1016万例文収録!

「be overthrown」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be overthrownの意味・解説 > be overthrownに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be overthrownの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

of a government, to be overthrown 例文帳に追加

政府が倒れる - EDR日英対訳辞書

If the previous government had been overthrown and a major reform which can be recorded in history books had been accomplished, the overthrown government must have had political power and must have maintained a political system over a long period of time before that. 例文帳に追加

もし既存の権力を倒して史書に記すような政治の大改革を行ったのであれば、倒された権力は、それ以前長期に亘り権力を掌握し、政治体制を維持してきた者でなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he was oppressed by Yoritomo who was afraid that Kai-Genji might increase their power, and in that situation, Ariyoshi's brother Tadayori was killed and Kanenobu was exiled to be overthrown. 例文帳に追加

しかし、甲斐源氏の勢威拡大を恐れる頼朝からの圧迫の中、兄弟の忠頼は誅殺され、兼信は配流され失脚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shokan, gunji, goji, and hoji were expected to be someone who could tolerate the armed conflicts between shoen and koryo, and there were increasing numbers of cases where the gunji families from the ancient times were overthrown and replaced by samurai to be appointed to the positions. 例文帳に追加

荘官、郡司、郷司、保司は荘園公領間の武力抗争に耐えうる人物が期待されるようになり、古来の郡司一族が失脚して武士がその任に当てられることが多くなっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the first rally of the Campaign for the Defense of the Constitutionalism held at Kabuki-za Theater on December 19, many people took part, such as the Diet members of the Seiyukai and the Rikken Kokuminto (Constitutional National Party, hereinafter referred to the Kokuminto), journalists, businessmen, students and about 3,000 audiences, and they adopted a resolution that 'cliques should be overthrown and that constitutionalism should be defended.' 例文帳に追加

19日の歌舞伎座での憲政擁護第1回大会では、政友会、国民党の代議士や新聞記者のほか実業家や学生も参加し、約3,000の聴衆を集めて「閥族打破、憲政擁護」を決議している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

and I began to spy a danger that, if this were much prolonged, the balance of my nature might be permanently overthrown, the power of voluntary change be forfeited, and the character of Edward Hyde become irrevocably mine. 例文帳に追加

そして私は、もしこのようなことを続けていれば、二人のバランスは永遠にくずれてしまって、自由に姿を変える力もなくなり、エドワード・ハイドがすっかり私になってしまうのではないかという危険をうすうすと感じ始めていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

IMATANI supposes that Yoshimitsu was strongly influenced by China (Ming), but he did not subscribe to idea that incumbent emperors could be overthrown by decree of heaven, instead making use of "Yamataishi," a popular prophecy of the time. 例文帳に追加

今谷は義満は中国(明)の影響を強く受けていたが、易姓革命思想ではなく当時流行した『野馬台詩』を利用していたのではないかと推測する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the Otenmon Incident of 866, in which Dainagon TOMO no Yoshio was overthrown and the Otomo and Ki clans, who were alleged to be involved in the event, were also ousted from the court. 例文帳に追加

貞観8年(866年)に起きた応天門の変では、大納言伴善男を失脚させ、事件に連座した大伴氏、紀氏の勢力を宮中から駆逐する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, getting on/off is facilitated while making more shades and preventing ultraviolet rays, and a face is hard to be immersed even if overthrown.例文帳に追加

空気袋からなる屋根を設け、面ファスナーを有する着脱部5と接続部6を利用し開閉することにより、より多くの日陰を作り紫外線を防ぎながらも乗降を容易にし、なおかつ転覆しても顔が水につかりにくくした。 - 特許庁

例文

As a result of the determination, the controller controls the drive motor 59 to be driven in a normal mode when the compressor 19 is not in an overthrown state and the continued operation of the refrigerating cycle apparatus 13 is approved.例文帳に追加

この判定の結果、圧縮機19が転覆状態に陥っておらず、冷凍サイクル装置13の運転継続可に係る判定が下された場合に、駆動モータ59を通常モードで運転するように制御する。 - 特許庁

例文

Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown. 例文帳に追加

それで今,あなた方に告げますが,あの者たちから手を引き,彼らをそのままにしておきなさい。この企てや業が人から出たものであれば,それは覆されるからです。 - 電網聖書『使徒行伝 5:38』

In 1611 a meeting was held in Nijo-jo Castle's palace (present-day Ninomaru Palace) between Ieyasu and Hideyori TOYOTOMI; it is said that at this time Ieyasu was surprised at Hideyori's growth, became afraid that the TOKUGAWA family might be overthrown and he decided to destroy the Toyotomi family. 例文帳に追加

慶長16年(1611年)に、二条城の御殿(現在の二の丸御殿)において家康と豊臣秀頼の会見が行われるが、このとき家康は秀頼の成長ぶりに驚き徳川家の天下が覆されるかもしれないとの危機感を抱き、豊臣家を滅ぼすことを決意したとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Mt. Yoshino was fallen by Sadafuji NIKAIDO's massive force, he shouted in order to let the Imperial Prince Moriyoshi escape safely, 'I am Ippon Hyobukyo (Imperial Prince of the first rank, Minister for Military Affairs), Imperial Prince Moriyoshi, the second son of Emperor Godaigo who was the 95th generation from Emperor Jinmu, the descendant of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). Look at how I am going to kill myself now in order not to be overthrown by rebellious subjects and settle my grudge in the afterworld, and follow what I've done when you have to commit seppuku after using up your fortune of war.' 例文帳に追加

吉野山が二階堂貞藤の大軍に攻められ陥落する際、護良親王を逃すため、「天照太神御子孫、神武天王より九十五代の帝、後醍醐天皇第二の皇子一品兵部卿親王尊仁、逆臣の為に亡され、恨を泉下に報ぜん為に、只今自害する有様見置て、汝等が武運忽に尽て、腹をきらんずる時の手本にせよ」と叫んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As seen in the case of the order to kill Tsukiyama-dono, who was Ieyasu's legitimate wife, and Nobuyasu MATSUDAIRA, who was Ieyasu's first son, Oda and Tokugawa were not in a relationship of equality like 'allied countries' as often been idealized later, and, for Oda, Tokugawa was a mere throwaway player and, in order to pacify the eastern countries, it should be completely weakened or overthrown as soon as possible. 例文帳に追加

正妻の築山殿、嫡男の松平信康の誅殺命令にあるように、織田と徳川は後世に美化されたような「同盟」という対等の関係でなく、徳川は織田にとって、使い捨ての駒に過ぎず、東方平定のためには、早々に完全に弱体化させるか滅ぼされるべき存在に過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, the position of beneficial representatives among many local samurai who were hoping to improve their ranks as regional effective controllers was not sufficiently established and the Taira clan was overthrown by MINAMOTO no Yoshinaka and MINAMOTO no Yoritomo, who gained power through many simultaneous revolts (However, a recent theory says that germination of the organizations which were taken over to Yoritomo administration can be seen in the various systems established by Kiyomori). 例文帳に追加

そのため、地方の実効支配者としての地位の向上を望む多数の地方武士の利益代表者の位置を十分構築できず、同時多発反乱の中から台頭した源義仲や源頼朝らによって滅ぼされた(ただし、清盛が設置した諸制度の中に後の頼朝政権に引き継がれた組織の萌芽が見られるというのが近年の有力説である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out. 例文帳に追加

だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS