意味 | 例文 (999件) |
The beginningの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5882件
The beginning of Danchi-zoku (danchi dwellers) / Manshon-zoku (apartment dwellers). 例文帳に追加
団地族マンション族のはしり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning, I would like to make statements regarding two matters. 例文帳に追加
まず二つございます。 - 金融庁
the complete cycle of events in the heart from the beginning of one heart beat to the beginning of the next 例文帳に追加
1つのハートビートの始まりから次の始まりまでの心の出来事の完了しているサイクル - 日本語WordNet
the monthly cycle of hormonal changes from the beginning of one menstrual period to the beginning of the next. 例文帳に追加
月経期間の始まりから次の月経期間の始まりまでのホルモン変化の一カ月周期。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
and the beginning of the string should not be interpreted as the beginning of the line. 例文帳に追加
で検索する際に、文字列の先頭を行の先頭として解釈させない場合に用いる。 - JM
We are able to harvest potatoes twice a year - at the beginning of summer and the beginning of winter. 例文帳に追加
私たちは1年に2回、夏の初めと冬の初めにジャガイモを収穫することができます。 - Weblio Email例文集
Accordingly, Komon school created the word "kuon ganjo" (literally, "kuon" means "remote past" and "ganjo" means "beginning/foundation;" refers to eternity with no beginning or end, like reincarnation), and regarded Nichiren as honbutsu. 例文帳に追加
よって久遠元初という用語を生み出し、日蓮を本仏とするに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a poetry theme assigned by the Emperor in the annual poetry competition held at the beginning of the year at the Imperial Palace of Japan 例文帳に追加
天皇が出す,新年の歌御会始の題 - EDR日英対訳辞書
Hatsumode (the practice of visiting a shrine or temple at the beginning of the New Year) - the first calligraphy of the year - Hakone Ekiden 例文帳に追加
初詣-書き初め-箱根駅伝 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The third meijin godokoro (a title that was given in Japan from the beginning of the Edo period until the Meiji Restoration; in that period it was the highest official standing that could be attained by a go player). 例文帳に追加
3世名人(囲碁)碁所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hereditary stipend during the Edo period was 1800 koku at the beginning and 2860 koku at the end of the period. 例文帳に追加
江戸時代の家領は、初め1,800石、幕末は2,860石。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a kind of tea drunk at the start of the New Year or on the eve of the beginning of spring 例文帳に追加
正月や節分などに飲む祝いの茶 - EDR日英対訳辞書
in the French language, the unusual occurrence in which the word-final consonant and the word-beginning vowel are joined例文帳に追加
子音と母音が結合される現象 - EDR日英対訳辞書
a character placed at the beginning of the musical staff to determine the position of the notes called a clef 例文帳に追加
音楽の演奏法を指定する記号 - EDR日英対訳辞書
the page at the beginning of a book that gives the title and the author's name 例文帳に追加
書物の題名や著者名を記した巻頭のページ - EDR日英対訳辞書
In the Japanese calendar, the day is regarded as the beginning of the coldest season.例文帳に追加
日本の暦ではこの日は、寒の入りとされている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
FreeBSD comes from the classic camp and used the a.out(5) format, a technology tried and proven through many generations of BSD releases, until the beginning of the 3. 例文帳に追加
3.10.2. FreeBSDにログインする - FreeBSD
COMP_POINT The index of the current cursor position relative to the beginning of the current command. 例文帳に追加
後で再びsetしても元には戻りません。 - JM
It was created at the end of the Kamakura period (the beginning of the 14th century). 例文帳に追加
鎌倉時代末期、14世紀の初頭に成立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A bus is also operated during the hatsumode (first shrine visit of the New Year) period at the beginning of the year. 例文帳に追加
年始の初詣時期にもバスが運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Built between the end of the Kamakura period and the beginning of the Muromachi period. 例文帳に追加
鎌倉時代末~室町時代の建立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The period of slightly more than 240 years between the beginning and the end is called the Muromachi period. 例文帳に追加
この間の約240年余りを室町時代と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The style was popular from the beginning to the middle of the Kofun period (tumulus period). 例文帳に追加
古墳時代前期から中期に盛行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The tumulus cluster was made at the beginning of the first half of the Kofun period (tumulus period). 例文帳に追加
古墳時代前期初頭の古墳群である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Golden Week holidays extend from the end of April to the beginning of May.例文帳に追加
ゴールデンウイークは4月末から5月初めです。 - 時事英語例文集
The Golden Week holidays start soon after the beginning of the new academic year.例文帳に追加
ゴールデンウイークは新学期が始まってすぐです。 - 時事英語例文集
The boxer got hit with an uppercut at the very beginning of the fight. 例文帳に追加
そのボクサーは立ち上がりにアッパーカットを食らった. - 研究社 新和英中辞典
At the beginning of the term, I distribute a syllabus of lectures among the students. 例文帳に追加
学期の始めに講義の梗概を配っておく - 斎藤和英大辞典
the ninth day after the beginning of the cold season 例文帳に追加
寒入りの日から数えて9日目の日 - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |