意味 | 例文 (999件) |
a-4の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49977件
4行で成る詩節 - 日本語WordNet
increase by a factor of four 例文帳に追加
係数4での増加 - 日本語WordNet
three-fourths of a pound 例文帳に追加
1ポンドの4分の3 - 日本語WordNet
4つの辺をもつ多角形 - 日本語WordNet
a tetravalent nonmetallic element 例文帳に追加
4価の非金属元素 - 日本語WordNet
a small Japanese tea ceremony room 例文帳に追加
4畳半以下の茶室 - EDR日英対訳辞書
It runs four times a day.例文帳に追加
1日4回行われます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can I make a reservation for four?例文帳に追加
4人で予約できますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Four times a day.例文帳に追加
1日に4回上映されます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
April 8: Bussho-e (a Buddhist mass to commemorate Buddha's birthday) 例文帳に追加
4月8日仏生会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yonkinsanpo (Mountain Gun used with a 4 Kg cannonball) 例文帳に追加
四斤山砲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A PC 1 designates a domain name of a server 4 and inquires an IP address of the server 4 to a DNS server 5.例文帳に追加
PC1はサーバ4のドメイン名を指定して、DNSサーバ5にサーバ4のIPアドレスを問い合わせる。 - 特許庁
The mold 3 includes a fixed mold 4 and a movable mold 5 coming close to and separating from the fixed mold 4, with a cavity 30 set between both molds 4, 5.例文帳に追加
金型3は、固定型4と該固定型4に接近離間する可動型5を具え、両型4、5の間にキャビティ30を設けている。 - 特許庁
A waste heat utilization apparatus (1) has a Rankine circuit (4), and the Rankine circuit (4) has a fluid machine (10).例文帳に追加
廃熱利用装置(1)はランキン回路(4)を有し、ランキン回路(4)は流体機械(10)を有する。 - 特許庁
That is, the HDFF converts the video signal with a form 4:2:2 into a video signal with a form of 4:4:4.例文帳に追加
すなわち、HDFFは、4:2:2の映像信号を4:4:4の映像信号に変換する。 - 特許庁
Cell 4 contains a 4 m wide by 8 m long pool with a capacity of about 200,000 liters.例文帳に追加
セル4は幅4メートルに長さ8 m,容量が約200,000リットルのプールを内蔵している。 - 英語論文検索例文集
Cell 4 contains a 4 m wide by 8 m long pool with a capacity of about 200,000 liters.例文帳に追加
セル4は幅4メートルに長さ8 m ,容量が約200,000リットルのプールを内蔵している。 - 英語論文検索例文集
Cell 4 contains a 4 m wide by 8 m long pool with a capacity of about 200,000 liters.例文帳に追加
セル4は幅4メートルに長さ8 m,容量が約200,000リットルのプールを内蔵している。 - 英語論文検索例文集
When a user 4 orders the toner cartridge, it is delivered from a branch warehouse 6 to the user 4.例文帳に追加
ユーザ4から注文が入ると、ブランチ倉庫6からユーザ4へトナーカートリッジが納入される。 - 特許庁
A grip piece 2 and grip pieces 3, 3 are temporarily fastened to a base 1 by fixing bolts 4, 4, 4, 4.例文帳に追加
把持片2と把持片3,3は、固定ボルト4,4,4,4によりベース1に一旦仮り止めされる。 - 特許庁
An indicating means 5 digitally displaying a position of a work floor 4 is provided on the work floor 4.例文帳に追加
作業床(4)の位置をデジタル表示する表示手段(5)を、作業床(4)上に設ける。 - 特許庁
From the heat shielding glass green reflection color of e.g. -16≤a*≤-4, -2≤b*≤4 is obtained.例文帳に追加
この熱線遮蔽ガラスからは、例えば−16≦a^*≦−4、−2≦b^*≦4の緑色の反射色が得られる。 - 特許庁
1929 (aged 4): Debuted in 'Shojo' (a kind of Japanese sea spirit with red face and hair and a fondness for alcohol), a Shimai (Noh dance in plain clothes). 例文帳に追加
1929年(4歳)仕舞「猩々」で初舞台 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By pressing the core 4 by the piston rod 5a, the outer circumferential surface area of the core 4 is extended, and a gap present between the core 4 and the prepreg 3 is dissolved.例文帳に追加
中子4をピストンロッド5aで押圧することにより、中子4の外周表面積を広げ、中子4とプリプレグ3間にあった空隙を解消する。 - 特許庁
The 1/2" (12.5mm) tape is contained in a single spool cartridge (4 x 4 x 1 inches; 100 x 100 x 25 mm). 例文帳に追加
1/2インチ (12.5mm) テープが単リールのカートリッジ (4 x 4 x 1 インチ、100 x 100 x 25 mm)に入っています。 - FreeBSD
Single UNIX Specification. This was a repackaging of XPG4v2 and other X/Open standards (X/Open Curses Issue 4 version 2, X/Open Networking Service (XNS) Issue 4). 例文帳に追加
Single UNIX Specification.この規格は、XPG4v2 やその他の X/Open による標準規格(X/Open Curses Issue 4 version 2,X/Open Networking Service (XNS) Issue 4)を再構成したものである。 - JM
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |