意味 | 例文 (999件) |
based on theの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49977件
The considerations are based on the specification formalisms and the model of language definition of LDL 3. 例文帳に追加
この考察はLDL 3の仕様形式と言語定義モデルとに基づくものである。 - コンピューター用語辞典
a political system based on the power of the military or the police 例文帳に追加
軍隊や警察力を基盤に強権で支配する政治体制 - EDR日英対訳辞書
a unit of velocity based on the ratio of the speed of a moving body to the speed of sound, called Mach 例文帳に追加
マッハという,音速を基準にした速度の単位 - EDR日英対訳辞書
the measurements are based on how the light-sensitive dye reacts to the light. 例文帳に追加
計測は、蛍光色素の光に対する反応の強さに基づいて行われる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
In the 'func' mode, XML_Parser will call different methods based on the name of the tag. 例文帳に追加
'func' モードでは、タグの名前により、異なるメソッドがコールされます。 - PEAR
There exist some people who do not replace an inner string based on the thought that the cutting of string leads to the cutting of mishap. 例文帳に追加
厄が切れるとの考えから、交換しない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, it was decided that this constituted a Kekki no Tsumi (the crime violating the required period to stay in Tang) based on the requirements at that time. 例文帳に追加
そのため、当時の規定ではそれは闕期の罪にあたるとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), it was under the control of Genba-ryo (diplomacy and Buddhism Office). 例文帳に追加
律令制度では玄蕃寮の監督下に置かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its name is based on the fact that it keeps out the sunlight by its hands shading the sun and moon. 例文帳に追加
その手でよく日月を執て、その光を遮るので、この名がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is widely thought that the title 'The Pillow Book' is also based on the episode. 例文帳に追加
「枕草子」の名もそこから来るというのが通説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were books for reading based on the idea of kanzen choaku (rewarding good and punishing evil); encouraging the good and punishing the evil. 例文帳に追加
勧善懲悪思想などを中心に据えた読み物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They clap their hands based on the approval from the YOSHIDA-TSUKASA family, the head family of sumo. 例文帳に追加
柏手については相撲の宗家吉田司家の許可に基づいている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following explanation is based on the assumption that the kaiseki is being served at a chaji held at noon. 例文帳に追加
正午の茶事の懐石を想定して、流れを説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the number used for the year is not based on western calendar but the Japanese era name. 例文帳に追加
しかし使われる年数字は西暦ではなく、元号にもとづく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the jacket called 'Suikan' worn by the common people, a garment for the upper body called 'Hitatare' was designed. 例文帳に追加
庶民が着ていた水干がもとになって直垂(ひたたれ)ができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, a part of the second section is based on the Funa Benkei (Benkei in the Boat) of Noh (traditional masked dance-drama) play. 例文帳に追加
また、二段目の一部は能の船弁慶を下敷きとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rank and title of a consort of an Emperor in the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加
律令制における天皇の后妃の身位及び称号。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Office duties of the Shikibushoku are based on the seventh article of the Imperial Household Agency Act. 例文帳に追加
式部職の事務については宮内庁法第7条が根拠。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This resulted in partial collapse of the foundation of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加
これにより、律令制の根幹の一部が崩れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), Hi was the second highest title after Kogo. 例文帳に追加
日本律令制では皇后に次ぐ第2位に位置づけられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was said that Shoen based the face of the mad woman on the noh mask known as 'Masugami.' 例文帳に追加
松園は能面「十寸髪(ますがみ)」を狂女の顔の参考にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And so, the description below is based on the assumption that Muneko was the real daughter of Tadamichi. 例文帳に追加
以下、育子は忠通の実子、という推定のもとで記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 'Basilisk', he was introduced as the fourth Hanzo, changed based on the time period of the cartoon.) 例文帳に追加
「バジリスク」では年代を考慮し四代目ということに変更) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This color is based on the color of the Sagano Line, one of the operation lines. 例文帳に追加
走行路線の一つである嵯峨野線のラインカラーにちなんでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Meiji period, 'the guideline for visitors' was defined based on the tradition. 例文帳に追加
明治以降はこの伝統に基づき、「入山者の心得」なるものが定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some say that this practice is based on the fact that a Y-shaped tree reminds people of the lower half of the female body. 例文帳に追加
三又の木が女性の下半身を連想させるからともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In ancient times, the post was classified as a Ryoge no kan (a class outside of the Ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code]). 例文帳に追加
古は令外官のひとつであったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(For information on the government by the Miyoshi clan commenced from Nagayoshi MIYOSHIA, refer to "Sakaikubo" (the municipal government based in Sakai City). 例文帳に追加
(三好長慶から始まる三好政権について、「堺公方」を参照) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He advocated the world confederation of various ethnic groups based on the religious view of the universe. 例文帳に追加
宗教的宇宙観に基づく諸民族の世界連邦を提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamato Monogatari is an uta-monogatari (poem-tale) based on the poems composed by the members of the aristocratic society. 例文帳に追加
当時の貴族社会の歌語りを中心とした歌物語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The army of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) was called 'ikusa' without question. 例文帳に追加
律令制下の軍団も当然ながら「軍(いくさ)」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Land taxes applied to the reclaimed fields, indicating that they were still under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加
租を納めねばならず、律令支配体制から脱却していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sho, the unit used for the volume of an object, is also based on the shaku unit. 例文帳に追加
体積の単位升も尺を基準として定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The military system in the Ritsuryo system was based on the 'gundan' military service. 例文帳に追加
律令制における軍事制度の基本は軍団(古代日本)制だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the compositions, the company had explained that they had not had any problem of the mining pollution after that. 例文帳に追加
このため、この後には鉱毒問題はないという主張もされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this event brought about the formation of Ritsuryo system (the system of centralized government based on the ritsuryo code) in Japan. 例文帳に追加
これにより、日本の律令制が成立したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the above, the trend of the modern international law will be briefly described. 例文帳に追加
以上をふまえて簡単に近代国際法の潮流に触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The distance from the capital to Ito koku is 11,900 ri based on the calculation below. 例文帳に追加
郡から伊都國までを計算すると下記のように11900里になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main family sometimes called itself the Chonan clan based on the name of place. 例文帳に追加
嫡流は地名を取って庁南氏(ちょうなんし)を名乗ることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The monetary policy is managed by the BOJ based on the BOJ Act. 例文帳に追加
金融政策は日銀が日銀法に基づいておやりになっていらっしゃる。 - 金融庁
The curriculum at the University of Nairobi is based on the British system. 例文帳に追加
ナイロビ大学のカリキュラムは英国の制度に基づいています。 - 浜島書店 Catch a Wave
The name of the station was decided based on the opinions of local residents. 例文帳に追加
同署の名称は地域住民の意見に基づいて決定された。 - 浜島書店 Catch a Wave
This movie is based on the popular Chinese classic “The Chronicle of the Three Kingdoms.” 例文帳に追加
この映画は人気の高い中国の古典「三国志」に基づいている。 - 浜島書店 Catch a Wave
The movie is based on the life of King George VI of the United Kingdom. 例文帳に追加
この映画は英国王,ジョージ6世の人生が基になっている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Points are awarded based on the distance between the marker and the target.例文帳に追加
マーカーとターゲット間の距離に基づいてポイントが与えられます。 - 浜島書店 Catch a Wave
The government's official announcement is based on the results of the census. 例文帳に追加
政府の公式発表は国政調査の結果を踏まえています - 京大-NICT 日英中基本文データ
Patents shall be issued by the Director general of OSIM, based on the decision to grant the patent.例文帳に追加
特許は,特許の付与決定に基づき,OSIM 長官が発行する。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |