WAILを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
Wail... whoo! ooh! don't say I never taught you nothing.例文帳に追加
♪ Whoo! 何も教えないなんて 言わないでよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wail... whoo! ooh! don't say I never taught you nothing.例文帳に追加
♪ whoo! 何も教えないなんて 言わないでよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He hears a shriek and then the wail of an ambulance siren.例文帳に追加
彼は悲鳴と救急車のサイレンを聞いている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I said, woof, be mine! and you gave a wail and then例文帳に追加
私は言ったわ 「ワォ、あなたは私のもの!」そしてあなたは鳴いた♫ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One more wail would go the round in that wind by night. 例文帳に追加
夜風にのってもうひとつ、悲しい話が噂されるのでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Thus, the protection sheet 3 can be extended along the wail face W to be protected.例文帳に追加
これにより、保護すべき壁面Wに沿って保護シート3を張設することができる。 - 特許庁
Accordingly, a solid brick wail in which piled-up brick and the interior wall section are unified can be executed.例文帳に追加
これにより、積み上げたレンガと内壁部とが一体となった丈夫なレンガ壁を施工することができる。 - 特許庁
So when he died, I didn't weep or wail or do any of those things teenage girls apparently do when their dad dies.例文帳に追加
だから 父が死んでも 泣いたり悲しんだり 他の10代の女の子がするようなことを 何一つしなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the cars have the left rear wheel painted black as a mourning wreath, and there's a persistent wail all night along the north shore." 例文帳に追加
車はみんな前輪を黒く塗ってまるで手向けの花輪みたいだし、北海岸沿いは夜を徹してずっと嘆き悲しんでる」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
A gear train 3 for transmitting rotation of a handle 14 to a generator 2 and a siren 6 to wail are arranged in a casing 1.例文帳に追加
ケーシング1の内部には、ハンドル14の回転を発電器2へ伝えるための歯車列3と、音響を発すべきサイレン6とが配備される。 - 特許庁
To provide a reusable structure and a separation method for a plasma display panel which is used for a computer terminal or a wail-type TV.例文帳に追加
コンピュータ端末や壁掛けテレビに用いられるプラズマディスプレイパネルについて、再利用可能な構造および分離方法を提供するものである。 - 特許庁
From the far north they heard a low wail of the wind, and Uncle Henry and Dorothy could see where the long grass bowed in waves before the coming storm. 例文帳に追加
遥か北の彼方から風が低くむせぶ音が聞こえ、ドロシーとヘンリーおじさんには長い草が嵐を前に波打っていたのが見えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
In a block for a retaining wall, striped recessed and protruded surfaces 2 in which protruded stripe surfaces 21 and recessed stripe surfaces are alternately formed are formed in wail surfaces 1.例文帳に追加
凸筋面21と凹筋面22が交互に形成された筋状凹凸面2が壁面1に形成されている擁壁用ブロックを対象とする。 - 特許庁
Then there were bloody towels upon the bath-room floor, and women's voices scolding, and high over the confusion a long broken wail of pain. 例文帳に追加
血染めのタオルがバスルームの床に放り出され、騒々しい女たちの声が飛び交い、それを吹き飛ばすような泣き喚きが余計に部屋の混乱をかきたてる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Further, a sealing member air-tightly sealing off the gap between the whole periphery of the door body 8 and the internal wail face of the underground waterway is provided in the position where the opening 4 is closed, in the door body 8.例文帳に追加
扉体8に、開口部4を閉塞する位置において、扉体8の全周と地下水路3の内壁面との間を水密に封止する封止材を設ける。 - 特許庁
By providing the resonance space part 6 on the case exterior wail part 5, intake noises generated from the inside of the air cleaner case 1 can be restrained from leaking out of the air cleaner case 1.例文帳に追加
また、共鳴空間部6をケース外壁部5に設けたことにより、エアクリーナケース1の内部より発せられる吸気音のエアクリーナケース1の外部への漏れを抑制することができる。 - 特許庁
For measuring the thickness of a liquid film formed in the wail surfaces of a liquid tank, an analyzable element 13 is first added to a liquid 14, and the concentration C of the element 13 in the liquid 14 is obtained.例文帳に追加
液槽の壁面に形成される液膜の厚さを測定するには、先ず液体14に分析可能な元素13を添加し液体中の元素の濃度Cを求める。 - 特許庁
The trench gate 30 is provided with a tunnel insulating layer 32 formed along the inner wail of a trench formed in the silicon substrate 10 and a conductive layer 34 formed inside the tunnel insulating layer 32.例文帳に追加
トレンチゲート30は、シリコン基板10に形成されたトレンチの内壁に沿って形成されたトンネル絶縁層32と、トンネル絶縁層32の内部に形成された導電層34を有する。 - 特許庁
An inner wall 24 is hung down from a top wail 2a of the cap 2, and the outer circumferential face of the inner wall 24 is closely brought into contact with the inner circumferential face of the neck 5 of the container main body 1.例文帳に追加
そして、上記キャップ2の天井壁2aから内壁24を垂設し、この内壁24の外周面を上記容器本体1の首部5の内周面に密着状に当接させている。 - 特許庁
The opening edge of the opening part 5 is provided with a cylindrical partition wail part 8 having an outer peripheral surface opposed to the fitting cylindrical part 64 by allowing the tip to abut to a fan covering part 63, of the fan cover 61 for opening a suction port 62.例文帳に追加
開口部5の開口縁に、吸気口62を開口するファンカバー61のファン覆い部63に先端が当接し、外周面が嵌合筒状部64と対向する円筒状の隔壁部8を設ける。 - 特許庁
The cable grasping tool 10 includes a U-shaped housing 11, and tightening bolts 14a and 14b are screwed into the screw holes 13a and 13b formed in the bottom wall portion 11a and the top wail portion 11b of the housing 11.例文帳に追加
ケーブル把持具10は、コの字型のハウジング11を有し、このハウジング11の下壁部11a、上壁部11bに形成されたネジ孔13a,13bには、締付用ボルト14a,14bがねじ込まれている。 - 特許庁
To improve the appearance of a base rack in a display rack and to prevent the occurrence of a gap between a side part of the base rack and wail surface in the case of placing the display rack with the side surface of the base rack in contact with the wall surface.例文帳に追加
陳列棚におけるベース棚の外観を向上させるとともに、ベース棚の側面を壁面に当接させて陳列棚を載置した場合に、ベース棚の側部と壁面との間に隙間が生じないようにする。 - 特許庁
To provide a manufacturing method by which a formed body having the double cylindrical part necessitating to form holes in the peripheral wail of an inner cylindrical part is highly precisely manufactured from a sheet of metal plate by drawing.例文帳に追加
本発明は、内筒部の周壁に孔を形成する必要がある二重筒部を備えた成形体を、絞り加工を用いて一枚の金属板から精度高く製造可能とした製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
Especially, the first side wail glass plate part 51cW1 (thickness t1) to be bonded to the short side 51a1 of the front surface glass plate part 51a is thinner than the second side wall plate part 51cW2 (thickness t2) to be bonded to the long sided 51a2 of the same (t1, t2).例文帳に追加
特に、前面ガラス板部51aの短辺51a1と接合される第1側壁ガラス板部51cW1(厚さt1)は、同長辺51a2と接合される第2側壁ガラス板部51cW2(厚さt2)よりも薄い(t1<t2)。 - 特許庁
A left side wail 11 and a right side wall 12 facing each other are installed on the upper side of a base plate 10, a card 80 is held inside a card holding space 13 formed between both walls 11, 12, and terminals 82, 82, etc., are brought into contact with contacts 20, 20, etc.例文帳に追加
ベースプレート10の上面側に互いに対向する左側壁11及び右側壁12を設け、両側壁11,12の間に形成されたカード保持空間13内にカード80を保持してカード下面の端子82,82,…とコンタクト20,20,…とを接触させる。 - 特許庁
In this showcase 1 composed of a display chamber 11 formed in a space surrounded by a heat insulation wail 2 and the side plates 3 attached to both sides of the heat insulation wall 2, the side plates 3 have a shape to be symmetrical in an inverted state or in the state of being inverted and also rotated on a vertical plane.例文帳に追加
断熱壁2とこの断熱壁2の両側に取り付けられた側板3、3とにより囲繞される空間に陳列室11を構成して成るショーケース1において、側板3は、反転させた状態、若しくは、反転させ且つ垂直面上で回転させた状態で対称となる形状とされている。 - 特許庁
A tapered surface part 46 extended radially inward and forward from a prescribed position 45 on an inner diameter side of a radial outer end 44 of an opening to the annular groove 39 of the groove 43 and abuttable with a tip of the inner diameter side lip 40a of the ring-shaped sealing cup 40 is formed on a front side wail surface of the annular groove 39.例文帳に追加
そして、環状溝39の前側壁面には、溝43の環状溝39への開口の半径方向外端44よりも内径側の所定位置45から半径方向内方及び前方へ延在していてリング状シーリングカップ40の内径側リップ40aの先端が当接可能なテーパ面部46が形成されている。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

