| 意味 | 例文 |
TOP ORの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4542件
Sodehaba, sleeve width or the length from the shoulder top to the end of the sleeve 例文帳に追加
袖幅(そではば) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
be at the top of or constitute the top or highest point 例文帳に追加
頂点にある、あるいは、頂点または最高点を構成する - 日本語WordNet
Why do I get the error nlist failed when running, for example, top or systat?5.21. 例文帳に追加
top や systat の 実行中に nlistfailed という エラーがでます。 - FreeBSD
Why do I get the error nlist failed when running, for example, top or systat? 例文帳に追加
3.21.topや systat の 実行中に nlistfailed という エラーがでます。 - FreeBSD
beyond the top or upper surface or edge 例文帳に追加
上面、上部表面または端の向こうに - 日本語WordNet
TOP PLATE SUPPORTING FRAME STRUCTURE OF TABLE OR THE LIKE例文帳に追加
テーブル等の天板支持フレーム構造 - 特許庁
top rail of a fence or balustrade 例文帳に追加
塀または欄干の一番上の横木 - 日本語WordNet
the top of the head of animals or human beings 例文帳に追加
人間や動物の頭のてっぺん - EDR日英対訳辞書
to stay at the top of liquid or be held up in air without sinking or dropping 例文帳に追加
水面や空中で沈んだり落ちずにいる - EDR日英対訳辞書
the length between one top and the next top or, between one bottom and the next bottom, of a wave in the wave motion 例文帳に追加
波動において波の山と山,谷と谷の間の長さ - EDR日英対訳辞書
the top or extreme point of something (usually a mountain or hill) 例文帳に追加
何かの頂点または極点(通常山または丘) - 日本語WordNet
Kamoe: kamoi (a lintel, or a narrow board continuing around an entire Japanese-style room and covering the top slots into which sliding doors, shoji, and fusuma fit). 例文帳に追加
鴨柄(かもえ):鴨居。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Mizukumoi no Kyoku" (an acrobatic performance using a long rod to support rolling bowls or glasses filled with water and other items all well balanced on top of the rod) 例文帳に追加
『水雲井の曲』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hang 'futai' (a pair of strips of cloths or paper hanging from the top) down, if it is available. 例文帳に追加
風帯が有れば下に広げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a narrow ledge or shelf typically at the top or bottom of a slope 例文帳に追加
典型的には坂の頂上の狭い出っ張りや棚 - 日本語WordNet
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)