例文 (210件) |
certain companyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 210件
I was assigned to a certain company. 例文帳に追加
私はとある会社に配属された。 - Weblio Email例文集
That company technology is certain. yes.例文帳に追加
あの会社 技術 確かだもんな。 はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a company that belongs to a certain organization, called member company 例文帳に追加
一定の組織に加わっている会社 - EDR日英対訳辞書
I was assigned to a certain company beginning in August. 例文帳に追加
私は8月から某会社に配属された。 - Weblio Email例文集
He frequented the company of a certain woman―paid frequent visits to a woman. 例文帳に追加
彼は足繁くある女のもとへ通った - 斎藤和英大辞典
Still, Yoken continued to share his company while keeping a certain mental distance from him. 例文帳に追加
が、精神的な距離を置きつつも友人を続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Delicate negotiation with a certain pharmaceutical company.例文帳に追加
ある製薬会社とのデリケートな 交渉でね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a company hired by another company or research center to take over certain parts of running a clinical trial. 例文帳に追加
他の企業や調査機関から臨床試験における業務の一部を受託する企業。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
in a wage dispute in a company, the act of the management offering a certain amount 例文帳に追加
賃上げなどの要求に対して,経営者がある金額を示すこと - EDR日英対訳辞書
a general transportation company not limited to certain customers, called a common carrier 例文帳に追加
公衆電気通信において,特定顧客に限定しない一般輸送業者 - EDR日英対訳辞書
an act of accumulating a company's stock, for the purpose of gaining management control, by offering to purchase a certain amount of stock from stockholders at a certain price for a certain period 例文帳に追加
経営支配を目的に,株主に対して一定期間内に一定の株価で一定の株数で買うことを一般に公開して株を集めること - EDR日英対訳辞書
an option granted to corporate executives if the company achieves certain financial goals 例文帳に追加
会社が何らかの財政的目標を達成したときに会社幹部に与えられるオプション - 日本語WordNet
(a) A statement to the effect that such Stock Company will acquire its shares on the day when certain grounds arise, and of such grounds; 例文帳に追加
イ 一定の事由が生じた日に当該株式会社がその株式を取得する旨及びその事由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The installation date is the date when the Surutto KANSAI prepaid card is usable on certain transportation company routes. 例文帳に追加
導入日はその事業者の路線でスルッとKANSAI対応プリペイドカードが利用可能になった最初の日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The card can be used before the installation date for a certain transportation company or route but only as a three-day ticket, etc. 例文帳に追加
その日以前にも既に3dayチケットなどに限って利用可能であった事業者・路線もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb; 例文帳に追加
その上,わたしたちの仲間の女たちが,わたしたちを驚かせました。彼女たちは朝早く墓に着きましたが, - 電網聖書『ルカによる福音書 24:22』
A certain level of regulatory and supervisory framework is already in place with regard to groups led by an insurance company or an insurance holding company. 例文帳に追加
保険会社又は保険持株会社を頂点とするグループについては、既に法律上一定の規制・監督の枠組みが設けられている - 金融庁
To allow an employee of a certain company to enter a gate to another company without using personal information of the employee and without performing a troublesome procedure when the employee visits the other company.例文帳に追加
ある会社の社員が他社へ訪問する場合に、その社員の個人情報を用いることなく、かつ煩わしい手続きを行うことなく他社への入門を可能とする。 - 特許庁
1 An employer of a large company can apply the employment rate for the business group that it belongs to if the company establishes a special subsidiary company meeting certain requirements, such as employing a large number of persons with disabilities.例文帳に追加
1 大企業等において、障害者を多数雇用する等一定の要件を満たす会社(特例子会社)を設立した場合等、雇用率算定の特例も認めている。 - 厚生労働省
(i) when such person acquires shares of the Wholly Owning Parent Company (meaning a Stock Company holding all of the Issued Shares of a certain Stock Company or a Stock Company prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this Article) of the relevant Stock Company through a Share Exchange or Share Transfer of such Stock Company; or 例文帳に追加
一 その者が当該株式会社の株式交換又は株式移転により当該株式会社の完全親会社(特定の株式会社の発行済株式の全部を有する株式会社その他これと同等のものとして法務省令で定める株式会社をいう。以下この条において同じ。)の株式を取得したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.例文帳に追加
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 - Tatoeba例文
The other day a water quality inspection was carried out at our house. We had it down by a certain famous company's Environment Analysis Centre or some such name. 例文帳に追加
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 - Tanaka Corpus
(iv) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the converting Stock Company may state their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
四 組織変更をする株式会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A statement to the effect that Policyholders of the converting Stock Company may state their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
二 組織変更をする株式会社の保険契約者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the converting Mutual Company may state their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
三 組織変更をする相互会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) It is certain that the Transferee Company will carry on its business in an appropriate, fair and efficient manner following the transfer of insurance contracts; and 例文帳に追加
