration order of the phrases.例文帳に追加

フレーズの音声データとフレーズのテキストデータを含むフレーズデータが記憶されたフレーズデータ記憶部172と、センテンスの編集処理を行うセンテンス編集処理部120と、センテンスを構成するフレーズを特定するフレーズ特定情報とフレーズの再生順序に関するシーケンス情報を含むセンテンス情報の生成を行うセンテンス情報生成処理部122としてコンピュータを機能させる。 - 特許庁

An information processor (100) comprises: an information providing section (105) for providing relevant information on main information; a relevant sentence generation section (104) for generating a relevant information sentence showing relevancy between the main information and the relevant information; a relevant sentence providing section (105) for providing the relevant information sentence generated by the relevant sentence generation section (104).例文帳に追加

主情報に関連する関連情報を提供する情報提供部(105)と、前記主情報と、前記関連情報と、の間にある関連性が示された関連情報文を生成する関連文生成部(104)と、前記関連文生成部(104)によって生成された関連情報文を提供する関連文提供部(105)と、を備える、情報処理装置(100)が提供される。 - 特許庁

The information processing apparatus stores learning information related to relevance between the sentence including the comma and the function of the comma generated, based on a sample sentence attached with an identifier showing the function inside the sentence of the comma to the comma included in the sentence, and executes the predetermined processing to the input sentence by use of the stored learning information.例文帳に追加

文に含まれる読点に対して、当該読点の文中における機能を示す識別子が付された標本文に基づいて生成される、読点の機能と、当該読点を含む文と、の関連性に関する学習情報を記憶し、当該記憶される学習情報を用いて、入力文に対して予め定められた処理を実行する情報処理装置である。 - 特許庁

A translation part 21 of a translation device 12 obtains a translation result sentence from a standardized sentence obtained by standardizing a translation object sentence being a sentence of an inputted translation object by a sentence standardizing server 13 by referring to at least one's own parallel translation database among one's own parallel translation database and a parallel translation database of the other machine translation terminal unit.例文帳に追加

翻訳装置12の翻訳部21は、入力された翻訳対象の文章である翻訳対象文章に対し、文標準化サーバ13により標準化を施すことにより得られる標準化文章を自己の対訳データベースおよび他の機械翻訳端末装置の対訳データベースのうち少なくとも自己の対訳データベースを参照することにより翻訳結果文章を得る。 - 特許庁

When a sentence similar to the decision sentence is included in a document stored in a classification target document storage part 22, a document classification part 31 associates a document ID for identifying the document, and a decision sentence ID and a classification ID stored in a classification decision sentence storage part 23 associatively to the decision sentence, and stores them into a classification log storage part 25.例文帳に追加

文書分類部31は、分類対象文書格納部22に格納されている文書中に判定文に類似する文が含まれている場合、当該文書を識別するための文書ID、当該判定文に対応づけて分類判定文格納部23に格納されている判定文IDおよび分類IDを対応づけて分類ログ格納部25に格納する。 - 特許庁

Input sentence data including an emotional term expressing the emotional state of the user are acquired by an emotional estimation part 42, the kind of the emotional term included in an input sentence shown by the input sentence data acquired by the emotional estimation part 42 is determined by a response generation part 44, and the input sentence is converted according to the determined kind to generate a response sentence.例文帳に追加

感情推定部42により、ユーザの感情状態を表わす感情語を含んだ入力文データを取得し、応答生成部44により、感情推定部42により取得された入力文データにより示される入力文に含まれる感情語の種類を判別し、入力文に対して判別された種類に応じた変換を行なって応答文を生成する。 - 特許庁

Priority order is imparted from the condensed sentence in a character string analysis process 104.例文帳に追加

凝縮文から文字列解析プロセス104で優先順位を付ける。 - 特許庁

To easily perform input of a sentence or the like with a small number of keys.例文帳に追加

少ないキーで文章などの入力を容易に行えるようにする。 - 特許庁

AUTOMATIC SQL SENTENCE GENERATION DEVICE BY GUI OPERATION, METHOD THEREFOR AND PROGRAM例文帳に追加

GUI操作によるSQL文自動生成装置、その方法およびプログラム - 特許庁

A word giving part 4 executes processing for relating words to a sentence.例文帳に追加

単語付与部4は、文章と単語とを関連付ける処理を実行する。 - 特許庁

GREETING SENTENCE CREATION SUPPORT SYSTEM BY BUSINESS PROCESS RESPONDING TO TIME BASE例文帳に追加

時間軸に対応した業務プロセスによる挨拶文章作成支援システム - 特許庁

METHOD FOR SUPPORTING SENTENCE INPUT, PROGRAM THEREOF AND ELECTRONIC EQUIPMENT例文帳に追加

文章入力を支援するための方法、並びにそのプログラム及び電子機器 - 特許庁

At least one natural language of the sentence is not restricted only to English.例文帳に追加

前記少なくとも1つの文の自然言語は、英語のみに限定されない。 - 特許庁

Your sentence makes sense. But it's a bit hard to understand.例文帳に追加

あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。 - Weblio Email例文集

METHOD, DEVICE, AND PROGRAM FOR GENERATING SENTENCE LIST FOR PHONEME MODEL LEARNING例文帳に追加

音素モデル学習用文リスト生成方法、生成装置、および生成プログラム - 特許庁

The character string having high evaluation is outputted as a conversion result sentence 17.例文帳に追加

その評価の高い文字列を変換結果文17として出力する。 - 特許庁

CHINESE CLASSICS ANALYSIS SUPPORT APPARATUS, INTERLINGUAL SENTENCE PROCESSING APPARATUS AND TRANSLATION PROGRAM例文帳に追加

漢文解析支援装置及び異言語文処理装置及び翻訳プログラム - 特許庁

INFORMATION PROCESSOR, EMAIL REPLY SENTENCE EXTRACTION METHOD AND PROGRAM THEREFOR例文帳に追加

情報処理装置、電子メールの返信文抽出方法、及びそのプログラム - 特許庁

The provisions in Section 6, paragraph two, sentence two, and paragraph three, apply correspondingly.例文帳に追加

第6条第2段落第2文及び第3段落の規定が準用される。 - 特許庁

(ii) Persons who have obtained remission of execution of the sentence of imprisonment with work or without work, or of penal detention; 例文帳に追加

二 懲役、禁錮又は拘留の刑の執行の免除を得た者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 23 (1) The term of imprisonment shall be calculated from the day on which such sentence becomes final and binding. 例文帳に追加

第二十三条 刑期は、裁判が確定した日から起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD FOR DECODING PLURAL SETS OF HMMs USING SINGLE SENTENCE SYNTAX例文帳に追加

単一文章文法を使用して複数組のHMMを復号する方法 - 特許庁

The inquiry sentence of a questionnaire is inputted by a questionnaire question input part 1.例文帳に追加

アンケート質問文入力部1で、アンケートの質問文を入力する。 - 特許庁

The warning is displayed in a sentence on a liquid crystal monitor for image display.例文帳に追加

警告表示は、画像表示用の液晶モニタに文章で表示される。 - 特許庁

A sample, or a reference sentence is described on a page (1) on one side of the support book.例文帳に追加

本の片方の頁(1)に見本、参考となる文章を記載する。 - 特許庁

To provide a sentence retrieving device capable of improving the efficiency of retrieval.例文帳に追加

検索効率を高めることのできる文章検索装置を提供する。 - 特許庁

A voice output part 106 outputs the paired translated question sentence.例文帳に追加

音声出力部106は、対になった翻訳質問文を出力する。 - 特許庁

IMPROVEMENT IN ACCURACY OF MACHINE TRANSLATION OF UNGRAMMATICAL SENTENCE例文帳に追加

機械翻訳における文法上問題のある文章の翻訳精度向上 - 特許庁

The topics of the schedule sentence are displayed and can be shared by a plurality of users.例文帳に追加

スケジュール文の話題を表示し、複数のユーザで共有可能とする。 - 特許庁

ELECTRONIC DEVICE FOR LANGUAGE LEARNING AND CREATION METHOD OF SENTENCE LIST FOR LEARNING例文帳に追加

語学学習用電子機器および学習用文章リスト作成方法 - 特許庁

a group of words that form a constituent of a sentence and are considered as a single unit 例文帳に追加

文の構成要素をなし、単一の単位と見なされる単語の集まり - 日本語WordNet

repetition of the final words of a sentence or line at the beginning of the next 例文帳に追加

文の最後の単語または行を次の文の最初に繰り返すこと - 日本語WordNet

In ancient China, the castration penalty was considered as the second most severe penalty next to the death sentence. 例文帳に追加

古代中国では、死刑に次ぐ酷刑として位置付けられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus, without the approval of the Emperor, the sentence would be reduced to banishment. 例文帳に追加

従って、天皇の許可が出なければ、流罪に減刑されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS