comfortsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
to nurse the sick―care for the sick―tend an invalid―minister to his comforts 例文帳に追加
病人を介抱する - 斎藤和英大辞典
She nursed me regardless of her own comforts. 例文帳に追加
寝食を忘れて看護してくれた - 斎藤和英大辞典
the action of raising a child in an environment that does not lack in material comforts 例文帳に追加
何不自由なく育てること - EDR日英対訳辞書
a familiar thing that comforts someone 例文帳に追加
つねに親しんでいて,なぐさめとなるもの - EDR日英対訳辞書
an act of providing comforts at the end of the year, to forget past the year 例文帳に追加
その年の苦労をねぎらうこと - EDR日英対訳辞書
a wage sufficient to provide the necessities and comforts held to comprise an acceptable standard of living called {living wage} 例文帳に追加
生活給という賃金体系 - EDR日英対訳辞書
a letter that comforts a person who is ill or who has met with an accident 例文帳に追加
病気などをした人を見舞う手紙 - EDR日英対訳辞書
He denied himself all the comforts of life to give his son an education. 例文帳に追加
彼は食う物も食わずに息子を教育した. - 研究社 新和英中辞典
He can not afford the common comforts of life, much less luxuries―to say nothing of luxuries. 例文帳に追加
彼は人並の楽もできない、いわんやぜいたくをやだ - 斎藤和英大辞典
He can not afford the ordinary comforts of life much less luxuries―to say nothing of luxuries. 例文帳に追加
彼は人並みの楽もできないましてぜいたくをやだ - 斎藤和英大辞典
Prepare thyself for patience more than for comforts, 例文帳に追加
安楽さを求めるよりも、むしろ忍耐に身を任せなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Nothing can exceed the folly of saving money by denying oneself the comforts of life. 例文帳に追加
食うものも食わずに金をためるほど愚かなことは無い - 斎藤和英大辞典
He denied himself all the comforts of life and worked for the relief of the poor and needy. 例文帳に追加
彼は寝食を忘れて貧民救済のために尽くした. - 研究社 新和英中辞典
Nothing can be more foolish than to deny oneself the comforts of life in order to save money. 例文帳に追加
食うものも食わずに金をためるほで愚かなことは無い - 斎藤和英大辞典
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. 例文帳に追加
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 - Tanaka Corpus
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.例文帳に追加
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 - Tatoeba例文
a padded chair was one of the room's few comforts 例文帳に追加
クッション材の入った椅子はその部屋のわずかな安らぎの1つだった - 日本語WordNet
But no man can always enjoy these divine comforts at his own Will, because the season of temptation ceaseth not for long. 例文帳に追加
だから、人は望んでいるほど、天からの恵みを楽しめないのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
10 Conveniences and 10 Comforts (Kawabata Foundation) Picture Album – National Treasure 1771 with Taiga IKENO 例文帳に追加
十便十宜図(川端康成記念会)画帖国宝 1771年 池大雅との競作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And that means good food, a warm hearth and all the comforts of home.例文帳に追加
美味しい食べ物が溢れ 暖かく健康的で 心地よい我が家そのものだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For spiritual comforts exceed all the delights of the world, and all the pleasures of the flesh. 例文帳に追加
神からの恵みは、地上の喜びや肉体的な快楽にまさるものでしょうに。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
But that we lack divine comforts or feel them rarely is to our own blame, because we seek not compunction of heart, nor utterly cast away those comforts which are vain and worldly. 例文帳に追加
しかし、もしも私達が慰めを分かち合わなければまた、それをめったに経験しなければ、心の悲しみを捜さずに中身の無い見せかけの満足をやめない私達のせいです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
For I have been charged by my fellow geographers to leave the comforts of home and family and set off upon a voyage of discovery.例文帳に追加
学会の地理学者達から 使命を受けた私は 快適な家庭と家族から離れ 発見の航海へと旅立った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It often comforts me to think that even in war's darkest days, in most places in the world absolutely nothing is happening.例文帳に追加
戦火に見舞われる暗黒時代とはいえ 世界の大部分では何も起きていない そう考えると心が慰まる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. 例文帳に追加
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 - Tanaka Corpus
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.例文帳に追加
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 - Tatoeba例文
To provide an altar for funeral which has the deceased remembered and comforts mourners without increasing costs.例文帳に追加
コスト高を招来することなく、故人を偲ばせ、会葬者をなごませることができるようにした葬儀用祭壇を提供する。 - 特許庁
A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him!例文帳に追加
母親と言うのは子供を寝かしつけ 慰め 食事を共にし 服をあたえ 教育を受けさせるものよ あなたは何1つしてないじゃない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