二 移転先会社が、当該保険契約の移転を受けた後に、その業務を的確、公正かつ効率的に遂行する見込みが確実であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) It is certain that the Entrusted Company will carry on its business pertaining to the entrustment of the administration business in an appropriate, fair and efficient manner. 例文帳に追加
二 受託会社が、当該管理の委託に係る業務を的確、公正かつ効率的に遂行する見込みが確実であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the extinct stock company may state their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
四 消滅株式会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the extinct mutual company may state their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
三 消滅相互会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the Merging Company under the Companies Act may state their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
四 会社法合併会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A statement to the effect that Policyholders or other creditors of the Split-Involved Company may raise their objections within a certain period of time; and 例文帳に追加
四 分割当事会社の保険契約者その他の債権者が一定の期間内に異議を述べることができる旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) It is certain that the Stock Insurance Company applying for the authorization will carry on its business in an appropriate, fair and efficient manner following the Split. 例文帳に追加
三 当該認可の申請をした保険株式会社が、分割後に、その業務を的確、公正かつ効率的に遂行する見込みが確実であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) an employee who has received a delegation for a certain kind of matter or a specific matter concerning the business of a Specific Purpose Company; or 例文帳に追加
七 特定目的会社の事業に関するある種類又は特定の事項の委任を受けた使用人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) an employee who has received a delegation for a certain kind of matter or a specific matter concerning the business of a Fiduciary Trust Company, etc.; or 例文帳に追加
三 受託信託会社等の事業に関するある種類又は特定の事項の委任を受けた使用人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) That such Stock Company may acquire such shares on condition of certain grounds arising. 例文帳に追加
三 当該株式について、当該株式会社が一定の事由が生じたことを条件としてこれを取得することができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Regarding the fact that such Stock Company may acquire such shares on condition of certain grounds arising: The matters listed below: 例文帳に追加
三 当該株式について、当該株式会社が一定の事由が生じたことを条件としてこれを取得することができること 次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) That such Stock Company may acquire such class shares on condition of certain grounds arising; 例文帳に追加
六 当該種類の株式について、当該株式会社が一定の事由が生じたことを条件としてこれを取得することができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) A statement that such Stock Company may acquire its Share Options on the day when certain grounds arise, and of those grounds; 例文帳に追加
イ 一定の事由が生じた日に当該株式会社がその新株予約権を取得する旨及びその事由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
There is a theory that he was the same person as Kanzaburo NAKAMURA (the First), Zamoto (leader of a theatrical company) of Nakamura-za Theater, one of the Edo Sanza of Kabuki (traditional drama performed by male actors), however, it is not certain. 例文帳に追加
歌舞伎江戸三座の一つ中村座の座元・中村勘三郎(初代)と同一人物とする説もあるが明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, each company can freely determine its own fare according to its discretion within a certain range up to a ceiling of the predetermined amount for the area. 例文帳に追加
現在では、地域ごとに定められた金額を上限とする一定の範囲内であれば、各社の裁量により運賃を自由に決めることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the total sales do not reach a certain goal of the company, the rate for percentage pay is often lowered (which is generally called 'Ashikiri' or a kind of reimbursement). 例文帳に追加
一定の運送収入に達しない場合、歩合率が下げられる場合が多い(一般的に「足切り」と呼ばれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a business management system that comprehensively executes procedures in a company when a certain change causes occur for an employee.例文帳に追加
従業員に或る種の異動事由が発生した際に、会社における諸手続を統括的に実行する業務管理システムを提供する。 - 特許庁
A franchise is a business operating under a license to sell or distribute another company's goods or services within a certain location. 例文帳に追加
フランチャイズは、一定地域において他の事業者の物品またはサービスを販売または提供するライセンスに基づいて運営される事業である。 - 経済産業省
This chapter clarifies the microelements such as changes in company activities that have a certain influence upon these macro phenomena.例文帳に追加
これらのマクロ的現象には、企業行動の変化等ミクロ的な要素が部分的には影響していることを明らかにする。 - 経済産業省
Even if a company has certain business superiority, its overseas operations have limitations under a corporate strategy.例文帳に追加
しかしながら、何らかの優位性を持っているとしても、企業戦略として考えた場合には、事業の国際展開には限界がある。 - 経済産業省
That is a good idea because maybe he can explain why a certain holding company in the cayman islands sold off 300,000 shares of exotrol stock the day before the riot and sherman's abduction.例文帳に追加
それは良い考えね ケイマン諸島の 持ち株会社が抗議前日に 株を30万株売り抜け 利益を得た説明もできるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (210件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |