1016万例文収録!

「court date」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > court dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

court dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 563



例文

The court shall specify, in the judgment, the date from which the registration of the trademark shall be revoked.例文帳に追加

裁判所は判決書において,商標登録が取り消されるべき日を指示しなければならない。 - 特許庁

A court decision made in pursuance of the first paragraph shall take effect from the date on which the patent application was filed.例文帳に追加

第1段落に従ってなされた裁判所の判決は,特許出願日から発効する。 - 特許庁

c) the request has been filed within six month period from the date of validity of the court decision.例文帳に追加

(c) 請求したのが裁判所の判決の確定日から6月以内である場合 - 特許庁

A decision on cassation shall be made at the latest 90 (ninety) days after the date on which the Supreme Court received the request. 例文帳に追加

破棄の判決は,破棄請求が最高裁判所に受理された日から遅くとも90日以内に下される。 - 特許庁

例文

Article 15 A decision rendered by the Court of Domestic Relations that has become final and binding before effectuation of this Act, or an agreement reached in conciliation conducted by the said Court before the said effectuation date shall be deemed to be a decision given by the Family Court having jurisdiction over the district within which the said Court of Domestic Relations is located or an agreement reached in conciliation conducted by said Family Court. 例文帳に追加

第十五条 この法律施行前に確定した家事審判所の審判又は同日以前に家事審判所において成立した調停は、その家事審判所の所在地を管轄する家庭裁判所の審判又は同裁判所において成立した調停とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 158 A judgment document shall be delivered to a court clerk without delay after the rendering, and the court clerk shall affix a seal thereto while appending a supplementary note about the date of the rendition and the date of the delivery. 例文帳に追加

第百五十八条 判決書は、言渡し後遅滞なく、裁判所書記官に交付し、裁判所書記官は、これに言渡し及び交付の日を付記して押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the accused has submitted a document stating that he/she will appear on the trial date, or when the court has orally instructed the accused in court to appear on the next trial date, it shall have the same effect as a summons being served. When the court has orally instructed the accused, it shall be so recorded in the trial records. 例文帳に追加

2 被告人から期日に出頭する旨を記載した書面を差し出し、又は出頭した被告人に対し口頭で次回の出頭を命じたときは、召喚状を送達した場合と同一の効力を有する。口頭で出頭を命じた場合には、その旨を調書に記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The request specified in subsection (3) of this section shall be filed within one year after the date of transfer of the patent determined by the transaction or after the date of legal succession. If a patent is transferred pursuant to a court judgment, the request shall be filed within one month after the date on which the court judgment enters into force. 例文帳に追加

(4) (3)にいう請求書は,取引によって定められた特許移転の日又は法律上の承継の日から1年以内に提出しなければならない。判決によって特許が移転する場合は,請求書は,判決が効力を生じた日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

(3) When a court or judge that has delegated the issuance of a bench warrant receives documents relating to the execution of the bench warrant, the court or judge shall have the court clerk enter in the bench warrant the date and time on which the accused arrived. 例文帳に追加

3 勾引の嘱託をした裁判所又は裁判官は、勾引状の執行に関する書類を受け取つたときは、裁判所書記官に被告人が到着した年月日時を勾引状に記載させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The court shall make a public notice of the record date. In this case, the record date shall be on or after the day on which two weeks elapsed since the date of public notice. 例文帳に追加

2 裁判所は、基準日を公告しなければならない。この場合において、基準日は、当該公告の日から二週間を経過する日以後の日でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 51 In order for the court clerk to announce, outside a trial date, a summary of the statements given by witnesses on the previous trial date or important matters concerning the proceedings carried out on the previous trial date, he/she shall make such announcement in the presence of the presiding judge. 例文帳に追加

第五十一条 裁判所書記官が公判期日外において前回の公判期日における証人の供述の要旨又は審理に関する重要な事項を告げるときは、裁判長の面前でこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since Masamune DATE it became customary that the position of Mutsu no kami as an official court title for samurai was granted to the family head of the Date family or the lord of the Sendai Domain, that is, the position was taken over by the Date clan by heredity till the end of Edo period. 例文帳に追加

伊達政宗以降、武家官位としての陸奥守の職は伊達家当主・仙台藩主に与えられるのが慣例となり、代々伊達氏が世襲し幕末まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The clerk of the court shall register the request for cassation on the date it is filed and issue a receipt, which is signed by him on the same date with the registration date, to the applicant of the cassation. 例文帳に追加

書記官は,当該破棄申立が請求された日にこれを登録し,破棄請求人に対して書記官の署名する受領書を登録受理の日に発行する。 - 特許庁

The clerk of the Court shall register the request for a cassation on the date it is filed and produce a receipt, which shall be signed by him, with the same date with the registration date. 例文帳に追加

商務裁判所書記官は,破棄の申立をその請求日に登録し,破棄の申立を請求した者に対して破棄の申立の登録日と同じ日付で当該書記官の署名のある受領書を送付する。 - 特許庁

The Clerk of the Court shall register the lawsuit for cancellation on the date it is filed and produce a receipt signed by him with the same date with the registration date of the lawsuit. 例文帳に追加

裁判所の書記官は,取消の訴訟を当該訴訟が提起された日に登録し,書記官の署名のある受領書を訴訟の登録日と同じ日付で発行する。 - 特許庁

(4) If, within the prescribed period under subsection (1)(a) -- (a) an appeal is filed in court in respect of an application; and (b) the applicant applies to the court to extend that period while the appeal is pending, the court may extend that period to such date as the court may determine.例文帳に追加

(4)(1)(a)に基づく所定の期間内に,(a)出願に関して上訴が裁判所に提起され,かつ(b)出願人が,当該上訴の係属する間の当該期間を延長するよう裁判所に請求した場合は,裁判所は,裁判所が決定する日まで当該期間を延長することができる。 - 特許庁

(3) When a party lives in a remote place or the court finds it appropriate for any other reasons, the court, after hearing opinions of the parties, may conduct proceedings on the date for preparatory proceedings, as provided for by the Rules of the Supreme Court, by a method that enables the court and both parties to simultaneously communicate with one another by audio transmissions; provided, however, that this shall apply only where either party appears on that date. 例文帳に追加

3 裁判所は、当事者が遠隔の地に居住しているときその他相当と認めるときは、当事者の意見を聴いて、最高裁判所規則で定めるところにより、裁判所及び当事者双方が音声の送受信により同時に通話をすることができる方法によって、弁論準備手続の期日における手続を行うことができる。ただし、当事者の一方がその期日に出頭した場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 When concluding the proceedings, the court shall make a declaration to that effect on the date of the hearing. 例文帳に追加

第四十七条 裁判所は、審理を終結するときは、審問期日においてその旨を宣言しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Requesting a person, who administers affairs on behalf of a party or assists a party and whom the court considers to be appropriate, to make statements on the date for oral argument 例文帳に追加

二 口頭弁論の期日において、当事者のため事務を処理し、又は補助する者で裁判所が相当と認めるものに陳述をさせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 160 (1) A court clerk shall prepare a record of oral argument for each date for oral argument. 例文帳に追加

第百六十条 裁判所書記官は、口頭弁論について、期日ごとに調書を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If the petitioner or the opponent does not appear on the date for settlement set forth in paragraph (1), the court may deem that no settlement is reached. 例文帳に追加

3 申立人又は相手方が第一項の和解の期日に出頭しないときは、裁判所は、和解が調わないものとみなすことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 98 The court may have an authorized judge conduct the proceedings on the date for scheduling conference. 例文帳に追加

第九十八条 裁判所は、受命裁判官に進行協議期日における手続を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The court shall make a public notice of the date of a creditors meeting and the matters that are the purposes of the meeting. 例文帳に追加

4 裁判所は、債権者集会の期日及び会議の目的である事項を公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The trustee set forth in paragraph (1) shall also pay interest on the price determined by the court for the period from the date on which the period set forth in said paragraph elapsed. 例文帳に追加

8 第一項の受託者は、裁判所の決定した価格に対する同項の期間の満了の日後の利息をも支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When there is a risk that the defense counsel will not appear on the date of the pretrial arrangement proceeding, the court may appoint defense counsel ex officio. 例文帳に追加

2 弁護人が公判前整理手続期日に出頭しないおそれがあるときは、裁判所は、職権で弁護人を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the court deems it to be necessary, it may ask the accused to appear on the date of the pretrial arrangement proceeding. 例文帳に追加

2 裁判所は、必要と認めるときは、被告人に対し、公判前整理手続期日に出頭することを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 316-12 (1) A court clerk shall attend on the date of the pretrial arrangement proceeding. 例文帳に追加

第三百十六条の十二 公判前整理手続期日には、裁判所書記官を立ち会わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 182 (1) Unless the court finds it to be unavoidable, it may not change a trial date. 例文帳に追加

第百八十二条 裁判所は、やむを得ないと認める場合の外、公判期日を変更することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), the court may permit a requester to file the request set forth in said paragraph orally on a date of a pretrial conference procedure. 例文帳に追加

3 裁判所は、第一項の規定にかかわらず、公判前整理手続期日においては、同項の請求を口頭ですることを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Supreme Court receives documents under the provisions of the preceding paragraph, it shall promptly notify the public prosecutor of the date of receipt. 例文帳に追加

2 最高裁判所は、前項の送付を受けたときは、速やかにその年月日を検察官に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An execution court may implement the procedure on the property disclosure date even if the petitioner does not appear. 例文帳に追加

5 執行裁判所は、申立人が出頭しないときであつても、財産開示期日における手続を実施することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

FUJIWARA no Sanekata (birth date is unknown and died January 7, 999) was a mid-Heian period court noble and poet. 例文帳に追加

藤原実方(ふじわらのさねかた、生年不詳-長徳4年12月12日(旧暦)(999年1月7日))は、平安時代中期の公家・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kiyotada (date of birth unknown - July, 958) was a court noble and a poet who lived during the mid-Heian period. 例文帳に追加

藤原清正(ふじわらのきよただ、生年未詳-天徳(日本)2年(958年)7月)は、平安時代中期の公家・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kaneie (born in 929, birth date unknown - July 31, 990) was a kugyo (Court noble) who lived in the Heian Period. 例文帳に追加

藤原兼家(ふじわらのかねいえ、延長(元号)7年(929年)-永祚(日本)2年7月2日(旧暦)(990年7月31日))は、平安時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kinsue (born in 956, birth date unknown - December 1, 1029) was a Kugyo (Court noble) who lived during the Heian Period. 例文帳に追加

藤原公季(ふじわらのきんすえ天暦10年(956年)-長元2年10月17日(旧暦)(1029年11月25日))は、平安時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toshimoto HINO (date of birth unknown, died July 4, 1332) was a court noble at the end of Kamakura Period. 例文帳に追加

日野俊基(ひのとしもと、生年不詳-元弘2年/正慶元年6月3日(旧暦)(1332年6月26日))は、鎌倉時代末期の公家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kusuko (date of birth unknown - October 17, 810) was a female court official in the early part of the Heian period. 例文帳に追加

藤原薬子(ふじわらのくすこ、生年不詳-大同(日本)5年9月12日(旧暦)(810年10月17日))は平安時代初期の女官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshiyasu ICHIJO (born in 1147, birth date unknown - November 30, 1197) was a Court noble who lived from the end of the Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

一条能保(いちじょうよしやす、久安3年(1147年)-建久8年10月13日(旧暦)(1197年11月23日))は平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Morozane (born in 1042, birth date unknown - March 21, 1101) was a Court noble during the period of cloistered rule and was also the Toshi choja (head of the Fujiwara clan). 例文帳に追加

藤原師実(ふじわらのもろざね、長久3年(1042年)-康和3年2月13日(旧暦)(1101年3月14日))は院政期の公卿で藤氏長者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyotada BOMON (date of birth unknown - April 11, 1338) was a court noble who lived in the period of the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

坊門清忠(ぼうもんきよただ、生年不詳-延元3年/暦応元年3月21日(旧暦)(1338年4月11日))は、南北朝時代_(日本)の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Fuyuo (808 ~ May 25, 890 (lunar calendar date)) was a court noble of the early Heian period. 例文帳に追加

藤原冬緒(ふじわらのふゆお、大同(日本)3年(808年)-寛平2年(890年)5月25日(旧暦))は平安時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Aritsuna (date of birth unknown -1082 or 1086) was a retainer of the Imperial Court, scholar, and Chinese-style poet in the late Heian period. 例文帳に追加

藤原有綱(ふじわらのありつな、生年不詳-永保2年(1082年)または応徳3年(1086年))は、平安時代後期の廷臣、学者、漢詩人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Ietaka (date of birth: unknown to December 14, 1125) was a retainer of the Imperial Court during the late Heian Period. 例文帳に追加

藤原家隆(ふじわらのいえたか、生年未詳-天治2年11月11日(旧暦)(1125年12月7日))は平安時代末期の廷臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Nakazane (date of birth unknown - February 8, 1122) was a Kugyo (top court official) who lived in the late Heian period. 例文帳に追加

藤原仲実(ふじわらのなかざね、生年不詳-保安(元号)2年12月23日(旧暦)(1122年2月1日))は、平安時代後期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was very knowledgable about Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and his diary titled "Nagaoki sukuneki" has been handed down up to date, although almost of his writings were lost in the Onin War. 例文帳に追加

有職故実に詳しく、日記『長興宿禰記』が今日まで伝わっているが、多くの文物は応仁の乱で失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the stone monument, Tagohi, in Gunma Prefecture, his name is engraved as 'Dajokan (Grand Council of State) Nihon (the second court rank for Imperial Princes) Imperial Prince Hozumi' with the date April 5, 711. 例文帳に追加

なお群馬県にある多胡碑には和銅4年3月9日(711年)の日付と共に、「太政官二品穂積親王」と彼の名が刻まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAJIHI no Hironari (date of birth unknown - May 22, 739) is a court noble from the Asuka Period through until the Nara Period. 例文帳に追加

多治比廣成(たじひのひろなり、?-739年5月22日(天平11年4月7日(旧暦)))は、飛鳥時代から奈良時代にかけての貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Date-Krumm Kimiko, the former tennis star, has returned to the tennis court after 12 years. 例文帳に追加

テニスの元スター選手であるクルム伊(だ)達(て)公(きみ)子(こ)選手が12年ぶりにテニスコートに帰ってきた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The decision of the Commercial Court on the cancellation of a patent shall be forwarded to the Directorate General at the latest 14 (fourteen) days as of the date of the decision. 例文帳に追加

特許の取消に関する商務裁判所の判決内容は,判決の日から14日以内に総局に対して送付されるものとする。 - 特許庁

例文

The request for cassation as referred to in Article 122 shall be made at the latest 14 (fourteen) days after the date of the decision and submitted to the court that has made a decision of the lawsuit. 例文帳に追加

第122条にいう破棄申立の請求は,判決の日から遅くとも14日以内に,当該判決を下した裁判所に提出する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS