closedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 32443件
The shops in the street were for the most part closed.例文帳に追加
その街の店は大部分閉められていた。 - Tatoeba例文
the closed social class system of India 例文帳に追加
インドにおいて,閉鎖的な身分階層の制度 - EDR日英対訳辞書
change in spatiality of inanimate object: not associated with change in location (be closed: of something that has been open) 例文帳に追加
ひらいていたものがふさがる - EDR日英対訳辞書
The company was closed yesterday because it was a holiday.例文帳に追加
昨日祝日のため会社が休みでした。 - Weblio Email例文集
This shop has been closed ever since last month. 例文帳に追加
この店は先月からずっと閉まっている。 - Weblio Email例文集
The throughway is closed due to an accident. 例文帳に追加
高速道路は事故のため閉鎖されている。 - Weblio英語基本例文集
It seems that the road is closed due to the earthquake.例文帳に追加
地震の影響で通行止めだそうです。 - 時事英語例文集
A closed device should not be used again. 例文帳に追加
閉じられたデバイスを使うことはできません。 - Python
X Consortium, Inc. closed its doors on December 31, 1996.例文帳に追加
リリース 6.3 の配布物はX Consortium, Inc. が配布している。 - XFree86
WATER POLLUTION PREVENTIVE STRUCTURE OF CLOSED WATER AREA例文帳に追加
閉鎖性水域の水質汚濁防止構造 - 特許庁
The street was closed to traffic during construction.例文帳に追加
その通りは工事の間通行止めだった - Eゲイト英和辞典
North half of picnic area closed during winter.例文帳に追加
冬はピクニック地区の北半分が閉鎖された。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Our hospital is closed on Thursday and Sunday.例文帳に追加
当院は木曜日と日曜日は休診です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
CLOSED TYPE COMPRESSOR AND REFRIGERATING CYCLE DEVICE例文帳に追加
密閉型圧縮機及び冷凍サイクル装置 - 特許庁
CLOSED TYPE COMPRESSOR AND REFRIGERATING CYCLE DEVICE例文帳に追加
密閉型圧縮機および冷凍サイクル装置 - 特許庁
HEAT EXCHANGER FOR CLOSED VERTICAL COMPOSTING DEVICE例文帳に追加
密閉縦型堆肥化装置用熱交換器 - 特許庁
Girl's... school shut down in '92. it closed down after andrew.例文帳に追加
小学校は92年に閉鎖 ハリケーンの後だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
he said as soon as he had closed the door. 例文帳に追加
先生はドアをしめるとすぐにそう言った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The battery aperture cover 31 in closed state is slid from the opening and closed position to the closed position, and the battery aperture cover 31 is locked to the guide lamp main body 12 at the closed position, and the battery aperture cover 31 is supported in the closed state.例文帳に追加
閉塞状態のバッテリ着脱口カバー31を開閉位置から閉塞位置にスライドさせ、その閉塞位置でバッテリ着脱口カバー31を誘導灯本体12に係止し、バッテリ着脱口カバー31を閉じた状態で保持する。 - 特許庁
When the door is closed, the movable piece is moved toward the detector and the detector detects when the door is closed.例文帳に追加
扉の閉時には可動片が検出器寄りに移動し検出器が扉の閉時を検出する。 - 特許庁
The heater cover 6 forms at least a part of a closed space formation member forming the closed space 11.例文帳に追加
ヒータカバー6は、閉空間11を形成する閉空間形成部材の少なくとも一部となる。 - 特許庁
When the card case is closed, the holder 18 is compressed to keep the plurality of cards in a closed state.例文帳に追加
カードケース閉じられると、ホルダ18が圧縮されて、複数のカードが閉じた状態となる。 - 特許庁
After the opening/closing cover 40 is turned to the closed position, the front surface door 16 is closed and locked.例文帳に追加
開閉カバー40を閉じ位置に回動させた後は前面扉16を閉じて施錠する。 - 特許庁
If the discriminated result is affirmative, the closed captioning is turned on, and as far as this audio level is below the threshold, the closed captioning is kept enable.例文帳に追加
このオーディオレベルが閾値未満である限り、クローズド・キャプショニングをイネーブルにしておく。 - 特許庁
MEASURING METHOD OF AMOUNT OF OXYGEN IN HERMETICALLY CLOSED CONTAINER AND PIERCE DEVICE OF HERMETICALLY CLOSED CONTAINER例文帳に追加
密封容器内の酸素量の測定方法及びこれに用いる密封容器のピアス装置 - 特許庁
The upper side closed space 35 is depressurized, subsequently, the lower side closed space 40 is depressurized and, thereafter, the upper side closed space 35 is returned to the atmosphere.例文帳に追加
上側密閉空間35内を減圧し、次に下側密閉空間40を減圧した後に上側密閉空間35を大気に戻す。 - 特許庁
To provide a closed loop clock correction method and an apparatus adaptive to a closed loop clock correction control system.例文帳に追加
閉ループ・クロック訂正方法および閉ループ・クロック訂正制御システム適応装置を提供する。 - 特許庁
To shorten the time from the when a network user requests a logical closed network until the logical closed network is prepared.例文帳に追加
ネットワーク利用者が論理閉域網を要求してから作られるまでの時間を短縮する。 - 特許庁
The throttle valve is rapidly closed at the initial time and thereafter it is slowly closed.例文帳に追加
但し、エンジントルクの減少が一様になるように、初期は速やかに閉じ、その後、ゆっくりと閉じる。 - 特許庁
The mouth part 5 is tightly closed with a detachable plug body 6, forming the closed mouth part.例文帳に追加
前記口部5は着脱可能な栓体6で密閉され、前記閉塞口部を形成している。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France