例文 (999件) |
coat withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2252件
Dobuku Coat with Paulowinas and Arrows in Tsujigahana (Stitch-Resist Tie-Dyeing) on White Nerinuki (white texture without additional painting) 例文帳に追加
桐矢襖文辻ヶ花染胴服 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The polyimide film is overlapped with an organic coat.例文帳に追加
また、ポリイミド膜と有機被膜を重層する。 - 特許庁
THERMO-MODULE WITH SOLDER COAT AND ITS MANUFACTURING METHOD例文帳に追加
ハンダコート付きサーモ・モジュール及びその製造方法 - 特許庁
To coat zinc sulfide with a homogeneous metal oxide.例文帳に追加
均質な金属酸化物で硫化亜鉛を被覆すること。 - 特許庁
REFLECTIVE POLARIZING FILM WITH HARD COAT例文帳に追加
ハードコート付き反射性偏光フィルム - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF VEHICLE-USE LENS WITH MOISTURE- PROOF COAT FILM例文帳に追加
防曇コート膜付き車両用レンズの製造方法 - 特許庁
WATER REPELLENT COAT COMPOSITION CONCURRENT WITH WATER-BASED SHAMPOO例文帳に追加
水性シャンプー兼撥水コート組成物 - 特許庁
BASE WITH HIGHLY FUNCTIONAL COAT FORMED AND METHOD FOR FORMING THE BASE例文帳に追加
高機能被膜形成基体、及び該基体の形成方法 - 特許庁
FIBER THREAD WITH COAT AND PRODUCTION METHOD THEREOF例文帳に追加
皮膜を有する繊維糸条およびその製造方法 - 特許庁
APPARATUS FOR RECORDING MATERIAL TO BE RECORDED WITH ANODIZATION COAT例文帳に追加
陽極酸化皮膜を有する被記録材の記録装置 - 特許庁
PLASTIC SPECTACLE LENS WITH PROTECTIVE COAT FILM例文帳に追加
保護コート膜が形成されたプラスチック眼鏡レンズ - 特許庁
"The one in a green frock-coat with an umbrella?" 例文帳に追加
「傘を差して、緑のブロックコートを着た人のこと?」 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
with the shape and the smooth, short coat of a pointer. 例文帳に追加
猟犬らしい形、猟犬らしい毛の短さと滑らかさ。 - JACK LONDON『影と光』
He held up a little note with a coat-of-arms upon the envelope. 例文帳に追加
と、封筒に紋章が入った短信を掲げて見せる。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
wailed the Scarecrow, wiping the tears from his eyes with his coat sleeve. 例文帳に追加
とかかしは嘆きつつ、上着の袖で目の涙をぬぐいます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
His coat was dusty and dirty, and smeared with green down the sleeves; 例文帳に追加
上着はほこりまみれで汚れ、袖は緑で汚れている。 - H. G. Wells『タイムマシン』
On at least one face of the film base material 1, a hard coat film 4 with the hard coat layer 2 is provided, and one or two or more belt-like end part hard coat layers 3 are equipped on both ends in the width direction of the hard coat layer 2, and the film thickness of the end part hard coat layer 3 is larger than the film thickness of the hard coat layer 2.例文帳に追加
フィルム基材1の少なくとも片面に、ハードコート層2を備えるハードコートフィルム4が、ハードコート層2の幅方向の両端に、1または2以上の帯状の端部ハードコート層3を備え、端部ハードコート層3の膜厚が、ハードコート層2の膜厚より大きい。 - 特許庁
COATING MATERIAL FOR FORMING ANTISTATIC HARD COAT FILM, ANTISTATIC HARD COAT FILM, PLASTIC BASE MATERIAL WITH ANTISTATIC HARD COAT FILM, AND METHOD FOR MANUFACTURING PLASTIC BASE MATERIAL WITH ANTISTATIC HARD COAT FILM例文帳に追加
帯電防止ハードコート膜形成用塗料と帯電防止ハードコート膜および帯電防止ハードコート膜付きプラスチック基材並びに帯電防止ハードコート膜付きプラスチック基材の製造方法 - 特許庁
To provide an antireflection hard coat layer having an antireflection layer with high surface hardness and excellent in abrasion resistance, an antireflection hard coat film with the hard coat layer provided on a transparent base material, and an image display device provided with the hard coat layer or the hard coat film.例文帳に追加
表面硬度が高くかつ耐擦傷性に優れた反射防止層を有した反射防止ハードコート層、透明基材上にハードコート層を設けた反射防止ハードコートフィルム、及びハードコート層又はハードコートフィルムを設けた画像表示装置を提供すること。 - 特許庁
TINNING COAT, TINNING LIQUID FOR FORMING TINNING COAT, METHOD FOR FORMING TINNING COAT AND CHIP TYPE ELECTRONIC PARTS FORMED OF ELECTRODE WITH TINNING COAT例文帳に追加
スズめっき皮膜、そのスズめっき皮膜形成用のスズめっき液、そのスズめっき皮膜形成方法、及びそのスズめっき皮膜で電極形成したチップ型電子部品 - 特許庁
To provide a coating process which assures a smoothness of a top coat film preventing a layer mixing of an intermediate coat film layer with a top coat film layer in case of coating with a water based intermediate coat paint and a water system top coat paint in wet-on-wet and thereafter, hardening them at the same time.例文帳に追加
水系中塗り塗料と水系上塗り塗料とをウェットオンウェットで塗装したのちこれらを同時に硬化させる場合に中塗り塗膜層と上塗り塗膜層との混層を防止して上塗り塗膜の平滑性を確保できる塗装方法を提供する。 - 特許庁
To provide a hard coat layer that is suitable for an anti-reflection film and has high hardness and high transparency, to provide a hard coat material provided with the hard coat layer on a substrate, and to provide a displaying device in which such the hard coat layer or the hard coat material as this is disposed.例文帳に追加
反射防止フィルム用に適した、高硬度で透明性が高いハードコート、およびハードコートを基材上に備えたハードコート材、ならびに、このようなハードコートもしくはハードコート材を配置したディスプレイ装置を提供することを課題とする。 - 特許庁
The hard coat treated article formed by laminating a hard coat layer on at least the single surface of a substrate, for example, the hard coat film wherein the surface elastic modulus of the hard coat layer is 4.5 GPa or more and the thickness of the hard coat layer is 5% or more of the total thickness of the film is 5% or more is cut by irradiation with a laser beam.例文帳に追加
基材の少なくとも片面にハードコート層を積層してなるハードコート処理物品、例えば、ハードコート層の表面弾性率を4.5GPa以上、ハードコート層の厚みがフィルム総厚の5%以上であるハードコートフィルムをレーザー照射により裁切断する。 - 特許庁
Agemono dishes (fried dishes): tenpura, kakiage (small shrimp and vegetables that are fried), karaage (fried food coated with flour or potato starch), satsuma-age (fried fish paste), su-age (what is fried with no coat) 例文帳に追加
揚げ物-天ぷら、掻き揚げ、唐揚げ、薩摩揚げ、素揚げ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He came into the hall with us and helped the Editor on with his coat. 例文帳に追加
かれは玄関までいっしょにきて、編集者がコートを着るのを手伝った。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To provide a substrate with a photosensitive coat capable of easily giving a substrate with a colored film having subtle shading of color and to provide a method for manufacturing the substrate with a photosensitive coat and a method for manufacturing a substrate with a colored film using the substrate with a photosensitive coat.例文帳に追加
着色に微妙な濃淡が付いた着色膜付き基体を簡便に得ることができる感光性被膜付き基体とその製造方法、および感光性被膜付き基体を用いた着色膜付き基体の製造方法の提供。 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURING λ/4 PLATE WITH HARD COAT, POLARIZING PLATE USING λ/4 PLATE WITH HARD COAT, LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE, AND STEREOSCOPIC IMAGE DISPLAY DEVICE例文帳に追加
ハードコート付きλ/4板の製造方法、該ハードコート付きλ/4板を用いた偏光板、液晶表示装置及び立体映像表示装置 - 特許庁
FILM FITTED WITH HARD COAT, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND METHOD FOR PRODUCING RESIN MOLDED ARTICLE USING FILM FITTED WITH HARD COAT OBTAINED BY THE METHOD例文帳に追加
ハードコート付きフィルム及びその製造方法並びに該方法によって得られたハードコート付きフィルムを用いる樹脂成形品の製造方法 - 特許庁
The steamed bun with Moromi filled therein is prepared by putting Moromi (2) into a coat (1) of a round steamed bun and wrapping the Moromi (2) with the coat (1).例文帳に追加
丸型まんじゅうの皮(1)の中にもろみ(2)を入れ包んだ「もろみまんじゅう」を特徴とする。 - 特許庁
It's not correct to wear brown shoes with a morning coat. 例文帳に追加
モーニングを着て茶色の靴をはくのは礼儀にかなっていない. - 研究社 新英和中辞典
The giant panda has a coat with contrasting areas of black and white. 例文帳に追加
パンダのからだには対照的に黒い所と白い所がある. - 研究社 新和英中辞典
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.例文帳に追加
彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 - Tatoeba例文
Can you match this coat with something a little more colorful?例文帳に追加
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 - Tatoeba例文
a dog with heavy water-resistant coat that can be trained to retrieve game 例文帳に追加
獲物を取り戻すために訓練される強力な防水塗装の毛のある犬 - 日本語WordNet
an English breed with short legs and a golden liver-colored coat 例文帳に追加
短い脚に金色茶褐色の被毛を持つ英国原産の猟犬 - 日本語WordNet
a large breed having a smooth white coat with black or brown spots 例文帳に追加
すべすべした白い被毛に黒または茶色の斑点がある大型の品種 - 日本語WordNet
an intelligent dog with a heavy curly solid-colored coat that is usually clipped 例文帳に追加
通常刈り込まれる重たくてカールした一色の毛を持つ知的な犬 - 日本語WordNet
a horse having a brownish coat thickly sprinkled with white or gray 例文帳に追加
白または灰色の厚いまだらの茶系の毛皮を持つ馬 - 日本語WordNet
Eurasian marten having a brown coat with pale breast and throat 例文帳に追加
青白い胸部と喉部を持つ褐色の被毛のユーラシア産のテン - 日本語WordNet
any artifact that has been plated with a thin coat of metal by electrolysis 例文帳に追加
電解によって金属の薄い層でめっきされた人工物 - 日本語WordNet
a garment (especially a coat) that can be worn inside out (with either side of the cloth showing) 例文帳に追加
裏返しで着られる服(特にコート)(服のどちらかの側が見えて) - 日本語WordNet
a garment (as a dress or coat) with a full length opening 例文帳に追加
上から下までの開きがある(ドレスやコートのような)衣類 - 日本語WordNet
of the color of a horse's coat, a basically brown color with black on both the tail and mane 例文帳に追加
全体の毛が茶褐色で,たてがみと尾が黒い馬の毛色 - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |