例文 (113件) |
You? me, too.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 113件
I want you to tell me your address too. 例文帳に追加
私にもあなたの住所を教えてほしい。 - Weblio Email例文集
I want you to tell me your address too. 例文帳に追加
私にもあなたの住所を教えて欲しい。 - Weblio Email例文集
There is too much distance between you and me. 例文帳に追加
あなたと私の間には距離がありすぎる。 - Weblio Email例文集
Spending time with you is fun for me too.例文帳に追加
私もあなたと過ごすのはとても楽しい。 - Weblio Email例文集
I want you to share that happiness with me too.例文帳に追加
あなたのその幸せを私にも分けて欲しい。 - Weblio Email例文集
Would you like to sing with me too?例文帳に追加
あなたも私と一緒に歌いませんか。 - Weblio Email例文集
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble.例文帳に追加
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 - Tatoeba例文
If you love me, love my dog, too.例文帳に追加
私を好きなら、私の犬も好きになりなさい。 - Tatoeba例文
"I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK."例文帳に追加
「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 - Tatoeba例文
"Tom! Oh how I've missed you." "Me too. At last we meet again."例文帳に追加
「トム! 恋しかったよ」「僕も。やっと会えたね」 - Tatoeba例文
I was wondering if you could give me a lift, if it isn't too much trouble? 例文帳に追加
あまりご迷惑でなければ乗せていただけませんか。 - Tanaka Corpus
"You have baked me too brown, I must sugar my hair." 例文帳に追加
『わしはこんがり焼かれすぎ、髪に砂糖をまぶさなきゃ』 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
It is really too bad for me that you don't talk to me.例文帳に追加
あなたの声を聞けないのが私にとってとても残念です。 - Weblio Email例文集
I'm good at tennis, too, but I'm no match for you [but you are more than a match for me, but I'm not in your class]. 例文帳に追加
僕もテニスは得意だが君にはかなわない. - 研究社 新和英中辞典
You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加
僕にあまり嘱望しては困る、失望するといけないから - 斎藤和英大辞典
You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加
僕にあまり望みを属しては困る、失望すると悪いから - 斎藤和英大辞典
You must not expect too much of me, lest you should be disappointed. 例文帳に追加
失望するといけないから僕にあまり望みを嘱しては困る - 斎藤和英大辞典
What are you hiding? Come on, tell me. You can't keep it from me. That's (too) creepy. 例文帳に追加
ねねね、何か隠しているでしょ!教えてよ。教えてくれないなんて、いやな感じ! - Tanaka Corpus
That's too expensive for me. Would you be willing to accept 100 gold?例文帳に追加
それは私には高すぎます。100ゴールドで承諾してくれませんか? - Weblio Email例文集
That's too expensive for me. Would you be willing to accept 200 gold?例文帳に追加
それは私には高すぎます。200ゴールドで承諾してくれませんか? - Weblio Email例文集
When you are working hard, it makes me want to work hard too. 例文帳に追加
あなたが頑張っていると私も頑張ろうという気持ちになります。 - Weblio Email例文集
Meeting you is a treasure in this life for me too! 例文帳に追加
僕もこの人生の中で、あなた達に出会えたことは宝物です! - Weblio Email例文集
I would appreciate it if you too could bear a certain percent of the cost for me. 例文帳に追加
あなたもそのコストを何パーセントか負担してくれるとありがたい。 - Weblio Email例文集
It is possible that I may have you adjust these numbers for me too.例文帳に追加
私はあなたにこの数字を調整してもらうことも有り得ます。 - Weblio Email例文集
Please don't hesitate to tell me if you think the schedule is too tight. 例文帳に追加
計画に無理がありそうな場合はすぐに言ってください。 - Weblio Email例文集
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.例文帳に追加
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 - Tatoeba例文
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.例文帳に追加
お願い、笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! - Tatoeba例文
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. 例文帳に追加
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 - Tanaka Corpus
I, humble Mitsuhide, am too presumptuous to call myself your retainer but will respectfully drink the cup of sake you thoughtfully give me.' 例文帳に追加
「臣たらざるこの光秀、思し召しの御盃、頂戴まつります。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If my coach said to me during a match, "You can do it," I thought so, too. 例文帳に追加
試合中,コーチが私に「いけるぞ。」と言えば,私もそう思いました。 - 浜島書店 Catch a Wave
``You appear to me,'' he said, at last, ``to be taking matters too much for granted. 例文帳に追加
「どうやらそちらはことを大きく構えすぎておられるようですね。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
You promise that you will never forget until the end of time, but it is too long a time to ask for, so let me die today, still loved by you.' 例文帳に追加
「忘れじの行末まではかたければ 今日を限りの命ともがな」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"you have stayed too long here; but you must kiss me on the lips, for I love you." 例文帳に追加
「あなたはここに長居しすぎた。 でも、キスはくちびるにしておくれ。 私もあなたを愛しているんだ」 - Oscar Wilde『幸福の王子』
I would really like to help you, but this is too much for me. 例文帳に追加
ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。 - Weblio Email例文集
例文 (113件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |