1016万例文収録!

「court date」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > court dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

court dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 563



例文

Upon filing a new registration application, the person must file the documents of the new registration application in accordance with the provisions of § 17 of this Act with the Patent Office within three months from the date of the court judgment which has entered into force. 例文帳に追加

当該人は,新たな登録出願を行うときは,第17条の規定に従って,判決が効力を生じた日から3月以内に新たな登録出願の書類を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

Pursuant to § 27 of this Act, an applicant may file an appeal with the Board of Appeal against a decision of the Patent Office or may, within two months as of the date of the decision, file an action with an administrative court. 例文帳に追加

出願人は,第27条により審判委員会に特許庁の決定に対して不服を申し立てること又は決定の日から2月以内に行政裁判所に訴えを提起することができる。 - 特許庁

Upon disagreement with a decision of the Board of Appeal, an applicant may contest the decision by filing an action with an administrative court within three months as of the date on which the decision is made public. 例文帳に追加

出願人は,審判委員会の決定に同意しないときは,決定が公表された日から3月以内に行政裁判所に訴えを提起して,その決定について争うことができる。 - 特許庁

The author of an industrial design may file an action in court for the resolution of a proprietary dispute relating to the industrial design within three years after the date on which the author becomes or should have become aware of the violation of the author’s right. 例文帳に追加

意匠創作者は,意匠に関連する財産的紛争を解決するために,その権利の侵害を知った日又は当然知るべきであった日から3年以内に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

例文

No application may be made under subsection (1) or (2) after the expiry of the period of 28 days from the date of the advertisement of the notice under section 72F (2), unless the court determines otherwise. 例文帳に追加

第72F条 (2)に基づく公告の日から28日の期間が満了した後は,(1)又は(2)に基づく申請をすることはできない。ただし,裁判所が別段の決定をしたときは,この限りでない。 - 特許庁


例文

If the Patent Appeal Commission refuses an appeal petition, the applicant or his attorney may bring a legal action against the decision to the Commercial Court within the period of 3 (three) months from the date of receipt of the refusal. 例文帳に追加

特許審判委員会が審判請求を拒絶した場合,出願人又は代理人は,当該拒絶受領の日から3月以内に,当該決定に対する訴えを商務裁判所に提起することができる。 - 特許庁

Unless determined otherwise by a decision of the Commercial Court, the cancellation of a patent completely or partially shall be effective as of the date on which the decision regarding the revocation becomes legally binding. 例文帳に追加

商務裁判所の判決によって別に定められていない限り,特許の全部又は一部の取消は,当該取消の判決が法的拘束力を生じる日から有効となる。 - 特許庁

The notification of the decision on a lawsuit as referred to in paragraph (1) shall be forwarded to the relevant parties by the Commercial Court at the latest 14 (fourteen) days as of the date on which the decision is made. 例文帳に追加

(1)にいう訴えに対する判決の内容の通知は,両当事者に対して商務裁判所により判決の日から14日以内に送達される。 - 特許庁

The decision of the Commercial Court on the lawsuit shall be forwarded to the Directorate General at the latest 14 (fourteen) days as of the date on which the decision is made, to thereafter be recorded and published. 例文帳に追加

当該訴訟に関する商務裁判所の判決内容は,判決の日から遅くとも14日以内に総局に送達され,その後記録され,かつ,公告される。 - 特許庁

例文

In the event the Commercial Court has issued a provisional decision, it shall decide whether to amend, cancel or reaffirm the decision as referred to in Article 125 within the period of 30 (thirty) days at the latest as of the date of issuance of the relevant provisional decision. 例文帳に追加

商務裁判所が仮決定を発した場合,商務裁判所は第125条にいう仮決定を変更するか,取り消すか,再認するかの決定を,当該仮決定発出の日から遅くとも30日以内にしなければならない。 - 特許庁

例文

An applicant whose application has been refused may file a lawsuit at the Commercial Court within the period of 3 (three) months at the latest as of the date of notification as referred to in Article 26 (8) with the procedure as regulated in this Law. 例文帳に追加

出願が拒絶された出願人は,第26条 (8)の規定における通知の日から3月以内に,商務裁判所に対して訴訟を本法に定める手続により提起することができる。 - 特許庁

The request for a cassation as referred to in Article 40 shall be made at the latest 14 (fourteen) days after the date of the decision, by registering with the clerk of the Commercial Court that has made a decision of the lawsuit. 例文帳に追加

第40条に規定する破棄の申立は,破棄の申立の対象である判決言渡しの日から14日以内に,当該判決を下した商務裁判所の書記官に登録することにより請求される。 - 特許庁

The applicant for a cassation shall deliver the brief for the cassation to the clerk of the Court within the period of 14 (fourteen) days from the date the request for a cassation is filed as referred to in paragraph (1). 例文帳に追加

破棄の申立を請求する者は,(1)の規定における破棄の申立の登録日から14日以内に商務裁判所書記官に対して破棄の申立の摘要を提出しなければならない。 - 特許庁

The Supreme Court shall study the request for cassation and determine the date for a hearing at the latest 2 (two) days after the request was received. 例文帳に追加

最高裁判所は破棄の申立を審査し,最高裁判所が破棄の申立請求を受理した日から2日以内に口頭審理の日を決定しなければならない。 - 特許庁

If the owner of the opposed trademark or the opponent is not satisfied with the decision of the Board of Appeal, they are entitled, within three months from the date of receipt of the copy of the decision of the Board of Appeal, to appeal the decision to the Regional Court of Riga.例文帳に追加

異議申立がされた商標の所有者又は異議申立人が審判部の決定に満足しない場合は,それらの者は,審判部の決定書の写しの受領日から3月以内にリガ地方裁判所に訴えることができる。 - 特許庁

If it is not established when the conditions that serve as the basis for revocation of the trademark registration have set in, the registration shall be revoked from the date when the action has been brought in the court.例文帳に追加

商標登録取消の基礎とする条件が生じた時期が確定されない場合は,登録は,訴訟が提起された日に取り消されるものとする。 - 特許庁

In addition to the provisions of Article 31, the registration of a collective mark may also be invalidated by the judgment of a court as from the date of registration, if the claim is based on any of the grounds mentioned in the previous Paragraph of this Article.例文帳に追加

第31条の規定に加え,請求が前項にいう理由に基づいている場合は,裁判所の判決によって団体標章の登録を登録日から無効とすることもできる。 - 特許庁

Where the applicant or his representative objects to the decision of the Appeals Division, he shall have the right to appeal against that decision to the Vilnius Regional Court within six months from the date of adoption thereof.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,審判部の決定に異論を申し立てる場合は,その決定の採択日後6月以内にビリニュス地方裁判所にその決定に対して上訴する権利を有する。 - 特許庁

A legally binding decision by a court or final decision by the Norwegian Industrial Property Office to invalidate a registration in full or in part takes effect from the date on which the application for registration was filed.例文帳に追加

登録を全部又は一部無効にする旨の裁判所による法的拘束力のある決定又はノルウェー工業所有権庁による最終決定は,登録出願日に効力が生じる。 - 特許庁

The fact of the patent being included in the bankrupts estate shall be recorded in the State Register of Patents by virtue of a court order and shall be published in the Official Bulletin of the Patent Office within two months following the recording date. 例文帳に追加

特許が破産財産に含まれるという事実は,裁判所命令により特許国家登録簿に記録され,かつ,当該記録の日後2月以内に,特許庁公報により公告される。 - 特許庁

The decisions of the President of the Patent Office under Article 44 (1) and (3) and Article 45 (2) and (3) may be appealed against before the Sofia Administrative Court within three months following the date of receipt of the notification thereof. 例文帳に追加

第44条 (1)及び(3),並びに第45条 (2)及び(3)に基づく特許庁長官による決定については,それに関する通知の受領日から3月以内に,ソフィア行政裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

(2) Unless a final court decision rules to the contrary, the person mentioned as such in the application filed at the accorded filing date shall be deemed to be the inventor.例文帳に追加

(2) 裁判所の最終決定により否認されない限り,付与された出願日になされた出願に発明者として記載された者は,発明者とみなす。 - 特許庁

(4) Unless a final court decision rules to the contrary, the shares of authorship stated in the application filed at the accorded filing date or as determined under paragraph (3) shall be deemed applicable.例文帳に追加

(4) 裁判所の最終決定により否認されない限り,付与された出願日になされた出願に記載された発明者権の持分又は(3)に基づいて定められた発明者権の持分は,適用可能なものとみなす。 - 特許庁

(2) Unless a final court decision or other official decision rules to the contrary, the right to a patent shall belong to the person who filed the application with the earliest date of priority.例文帳に追加

(2) 裁判所の最終決定又はその他の公的な決定により否認されない限り,特許を受ける権利は,最も早い優先日を以て出願をした者に帰属する。 - 特許庁

(3) Where the contestant or the patent owner wishes to contest the decision taken by the Board of Appeal he may do so, within six months following the date of receipt of the decision, by lodging an appeal with the court.例文帳に追加

(3) 異議申立人又は特許権者が審判委員会の下した決定を争うことを希望する場合、決定受領日から6 月以内に裁判所へ異議申立を提出することにより当該決定を争うことができる。 - 特許庁

Where a complete change of ownership occurs following a petition to the Court referred to in Articles 14 and 15, the declaration shall be deemed withdrawn as of the date of entry of the name of the entitled person in the Register.例文帳に追加

第14条及び第15条に掲げた裁判所に対する申立の後に特許権所有の完全変更が発生した場合は,当該宣言については,有資格者の名称の登録簿への登録日に取り下げられたものとみなす。 - 特許庁

(a) articles embodying the registered design are not available to the public in the Republic on a commercial scale or to an adequate extent after the registration date, and there is in the opinion of the court no satisfactory reason therefor;例文帳に追加

(a) 登録意匠を実施した物品が,登録日後共和国内で商業的規模又は十分な程度で公衆に利用可能でなく,かつ,裁判所の意見ではそのことについて満足できる理由がない場合 - 特許庁

Upon request by any interested person, the Court of Bucharest may grant a compulsory license after 4 years have elapsed from the patent application filing date or after 3 years have elapsed from the grant of the patent, whichever period expires later.例文帳に追加

利害関係人から請求があった場合は,ブカレスト裁判所は,特許出願日から4 年又は特許付与日から3 年の内の何れか遅い方の期間が満了した後,強制ライセンスを付与することができる。 - 特許庁

OSIM shall enter the modifications pursuant to final and irrevocable Court decisions into the National Registers and shall publish them in the Official Industrial Property Bulletin within 60 days from the date of registration with OSIM by the interested person.例文帳に追加

OSIM は,裁判所の最終かつ取消不能の決定による変更を国家登録簿に記入し,また,利害関係人よるOSIM での登録の日から60 日以内に工業所有権公報に公告する。 - 特許庁

The decision of the expropriation and that of the compensation assessment committee may be appealed before the Administrative Court, within 60 days from the date of notification of the decision to the interested party, by means of a registered letter with acknowledgement of receipt. 例文帳に追加

権利剥奪の決定及び報酬評価委員会の決定に対しては、利害関係人に書留郵便による受領確認を伴う決定の通知をした日から60日以内に、行政裁判所に不服申立てできる。 - 特許庁

The incriminated person may, within 30 days from the date of the issue or notification of the order, as may be the case, appeal [the order] to the president [of the court] who issued such an order. 例文帳に追加

有罪判決を受けた者は、命令の発布又は通知日から30 日以内に、当該命令を発した(裁判所)所長に対して、(命令に対する)不服申立てをすることができる。 - 特許庁

The concerned party may, within 30 days from the date of the grant or publication of that order, appeal to the president of the court who issued the order. 例文帳に追加

関係する当事者はその命令が下されてから又は公告されてから30 日以内に当該の命令を発した裁判所長に対して不服申立てをすることができる。 - 特許庁

The plaintiff is not entitled to the compensation, if information about the decision has not been published within a period laid down by the court counted from the date when the final decision was issued. 例文帳に追加

終局判決が下された日から起算する裁判所が定める期間内に当該判決についての情報が公開されなかった場合は,原告は,補償を受けることができない。 - 特許庁

Where the applicant or his representative objects to the decision of the Appeals Division, he shall have the right to appeal against the decision of the Appeals Division to the Vilnius County Court within six months from the date of adoption of the decision by the Appeals Division.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,審判部の決定に異論を申し立てる場合は,審判部が決定を採択した日後6月以内にビリニュス地方裁判所に審判部の決定に対して上訴する権利を有する。 - 特許庁

Unless a final court judgement rules to the contrary, the person mentioned as such in the application filed at the accorded date of filing shall be deemed to be the designer. 例文帳に追加

裁判所の確定判決において別段の判決がなされない限り,出願日と認められた日に提出された出願に意匠創作者と記載された者が意匠創作者とみなされる。 - 特許庁

Unless a final court judgement rules to the contrary, the shares of authorship stated in the application filed at the accorded date of filing or as determined in paragraph (3) shall be deemed applicable. 例文帳に追加

裁判所の確定判決において別段の判決がなされない限り,出願日と認められた日に提出された出願に記載された意匠創作者権の持分又は(3)によって定まる持分が適用可能とみなされる。 - 特許庁

Unless a final court judgement or other official decision rules to the contrary, the right to design right shall belong to the person who filed the application with the earliest date of priority. 例文帳に追加

裁判所の確定判決又はその他の公的決定において別段の決定がなされない限り,意匠権を受ける権利は最先の優先日を伴う出願を行った者に属する。 - 特許庁

Where an appeal is declared by this Act to lie from the Controller to the High Court, the appeal shall be made within three months of the date of the order passed by the Controller.例文帳に追加

本法により長官命令に対する上訴が高等裁判所にされる旨宣言される場合は,その上訴は,長官により発せられた命令の日から3月以内にされなければならない。 - 特許庁

Except as otherwise provided by this Act, an appeal lies to the High Court from any decision or order of the Controller under this Act within the period of 3 months from the date of the decision or order of the Controller.例文帳に追加

本法に別段の規定がある場合を除き,本法に基づく長官の決定又は命令に対する上訴は,長官による当該決定又は命令の日から3月以内に高等裁判所に提起する。 - 特許庁

An interested party may lodge an appeal before the Court of Appeal of The Hague within 30 days after the date on which the letter referred to in Article 23v(4) is sent, in respect of a decision rendered by the supervisory board within the meaning of Article 23u.例文帳に追加

利害関係人は,管理委員会が下した第23u条の意味での決定に関し,第23v条(4)にいう書状が送付された日から30日以内にハーグ控訴裁判所に控訴することができる。 - 特許庁

A patent granted by virtue of this Article shall remain in force, barring earlier lapse, waiver or invalidation by the court, until the expiry of a term of 20 years from the date of filing provided for in Article 29(1).例文帳に追加

本条によって付与される特許は,存続期間満了前の消滅,権利放棄又は裁判所による無効の場合を除き,第29条(1)に規定されている出願日から20年が満了する日まで効力を有する。 - 特許庁

the matter was the subject of an order made by a court before the commencement date but the order was subject to appeal under the old law and the period for commencing the appeal had not yet expired. 例文帳に追加

事項が,施行日前に裁判所命令の主題であったが,命令が旧法に基づいて不服申立の対象となり,かつ,不服申立を開始する期間が満了していなかった。 - 特許庁

In the event the Mark Appeal Commission refuse the appeal petition, the applicant or his proxy may bring an action to the Commercial Court within a period of 3 (three) months at the latest from the date of receipt of the refusal. 例文帳に追加

標章審判委員会が,審判請求を拒絶する場合,出願人又は代理人は,当該拒絶の審決受理の日から3月以内に,審判請求の拒絶に対する訴えを商務裁判所に提起することができる。 - 特許庁

A decision on the lawsuit shall be made at the latest 90 (ninety) days after the registration date of the lawsuit and may be extended at the latest for 30 (thirty) days with the approval of the Head of Supreme Court. 例文帳に追加

取消訴訟の判決は,訴訟登録の日から遅くとも90日以内に下されるものとし,最高裁判所長の承認により最大30日延長できる。 - 特許庁

The request for cassation as referred to in Article 82 shall be made at the latest 14 (fourteen) days after the date of the decision, by registering with the Clerk of the Court that has made a decision of the lawsuit. 例文帳に追加

第82条にいう破棄の請求は,訴訟の判決を下した裁判所の書記官に登録することにより,判決の日から遅くとも14日以内に行うものとする。 - 特許庁

The Supreme Court shall study the request for cassation as referred to in paragraph (6) and determine the date for a hearing at the latest 2 (two) days after the request was received. 例文帳に追加

高裁判所は,(6)にいう破棄請求を検討し,破棄請求が最高裁判所により受理されてから遅くとも2日以内に,審理の日を決定する。 - 特許庁

If the patent applicant is dissatisfied with the review decision made by the patent review board, he may take legal action before the people's court within three months from the date of receipt of the notification. 例文帳に追加

特許出願者は特許再審査委員会の再審決定に対して不服である場合、通知を受領した日から 3 カ月以内に人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

A person that is dissatisfied with the patent review board's decision on declaring a patent right invalid or its decision on affirming the patent right may take legal action before a people's court, within three months from the date of receipt of the notification. 例文帳に追加

特許再審委員会の特許権無効宣告又は特許権維持の決定に対して不服である場合、通知を受領した日から 3 カ月以内に人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

if the infringer is dissatisfied with the order, he may, within 15 days from the date of receipt of the notification of the order, take legal action before a people's court in accordance with the Administrative Procedure Law of the People's Republic of China. 例文帳に追加

当事者が不服の場合、処理通知を受領した日から 15 日以内に、『中華人民共和国行政訴訟法』に基づいて人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

例文

Should the Applicant not agree with the decision of the Appellate Council on the objection against the grant of a patent, any of the parties may, within the period of six months from the date of making a decision, file an appeal with court.例文帳に追加

出願人が特許付与に対する異論に関する審判委員会の決定に同意しない場合は,何れの当事者も,決定がなされた日から6月以内に裁判所に不服申立をすることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS